Перевод "breastbone" на русский
Произношение breastbone (брэстбоун) :
bɹˈɛstbəʊn
брэстбоун транскрипция – 19 результатов перевода
No, no.
Sternum means breastbone.
Sorry, I did four years in the Navy.
Нет, нет.
Грудина означает грудь.
Извините, я служил четыре года на флоте.
Скопировать
- I don't think so.
by the way the blade was thrust, but when aiming for the heart, we were taught to strike under the breastbone
Upon my soul!
- Не думаю.
Вы говорите, что можете вычислить рост нападавшего по направлению удара, но нас учили, что если хочешь достать до сердца - надо бить под грудину.
Боже мой!
Скопировать
- Do you know how to do this?
- Firm pressure on the breast bone.
- You don't press it there, press here...
- Ты знаешь, как это делается?
- Просто надо сильно и ритмично давить на грудь.
- Не там надо давить, а вот тут!
Скопировать
Can somebody get me a Diet Coke, please?
Her breastbone is the best part of her body, so if it could come down.
- Doesn't she look beautiful? - She looks really beautiful.
Дайте мне диетическую колу!
У неё очень красивая грудь, надо подчеркнуть это.
Какая же она красавица!
Скопировать
I stick the blade under the wing, then I rip off the drumstick.
I cut the meat along the bottom of the breastbone.
- Off go the wings, breast and skin.
Я втыкаю нож под крыло, после чего отрезаю ножку.
Я срезаю мясо с нижней части грудки.
- Удаляю крылья, грудку и кожу.
Скопировать
- Yeah.
heart is a muscular organ with four chambers that's located just behind and slightly to the left of my breastbone
It doesn't feel anything.
- Да.
Моё сердце - это мышечный орган с четырьмя камерами, расположен чуть слева за грудной клеткой.
Оно ничего не чувствует.
Скопировать
How's she different?
Well, I found this in her breastbone.
My best guess... It's a knife tip.
- Она одна из Стражей.
- Почему она отличается? Так, я нашла это в её грудине.
Мое лучшее предположение...
Скопировать
Warring States cuisine!
First, go along the breastbone...
The breast meat will come off from the bone.
Кухня Воюющих государств!
идите вдоль грудины
Мяса грудки оторвется от кости.
Скопировать
When I cut, he's liable to fall away some, you're going to help me.
See, the tissue must be drawn back... ..to reveal the breastbone.
Now, I need you to hold it.
Пока я вскрываю, он будет слегка худеть. Ты должен помочь мне.
- Послушай, ткани должны быть раздвинуты... чтобы вскрыть грудину.
Теперь мне нужно, чтобы ты их подержал.
Скопировать
Just peel the flesh back gently, evenly, while I cut.
The breastbone is held in place by cartilage.
We need to cut the lower jaw here.
Просто раздвигай плоть, легонько, равномерно, пока я режу.
Грудина удерживается на месте хрящом.
Нам нужно отделить нижнюю челюсть.
Скопировать
We need to cut the lower jaw here.
The breastbone comes...off.
Pull the tongue and the trachea.
Нам нужно отделить нижнюю челюсть.
Грудина... долой.
Оттяни язык и трахею.
Скопировать
I've mixed it with a euphoria inhibitor which will clear the high from your system in a matter of minutes.
If I tell you to, stick this in his chest right here, beneath the breast bone.
- Whoa, whoa, whoa. What is that?
Я смешал его с ингибитором эйфории, он выведет тебя из этого состояния через несколько минут.
Если я скажу, введи содержимое шприца сюда. Под грудину.
Это еще что?
Скопировать
Oh, no, no, no, no.
You wanna wear that puppy right up on the breastbone like a bra.
No, I don't wanna wear a bra.
- Нет-нет-нет.
Нужно надеть его на грудь, как лифчик.
- Нет, я не хочу носить лифчик.
Скопировать
Spleen twice and the stomach six times.
The wound on the breastbone made a long instrument, possibly a bayonet.
Well, this is the attack on Emma Jones.
Селезенка дважды и желудок шесть раз.
Рана в грудине нанесена длинным орудием, возможно штыком.
Ну, это нападение на Эмму Джонс.
Скопировать
You'll be glad I did.
Cause of death was a shotgun blast to the breastbone.
As expected.
Ты будешь рад, что я это сделал.
Причина смерти - выстрел в грудь из дробовика.
Как и ожидалось.
Скопировать
Where?
Breastbone, above the heart.
It's not frostbite. That's an electrical burn.
Где?
Грудная клетка, в районе сердца.
Это не от обморожения, а электрический ожог.
Скопировать
Aim straight up, and then, as hard as you can into the heart.
Avoid the breast bone.
You get your knife stuck in that soft part on the top, you'll be without a knife.
Целься прямо, и затем, бей со всей силы в самое сердце.
Только избегай ребер.
Если ты воткнешь кинжал в это мягкую часть торса и ты останешься без него.
Скопировать
This is probably the one time I can honestly say that I've actually reached down somebody's throat.
in order to get the torso out, I had to take my hand down the throat and put my fingers around the breastbone
- Is that with your hand?
Получается, тогда я впервые схватил кого-то за глотку.
Ведь для того чтоб вытащить тело из воды пришлось сунуть руку прямо ему в горло и ухватиться за грудину.
- Рукой?
Скопировать
I don't see why I can't drive anywhere.
Because two weeks ago, you had your breastbone sawed open.
The doctor was very clear.
Я вообще не понимаю, почему я не могу вести машину.
Потому что две недели назад тебе делали операцию на сердце.
Доктор был категоричен.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов breastbone (брэстбоун)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы breastbone для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить брэстбоун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение