Перевод "briar" на русский
Произношение briar (брайо) :
bɹˈaɪə
брайо транскрипция – 30 результатов перевода
Dew on the sycamore branch.
By the creaking gate where my heart hurries afterwards through the path of wheat along the briar, to
- Thank you for the audience, your majesty.
Роса на ветке клена.
Через скрипучие врата мое сердце торопится дальше, через пшеницу, вдоль шиповника, к тому камню, под которым я лежу.
Благодарю за прием, ваше величество.
Скопировать
Legacies are as sure a thing as me having to beg for blowjobs.
Little Jonah will be a proud member of the Briar country day school
Just like his sister,
Такая же традиция, как и я, ползающий на коленях, когда выпрашиваю у тебя отсосать мне.
Малыш Джона будет достойным членом Дневной школы Брайар Кантри
Как и его сестра,
Скопировать
Look at that fellow on the rack there.
He's eaten too much grass with truffles and drunk so much Burgundy that his feet have become like briar-wood
-Briar-wood? -Yes.
на деревянной кобыле!
Он съел столько печенки с трюфелями что у него расслоились ступни!
- Расслоились?
Скопировать
He's eaten too much grass with truffles and drunk so much Burgundy that his feet have become like briar-wood.
-Briar-wood? -Yes.
He's got briar-wood feet.
Он съел столько печенки с трюфелями что у него расслоились ступни!
- Расслоились?
- Косослойные ступни!
Скопировать
-Briar-wood? -Yes.
He's got briar-wood feet.
And that fellow lying on the guillotine. He's drunk so much brandy they had to run his spine through the mangle.
- Расслоились?
- Косослойные ступни!
— что ему приходится утюжить позвоночник!
Скопировать
And so, for sixteen long years, the whereabouts of the Princess remained a mystery. While deep in the forest in a woodcutter's cottage, the good fairies carried out their well-laid plan.
Living like mortals, they had reared the child as their own... and called her Briar Rose.
On this, her sixteenth birthday, the good fairies had planned a party... and something extra special for a surprise.
И так 16 долгих лет... местонахождение Принцессы оставалось тайной... она спокойно росла в лесу, в домике дровосека... как и планировали добрые феи.
Они жили как простые смертные, воспитывая девочку... которую они назвали Чайной Розочкой.
В день её 16-летия добрые феи решили устроить вечеринку... и ещё кое-что особенное в качестве сюрприза.
Скопировать
You know the terrible thing, Fred, darling?
I am still Lula Mae... 14 years old, stealing turkey eggs and running through a briar patch.
Except now I call it having the mean reds.
Фред, дорогой, какая ужасная вещь...
Я все еще Лула Мэй, которой 14 лет и которая ворует индюшачьи яйца, и прячется в кустах шиповника.
Правда теперь я вся в слезах от этого...
Скопировать
- What ever is the matter, dear?
After today, she'll be a princess, and we won't have any Briar Rose.
- Oh, Flora! - Now, now, now, now.
Почему ты плачешь?
Завтра она станет Принцессой... а у нас больше не будет нашей Чайной Розочки... - О, Флора!
- Так-так-так-так.
Скопировать
# For love of Barbara Allen #
# Out of there sprung a red rose full # # And out of it a briar #
# Then they flew up to the high church wall #
# От любви к Барбаре Ален
# Где-то там расскрыла алая роза бутон # из зарослей вереска
# И полетели они высоко к высокой стене церкви
Скопировать
Will you take that away from him?
With the whole Briar Patch, why does it have to be this one planet?
The concentration in the rings makes it work.
Ну как, отнимите у него эту возможность?
Медвежий Угол большой. Почему такое случилось именно с одной этой планетой?
Дело в концентрации колец. Не спрашивайте меня о технических деталях.
Скопировать
About two clicks outside of camp.
We're ready for that briar patch.
I want to find out where we're going. Please!
Милях в двух от лагеря.
уже можно идти за вереском.
-Я хочу знать, куда мы едем.
Скопировать
It may not be much longer.
I have it on good authority that Percy has an application in at Briar Ridge.
Briar Ridge?
Это возможно ненадолго.
Я слышал из хорошего источника, что Пёрси подал заявление в Брейр-Ридж.
Брейр-Ридж?
Скопировать
Why don't you just move on?
Take that job at Briar Ridge?
Oh, yeah.
Почему ты не уходишь?
Не берёшь эту работу в Брейр-Ридж?
О да.
Скопировать
The circus.
What can I have done with that briar?
He's a scream.
Цирк.
Что я сделал с этой трубкой?
Вот умора!
Скопировать
I'll leave a message for Jean, too to remind you that we're having dinner with Melania and Taylor.
You know Melania, she went to Sweet Briar.
We're meeting at the Cornell Club.
Я оставлю Джин сообщение... чтобы напомнить тебе, что мы обедаем с Меланией и Тейлором.
Ты знаешь Меланию, она училась в Суит Брайар.
Мы встречаемся в "Корнелл Клабе".
Скопировать
I'm his captain and his friend.
All right, you have 12 hours, then I want you out of the Briar Patch.
We'll head out to the perimeter to call for Son'a reinforcements.
Я его капитан. И его друг.
Хорошо, у вас 12 часов, а затем вы должны покинуть Медвежий Угол.
Мы выйдем за периметр, чтобы вызвать подкрепление Сон'а.
Скопировать
We're studying various anomalies.
They call this area the Briar Patch.
We've had trouble even getting a signal to you.
Мы изучаем различные аномалии.
Они называют эту область "медвежьим углом".
Мы даже с трудом принимаем сигнал от вас.
Скопировать
Some of them won't survive that long.
Besides, who would want to live in the Briar Patch?
The Ba'ku.
Некоторые из них не выживут так долго.
Кстати, кто, по вашему, будет жить в Медвежьем Углу?
Ба'ку.
Скопировать
- Yes, we do.
It's time to use the Briar Patch the way Brer Rabbit did.
Inside the caves, quickly.
- У нас нет выбора.
Пришла пора использовать опыт Братца Кролика.
В пещеру, быстрее!
Скопировать
My word?
I put you out front for Del you put in your transfer to Briar Ridge the next day.
What if I just call up certain people and tell them you're harassing me?
Моё слово?
Я поставлю тебя спереди в случае с Дэлом а ты оформляешь перевод в Брейр-Ридж на следующий день.
А что если я просто позвоню кое-кому и скажу что вы угрожаете мне?
Скопировать
You do.
Tar Baby goes to the briar patch if everything's okay.
no.
Ты.
"уголёк" пойдёт за вереском, если всё будет в порядке.
Нет.
Скопировать
I have it on good authority that Percy has an application in at Briar Ridge.
Briar Ridge?
The mental hospital.
Я слышал из хорошего источника, что Пёрси подал заявление в Брейр-Ридж.
Брейр-Ридж?
Больница для душевнобольных.
Скопировать
Don't you think it should be?
He's putting in for a transfer request to Briar Ridge tomorrow.
Moving on to bigger and better things.
А ты не счетаешь что оно должно быть таким?
Он подаёт завтра прошение о переводе в Брейр-Ридж.
К чему то большему и лучшему.
Скопировать
- Allow me...
The briar, it is sharp.
Viens, mon ami.
Позвольте мне.
Гастингс, шипы очень острые?
Идемте, друг мой.
Скопировать
Good pipe weather.
Thought I'd fire up the briar.
- Can't talk. Busy.
Отличная погода!
Думал, тебя подбодрю.
Не могу говорить.
Скопировать
# And then they came in a true love's lock #
# The roses and sweet briar ##
So the young maid came upon each and all of Bluebeard's missing wives...
# И тогда они нашли замок настоящей любви
# Из роз и сладкого вереска #
И тогда молодая служанка нашла всех пропавших жен Синий Бороды
Скопировать
No.
I need somebody to throw me in the briar patch.
Yeah, give the gentleman a call.
не могу.
Нет, мне нужен кусок побольше.
Ладно, позвони ему.
Скопировать
Vorvolaka.
I have twisted rose briar before your door.
The thorns that pierced His brow will tear your flesh, evil one.
ВАРВОЛАКА...
Я скрутила шиповник у тебя за дверью...
Шипы, что жалили ЕГО чело, разорвут тебя, злой дух...
Скопировать
I assume you've heard of the queen?
Briar Rose?
Her daughter Aurora is to be wed.
Полагаю, вы слышали о королеве?
Дикая Роза?
Её дочь, Аврора, выходит замуж.
Скопировать
Place is in
Briar Creek, California.
San Diego County's a little out of your jurisdiction.
Местечко
Бриар-Крик в Калифорнии.
Округ Сан-Диего - это немного не в вашей юрисдикции.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов briar (брайо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы briar для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить брайо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение