Перевод "broken bone" на русский

English
Русский
0 / 30
brokenизломанный разбитый прерывистый ломаный изрезанный
boneкосточка кость костный
Произношение broken bone (броукен боун) :
bɹˈəʊkən bˈəʊn

броукен боун транскрипция – 30 результатов перевода

You're sure, Number One?
It's not the first broken bone I've ever had.
And how are you, Counselor?
Вы уверены, Первый?
Это не первая кость, которую я ломаю.
А как вы, советник?
Скопировать
He can find a cure for us if we help him.
Fixing a broken bone and curing the blight are two different things.
I know that.
Он может найти лекарство для нас, если мы ему поможем.
Вылечить сломанную руку и победить блайт - это не одно и то же.
Я знаю.
Скопировать
It's best to move her as little as possible in these cases.
She might have a broken bone.
Stop for a moment, Fernando!
Нужно шевелить ее как можно меньше.
У нее может быть сломана кость.
Приостанови, Фернандо!
Скопировать
I used to think I understood pain.
A burn, a cut, a broken bone.
Heartbreak.
Я думала, я понимаю боль.
Ожог, порез, сломанная кость.
Разбитое сердце.
Скопировать
It appears to be fractured, just above the finger nail.
Hard to auto-eroticize anything with a broken bone in your business hand, no?
I'll tell the M.E. to take a close look at the victim's neck and finger.
Похоже, он сломан прямо над ногтем.
Сложно совершить аутоасфиксиофилию со сломанной костью в рабочей руке, разве нет?
Я передам судмедэксперту, чтобы он пристальнее изучил шею и палец жертвы.
Скопировать
If the patient is sufficiently relaxed with opium, the Intrascope can be placed down a patient's throat to observe the esophagus or larynx.
Through an incision, it could be placed near a broken bone or in the urinary tract.
Or even to probe the intestines.
Если на пациента дополнительно воздействовать опиумом, интроскоп можно ввести ему в глотку, с целью обследовать пищевод или дыхательное горло,
Через разрез его можно поместить возле сломанной кости или мочевыводящих путей.
Можно даже кишечник обследовать.
Скопировать
It does.
But it's like a broken bone that's healed... and still throbs every time it rains.
It doesn't feel like this is ever gonna go away though.
Больно.
Но... это как сломать руку, она заживёт... но всё равно будет побаливать.
Мне кажется, это никогда не пройдёт.
Скопировать
And, I mean, the bone is clearly broken, but this... this I have never seen before.
The muscle and cartilage have actually grown around the broken bone to support it.
That thing's being held together by the artifact equivalent of spit and glue.
И рука действительно сломана, но я такого прежде не видела.
Мышцы и хрящи фактически выросли вокруг сломанной кости, чтобы поддержать ее.
Эта штука поддерживается в цельном состоянии артефактным эквивалентом спицы и клея.
Скопировать
So, the gimp is rejected.
- My second broken bone this year.
Wheelchair basketball with brittle bones?
Итак: Rolli остается снаружи.
- Второй раскол в этом году.
Итак, что это? 1.000 евро!
Скопировать
She'll listen to you.
you have damage to your facial nerve and a broken bone behind your ear.
Which I'll repair.
Она тебя послушает.
У вас поврежден лицевой нерв. И сломана кость позади уха.
Я это исправлю.
Скопировать
Oh. That kid's been loitering a good hour.
The son of your broken bone guy.
- I got it.
Парнишка уже час дожидается.
Сын твоего переломанного типа.
- Я займусь им.
Скопировать
Oh, might be the proof we need.
The site of a break-in is like a broken bone.
Years later, the spot will have either been made stronger or weaker by the ordeal.
Возможно то доказательство, которое нам нужно.
Место взлома словно сломанная кость.
По прошествию лет либо станет сильнее либо слабее.
Скопировать
Now, you're lucky that you suffered no significant injuries.
Not a broken bone or damaged organ, which is remarkable considering the intensity of the fire.
So, this is hell?
Вам повезло, что вы серьезно не пострадали.
Ни одной сломанной кости или поврежденного органа, что удивительно, учитывая силу пожара.
Так это и есть ад?
Скопировать
Ow!
A broken bone, huh?
I-It's fixed.
Ой!
Сломана кость?
С-срослась.
Скопировать
You know I don't believe in pain killers.
Wow, your first broken bone.
Kind of kills your whole "Unbreakable" theory.
Ты же знаешь, я не верю в анестезирующие средства.
Вау, твоя первая сломанная кость.
Похоже, это разбивает твою "неразбиваемую" теорию.
Скопировать
Uh... I'II see you.
The nose is the most commonly broken bone in boys between the ages of 13 and 25.
That's fascinating, but who's the old dude?
Увидимся.
Нос это самая часто ломаемая кость мальчиками в возрасте от 13 до 25.
Да, это всё очень захватывающе, но что это за старый мужик?
Скопировать
- You said that she was okay.
Brain injury is not the same as a broken bone.
The brains are much more unpredictable.
- Вы сказали, что с ней всё хорошо.
Черепно-мозговая травма, это вам не сломанная кость.
Травмы мозга более непредсказуемы.
Скопировать
This is why I'm telling you, G, if you don't take care of yourself, it becomes cumulative.
Every broken bone, gunshot, stab wound...
Camel bite.
Поэтому я и твержу тебе, Джи, если ты не будешь заботиться о себе, будет только хуже.
Каждая сломанная кость, огнестрел, ножевое ранение...
Укус верблюда.
Скопировать
The violent impact of the foot on the asphalt broke the leg.
And the broken bone pierced the skin and became exposed.
When I understood that I broke a leg, I was quite desperate.
Он сломал ногу в результате очень сильного удара об асфальт.
Сломанная кость пронзила кожу и оказалась снаружи.
Когда я понял, что сломал ногу, я пришел в отчаяние.
Скопировать
He crashed again in practice in Britain.
And then racing with a broken bone in his foot, he shows everyone what he's made of.
Inside line as they go down towards Abbey.
Он снова упал на тренировке в Британии.
Но, участвуя в гонке с переломом кости ноги, он показал всем, на что способен.
Они приближаются к повороту Эбби по внутренней стороне.
Скопировать
Cassie, that you?
But neurons are not cuts, and a diseased brain is not a broken bone.
All the virus had done was stop the Alzheimer's progression.
- Кэсси, это ты?
- Но нейроны - не раны, и больной мозг - не сломанная кость.
Вирус смог лишь замедлить прогрессирование Альцгеймера.
Скопировать
¶ I saw so many places, the things that I did ¶
¶ Yeah, with every broken bone
¶ I swear I lived ¶
*Я столько всего увидел и сделал! *
*Да, каждым переломом,*
*Клянусь, я жил.*
Скопировать
Ben, you sound so ridiculous.
Is knowing how to set a broken bone or how to treat a severe burn ridiculous?
How to identify edible plants, how to make clothes from animal skins, how to survive in the forest with nothing but a knife?
Бен, что за чушь ты несёшь?
Умение найти дорогу по звёздам в темноте это чушь?
Распознавать съедобные растения, шить одежду из шкур животных... выживать в лесу с одним только ножом это по-твоему чушь?
Скопировать
What have we here?
Her broken bone never set.
Oh, you'll be fine.
Что у нас тут?
Кость срослась неправильно.
Ты поправишься.
Скопировать
Not on my own, anyway.
Can't remember the last time I set a broken bone.
In your residency, you did a bit of everything.
Не делал этого самостоятельно.
И не помню, когда вправлял кость.
В ординатуре ты делал всего понемногу.
Скопировать
How about you?
Broken bone, a few stitches, no big deal.
He's got two broken ribs and 28 stitches.
Как насчёт тебя?
Сломана кость, несколько швов, ничего особенного.
У него два сломанных ребра и 28 швов.
Скопировать
- Uh, wait.
Okay, well, I need to make sure that his hip isn't grinding on broken bone pieces.
- Yeah.
Я почти закончила.
Хорошо, я должна убедиться, что его бедренная кость не раздроблена.
- Подожди.
Скопировать
A stricken child.
A broken mind is not a broken bone.
There is no standard prognosis.
Это раненый ребенок.
Больной ум не это как больное тело.
Мы не можем сделать обычный диагноз.
Скопировать
¶ I swear I lived ¶
¶ Hey-ey-ey ¶ ¶ With every broken bone
¶ I lived... ¶ ¶ I, I, I ¶
*Клянусь, я жил.*
*Да, каждым переломом*
*Я жил.*
Скопировать
¶ I saw so many places, the things that I did ¶
¶ With every broken bone
¶ I swear I lived ¶
*Я столько всего увидел и сделал! *
*Да, каждым переломом,*
*Клянусь, я жил.*
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов broken bone (броукен боун)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы broken bone для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить броукен боун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение