Перевод "bubonic plague" на русский

English
Русский
0 / 30
bubonicбубонный
plagueнадоедать надоесть чума докучать выклянчить
Произношение bubonic plague (бюбоник плэйг) :
bjuːbˈɒnɪk plˈeɪɡ

бюбоник плэйг транскрипция – 30 результатов перевода

This man isn't drugged.
He has bubonic plague!
Before I continue, were you all checked?
Этот мужчина был не под наркотиками.
У него бубонная чума!
Прежде чем я продолжу, вы все проверились?
Скопировать
Vaccinated, too.
This is the first confirmed case of bubonic plague in a U.S. metropolitan city in decades.
Course of action is Yumen, China.
И вакцинированы.
Это первый подтверждённый случай бубонной чумы в американском мегаполисе за последние десятилетия.
Очаг возникновения - Юймэнь, Китай.
Скопировать
The goal is to keep this orderly, calm and focused.
Sir, it says here that the bubonic plague, going back to the late Middle Ages, was primarily spread by
Water rat could have been on board the whole time.
Цель - сохранять порядок, спокойствие и сосредоточенность.
Сэр, здесь говорится, что бубонная чума, вернувшись в позднее Средневековье, прежде всего, распространялась от блох, живших на мышах и крысах.
Водяная крыса могла быть на борту всё это время.
Скопировать
I'm good to go. And Director Vance has sent some qualified help down, too.
Someone who's built up a possible tolerance having been exposed to bubonic plague ten years ago.
And he's willing to roll the dice again?
И директор Вэнс послал квалифицированную помощь.
- Того, кто выработал крепкий иммунитет, подвергшись воздействию бубонной чумы десять лет назад.
И он снова готов испытать судьбу?
Скопировать
How'd he die?
Bubonic plague.
I got it, too, but I made it.
Как он умер?
Эбола.
Я тоже заразилась, но выжила.
Скопировать
They're dead.
Bubonic plague, not pretty.
You a baker, Linus?
Они мертвы.
Бубонная чума, неприглядно.
Ты пекарь, Лайнус?
Скопировать
He was lowered into Vesuvius.
He believed the bubonic plague was caused by microbes, well ahead of germ theory.
Claimed falsely to have interpreted Egyptian hieroglyphics.
Он спускался в жерло Везувия.
Верил, что бубонная чума возникает из-за микробов, задолго до появления теории микроорганизмов.
Ошибочно интерпретировал египетские иероглифы.
Скопировать
What is this in your backpack?
That's Bubonic plague!
What are you doing with that, Poncho? Everybody, get back!
что в твоём рюкзаке?
этобубоннаячума!
зачем она тебе пончо? [крик] все,назад!
Скопировать
- I get it, believe me.
Back in Mexico, I saw the bubonic plague sweep through, at least it was a classic, right?
Well, I've seen it from the front row, up close and personal, and I'm not about to walk back into that because some whack-job blonde tells me to.
- Я понял, уж поверьте.
Там, в Мексике, я видел последствия бубонной чумы, по крайней мере, это был спектакль, так?
Ну, так я видел его из первого ряда, близко, приняв к сердцу, и я к этому возвращаться не собираюсь, потому что так мне указывает какой-то чокнутый блондин.
Скопировать
Thank you.
Anyone who was admitted with Bubonic plague is in that file.
Including the ones who died?
- Спасибо.
- Здесь все, кого привезли с бубонной чумой.
- Включая летальных?
Скопировать
It's not *** you think?
Bubonic plague.
Will no for sure once we get to the lab.
Думаете, в этом дело?
- Судя по телам и по крысам, это чума.
Точно узнаем после обследования.
Скопировать
Let me guess. It doesn't match Erik Haas' DNA.
Not unless Erik once had the bubonic plague.
Lucas, what are you talking about?
Позволь мне догадаться, он не совпадает с ДНК Эрика.
Только если Эрик когда-то болел бубонной чумой.
Лукас, о чем ты вообще говоришь?
Скопировать
It's the black death virus.
As in the bubonic plague?
That thing died out in the 16th century.
Вирус черной смерти.
Как при бубонной чуме?
Так она же исчезла еще в 16-ом веке.
Скопировать
It's not your fault, Vanessa.
Bubonic plague?
How is that even possible?
Это не твоя вина, Ванесса.
Бубонная чума?
Как это вообще возможно?
Скопировать
Yeah, that's what I thought, too.
So, the most fertile man in America has the bubonic plague?
Come in.
Верно, я тоже так считал.
Значит, у самого плодовитого мужчины в Америке бубонная чума?
Входите.
Скопировать
It's the black death virus.
As in the bubonic plague?
Alison!
Это вирус черной смерти.
Как при бубонной чуме?
Элисон!
Скопировать
And the only reason you do that is to vaccinate them against what?
Who the hell uses bubonic plague to deliver a vaccine?
Well, another medical mystery with no solution, I guess.
А единственной причиной, чтобы это сделать, была необходимость сделать им прививку против чего-то?
Кто, черт побери, станет использовать бубонную чуму, чтобы сделать прививку?
Еще одна медицинская загадка, у которой нет решения, я так считаю.
Скопировать
Solution or no solution.
I'm afraid I draw the line at bubonic plague.
Don't go near the window!
Независимо от того, найдём мы решение или нет.
Боюсь, что бубонная чума - это уже чересчур.
Не подходи к окну!
Скопировать
They die in one day.
The effects are like Bubonic plague.
Constantinople, summer, 1334.
Они умирают в течение дня.
Симптомы похожи на бубонную чуму.
Константинополь, лето 1334 г.
Скопировать
- Or diphtheria.
- Aw, or maybe bubonic plague.
I hear that's goin' around.
- Или дифтерит.
- А может бубонная чума.
Слышал она нынче зверствует.
Скопировать
Using unfamiliar words and speaking in a strange accent, the man made dire prognostications about a pestilence... which he said would wipe out humanity in approximately 600 years.
plague-doomsday scenario is more compelling... when reality supports it with a virulent disease, whether it's the bubonic
Now we have technological horrors, such as chemical warfare, which reared its ugly head during the deadly mustard gas attacks of World War I.
Изъясняясь на неведомом доселе диалекте, с чудным акцентом, он предсказал нашествие чумы, которое, по его словам, уничтожит человечество приблизительно через шестьсот лет.
Совершенно очевидно, что сценарий светопреставления... имеет под собой реальную основу, в виде заразной болезни. Будь то чума, оспа или СПИД.
В наши дни, к ним прибавились техногенные ужасы, включая химическое оружие, впервые применённое во время Первой Мировой Войны.
Скопировать
- It's only a flu.
- The bubonic plague was only a flu.
- Have you seen a doctor?
Это всего лишь грипп.
Бубонную чуму тоже сначала гриппом считали.
- Ты ходил к доктору?
Скопировать
Are you immune to yellow fever?
Bubonic plague!
Monsoons!
А у вас есть иммунитет к жёлтой лихорадке?
А к бубонной чуме?
Муссоны!
Скопировать
Bio warfare.
With modern technology, Anthrax, botulism, bubonic plague, even cobra venom all he strong weaponizing
It's a growing field.
Биологическая война.
Современные технологии - сибирская язва, ботулизм, бубонная чума, даже яд кобры, с его несомненным военным потенциалом.
Тут работать и работать.
Скопировать
♪
See that was actually written about the bubonic plague.
Oh, didn't know that.
(западная хороводная песня)
Видишь, эта песенка про бубонную чуму.
О, не знал.
Скопировать
Lyme disease.
The bubonic plague.
It's Lyme disease.
Болезнь Лайма.
Бубонная чума.
Это болезнь Лайма.
Скопировать
Well, what if you were ill?
You know, something bad but completely realistic like bird flu or Bubonic Plague.
Then I could just take care of you.
А что если ты болел?
Чем-нибудь ужасным, но настоящим, вроде птичьего группа или бубонной чумы?
Тогда я бы заботилась о тебе.
Скопировать
Compared to what?
The bubonic plague?
He's bad enough that you called me.
В сравнении с чем?
С бубонной чумой?
Он достаточно тяжелый случай, раз вы позвали меня.
Скопировать
Mum, help, I'm ill.
What is it this time, bubonic plague?
I left my glasses.
Мам, помоги, я заболела.
Что на этот раз, бубонная чума?
Я оставила свои очки.
Скопировать
It was a lighthearted song at an informal event.
Yeah, she's going to apologize to Europe 'cause it's right up there with the bubonic plague and the carpet
Tommy, hi.
Это была шутливая песня на неофициальном мероприятии.
Да, она извинится перед Европой, потому что это столь же серьёзно как бубонная чума или ковровые бомбардировки Дрездена.
Томми, привет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bubonic plague (бюбоник плэйг)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bubonic plague для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бюбоник плэйг не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение