Перевод "brunt" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение brunt (брант) :
bɹˈʌnt

брант транскрипция – 30 результатов перевода

Yeah, I was, wasn't I?
Oh, you got the whole brunt of that freak-out.
I'm so sorry.
Да, я нервничала, или нет?
Тебе было очень тяжело.
Мне даль
Скопировать
It's your hard luck it wasn't what you wanted.
Now, come, sir, we've all failed and there's no reason for expecting any of us to bear the whole brunt
In short, sir, I must ask you for my $10,000.
Это ваши проблемы, что это оказалось не тем, что вам надо.
Не думаю, сэр, мы все потерпели неудачу, и нет причин полагать, что кто-то один возьмет на себя все расходы.
Короче, сэр, верните мне мои 10000$.
Скопировать
I can't force him to testify. You can try.
Barnett is let loose again, it looks bad for everybody, and the prosecutors get the brunt of the blame
I remember that from my time in Special Victims as well.
- Я не могу принуждать его дать показания.
- Вы можете попытаться. Если Барнетту удастся снова ускользнуть, то плохо будет всем. Но основной удар придется на прокурора.
Это я уяснила за то время, что работала со Специальным Корпусом.
Скопировать
- Obviously, you took him down.
He withstood the brunt of our fire before succumbing.
Its armour must protect it from energy-based weapons.
- Очевидно, вы его бросили.
При первых выстрелах он устоял, потом сдался.
Его броня возможно защищает от оружия на энергетической основе.
Скопировать
You solve the murders, I'll love you for the stats.
And if you don't, I've made it so the Homicide Unit... doesn't have to bear the whole brunt of a lower
It's win-win for me.
Если вы раскроете убийства, я буду благодарен за показатели.
Если нет, я поверну дело так, что отделу убийств... не придется нести всю тяжесть ответственности за низкую раскрываемость.
Я в выигрыше при любом исходе.
Скопировать
Yes, sir. I knew it.
When all's said and done, who bears the brunt of everything around here?
Me, that's who!
Да, сэр.
Так и знала. В конечном счёте, кому тут за всё отдуваться?
Мне, вот кому!
Скопировать
Ah. It's about time you got back.
Brunt.
That's Liquidator Brunt to you.
A... ты очень вовремя.
Брант.
Для тебя - ликвидатор Брант.
Скопировать
He was a union man-- a man who gave his life to earn a decent wage for his fellow workers.
Brunt wouldn't have intimidated him and he won't intimidate me.
What about our accounts on Ferenginar?
Он был членом профсоюза, человеком, отдавшим жизнь за достойную зарплату для братьев-рабочих.
Его бы Брант не запугал, и меня он не запугает тоже.
А как же наши счета на Ференгинаре?
Скопировать
I know.
That was pretty impressive-- standing up to Brunt the way you did.
Who'd have thought I had such natural leadership skills?
Вот именно.
Ты был великолепен, когда вот так встал перед Брантом.
Кто бы мог подумать, что у меня там много врожденных лидерских качеств?
Скопировать
And those Nausicaans working for Brunt aren't just for show.
I'm not going to let Brunt intimidate me.
Don't you see, Rom?
И эти насиканцы, которые работают на Бранта, не просто так.
Я не позволю Бранту меня запугивать.
Разве ты не понимаешь, Ром?
Скопировать
You should be intimidated.
There's no telling what Brunt might do and I don't want you to get hurt.
You never cared what happened to me before.
Тебе надо испугаться.
Никто не знает, на что способен Брант, а я не хочу, чтобы ты пострадал.
Раньше тебе было всё равно, что со мной случится.
Скопировать
Not something... someone.
You're going to have Brunt killed.
I didn't think you had it in you, Brother.
Не что-то... кого-то.
Ты собираешься убить Бранта.
Я и не думал, что ты на такое отважишься, братец.
Скопировать
I'll give you two for the chair.
If you're delivering a confession, I'll see that Liquidator Brunt gets it.
Tell Brunt I need to talk to him.
Я дам вам 2 за кресло.
Если вы доставляете признание, я прослежу, чтобы ликвидатор Брант его получил.
Скажите Бранту, что мне нужно с ним поговорить.
Скопировать
- That's me.
- Brunt, FCA.
- The Ferengi Commerce Authority.
- Верно.
- Брант, ТСФ.
- Торговая Служба Ференги.
Скопировать
- Her profits. 50-50.
Tell Brunt I'll talk to him later.
Let's try out that elevator.
- Своей прибылью. 50-50.
Передайте Бранту, что я поговорю с ним позже.
Давай опробуем этот лифт.
Скопировать
Brunt.
That's Liquidator Brunt to you.
I see you remember me.
Брант.
Для тебя - ликвидатор Брант.
Смотрю, ты меня помнишь.
Скопировать
A few more days and we'll get everything we want.
Brunt.
FCA.
Еще пара дней - и мы получим всё, чего хотим.
Брант.
ТСФ.
Скопировать
The FCA's involved now.
And those Nausicaans working for Brunt aren't just for show.
I'm not going to let Brunt intimidate me.
Теперь сюда замешана ТСФ.
И эти насиканцы, которые работают на Бранта, не просто так.
Я не позволю Бранту меня запугивать.
Скопировать
Look at it this way.
If Brunt gets rid of me then all your problems are solved.
You always said you wanted to be an only child.
Взгляни на это с другой стороны.
Если Брант от меня избавится, то все твои проблемы разрешатся.
Ты всегда хотел быть единственным ребенком.
Скопировать
Now, I'll make it simple.
You have to break the contract with Brunt.
You got to be joking.
А теперь я объясню.
Ты должен разорвать контракт с Брантом.
Да ты шутишь.
Скопировать
Including this shirt.
I'm supposed to send it to Brunt in the morning.
Don't worry.
Включая эту рубашку.
Я должен утром выслать ее Бранту.
Не волнуйся.
Скопировать
So don't blame the system if you're no good.
Now, clearly, 11 Group here will bear the brunt of the battle, as those of you who are posted there will
Twelve Group is our second line of defense, and covers the industrial Midlands and the North.
Так что не виние систему, если вы не рыба не мясо.
Итак, 11 группа будет вести натиск на противника. Те из вас, кто будет там работать, сами почувствуют это на своей шкуре.
12 группа, это следующая точка обороны на севере. 1З группа
Скопировать
- But I'd like to see.. ..the brothers now facing each other.
- Who'll get the brunt this time?
But now, we've got to stage it..
Сейчас бы посмотреть на встречу братьев Паронди.
Интересно, кто бы из них взял верх?
Можно повторить, как ты думаешь?
Скопировать
I don't want to get in your way.
You stayed and took the brunt.
Barb and I, we're never gonna forget.
Я не хочу вести себя как ты.
Ты остался и принял удар.
Бабр и я, мы никогда это не забудем.
Скопировать
We both told each other everything about ourselves, about our families.
My mother, she took the brunt of it, of course.
But it worked.
Вот мы и рассказали друг другу все. Все о себе, о своих семьях.
Каждую неделю мы ходили на встречи, проводимые Обществом анонимных алкоголиков.
Естественно, тяжелее всего было моей маме.
Скопировать
- Well... I don't suppose he failed his tripos, or whatever you call it, on purpose.
had the courage to come home and tell us so himself, instead of leaving poor Roger there to bear the brunt
Perhaps that's what he meant to do if given the chance.
Он никогда нарочно не заваливал экзаменов, или как это там называется.
Но он-то уж сам нашёл бы смелость приехать домой и рассказать нам всё, а не присылать беднягу Роджера вместо себя.
Может быть, он так и хотел сделать, но ему не дали возможности.
Скопировать
Get in the car. Sissy.
Now they know what it feels like to be the brunt of the joke.
Your heart pounding.
Сисси.
Теперь они поймут... каково быть жертвой шутки.
Твое сердце быстро бьется.
Скопировать
It'll make a nice change from sticking my hand up the odd cow, risking life and limb in somebody's pigsty, and all the other dirty jobs I'm lumbered with around here.
Tristan: While I'm doing that, siegfried, you'll have to bear the brunt of the veterinary work.
Food doesn't just leap onto one's plate.
Это будет хорошая замена засовыванию рук в очередную корову, пребыванию в чьем-нибудь свинарнике с риском для жизни и здоровья, и всей той грязной работе, которую мне здесь навязали.
А пока я этим занимаюсь, тебе, Зигфрид, придется нести все бремя ветеринарной службы.
Еда, видишь ли, просто так не появляется на тарелке.
Скопировать
There'll be a place for my brother, my brave nephew, my lovely sister in-law.
- Liquidator Brunt!
- Not him.
И там найдется место для моего брата, храброго племянника и любимой невестки.
- Ликвидатор Брант!
- А для него нет.
Скопировать
No, he's here.
What brings you here this time, Brunt?
Ferenginar is rife with rumours.
Нет, он здесь.
Что привело тебя на этот раз, Брант?
Ференгинар полон слухов.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов brunt (брант)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы brunt для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить брант не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение