Перевод "bucephalus" на русский
Произношение bucephalus (бьюсифалос) :
bjˈuːsɪfˌaləs
бьюсифалос транскрипция – 30 результатов перевода
But I'll show you how to outwit him, you and me together.
Bucephalus.
That's what I'll call you.
Сейчас я научу тебя, как его перехитрить. Мы с тобой сделаем это вместе.
Буцефал.
Вот как я тебя назову.
Скопировать
Fall back!
Come, Bucephalus.
'Tis only sun and shadow.
Отступаем!
Вперед, Буцефал.
Это всего лишь солнце и твоя тень.
Скопировать
Blood is the food of the gods below.
Come, Bucephalus.
Today we ride to our destiny.
Кровь - вот пища, которой питаются боги.
Идем, Буцефал.
Сегодня мы отправляемся навстречу судьбе.
Скопировать
Strong and stubborn.
Bucephalus and Alexander.
Come now, let's ride together.
Ты силен и упрям.
Буцефал и Александр.
Ну что ж. Давай попробуем.
Скопировать
For Zeus' sake, he beat you, man!
Now, Bucephalus, show them.
My son.
Клянусь Зевсом, он вас посрамил!
Давай, Буцефал! Покажи им!
Мой сын.
Скопировать
It's a shame a dumb animal had to die so I could have revenge on my former captors.
You killed Bucephalus?
Mmm. And pinned the blame on Caleb Brewster's uncle.
Жаль, что безмолвному животному пришлось умереть, чтобы я смог отомстить своим похитителям.
Вы убили Буцефала? .
И повесил вину на дядю Кэлеба Брюстера.
Скопировать
He had noticed that the horse was afraid of its own shadow.
The horse was called Bucephalus.
And the boy would, of course, grow up to be... ..Alexander the Great.
Он приметил, что конь боялся собственной тени.
Коня звали Буцефалом.
Ну, а мальчик, конечно, был не кто иной как Александр Македонский.
Скопировать
We can't.
We have to rescue Bucephalus!
No, I'm not Turkish, but I can speak Turkish.
Не пойдет.
Мы должны спасти Буцефала.
Нет, я не турчанка, но могу говорить по-турецки.
Скопировать
All right, €5000.
Bucephalus is alive!
- He's alive? !
Хорошо, 5000.
Буцефал жив.
Он жив?
Скопировать
No.
Can we go and see Bucephalus?
Hey, don't you ever sleep?
Видишь?
Мы можем поехать к Буцефалу?
Ты вообще когда-нибудь спишь?
Скопировать
But that's fantastic.
I can make money for you, so you can keep Bucephalus.
You mean in a casino.
Это же фантастика.
Я могу заработать для Вас денег, чтобы Вы могли оставить Буцефала.
Ты о казино...
Скопировать
We have to get out of here.
We can't leave Bucephalus here by himself.
We'll fetch him later.
Нам надо выбираться отсюда!
Мы не можем оставить Буцефала.
Потом его заберем.
Скопировать
What have you been doing?
- We rescued Bucephalus.
Where did you find him?
Где вы были?
Спасали Буцефала.
Где вы его нашли?
Скопировать
But be right careful, he don't trust nobody.
For we'll be up at the crack of dawn every day to see to Bucephalus' health and comfort.
Walk!
Но будь осторожен, он никому не доверяет.
Ты будешь спасть здесь, рядом со мной, потому как мы будем вставать на заре каждый день, чтобы следить за здоровьем и комфортом Буцефала.
Иди!
Скопировать
Well done, Jaime!
You'll win over Bucephalus yet!
Really well done!
Молодец, Хаим!
Ты покорил Буцефала!
Замечательно!
Скопировать
I'm at your service, Don Carlos.
Bucephalus is right well.
Yes, sir.
Я к вашим услугам, Дон Карлос.
Буцефал в порядке.
Да, сеньор.
Скопировать
Never take this hat off, friend.
That way Bucephalus will never know I've gone.
For sure he'll love you as much as me.
Никогда не снимай эту шляпу, дружок.
Так Буцефал никогда не узнает, что я ушёл.
Уверен, он полюбит тебя так же сильно, как и меня.
Скопировать
Wait here.
Bucephalus, my love.
You look so handsome, my prince.
Ждите здесь.
Буцефал, моя любовь.
Ты такой красивый, мой принц.
Скопировать
Come along with me.
The only buildings on the land are these right royal stables, made just for Bucephalus, my king.
I'll introduce you to my handsome.
Идёмте.
На этой земле ничего нет, кроме королевской конюшни. В ней живёт только Буцефал, мой король.
Я представлю тебя моему красавцу.
Скопировать
Right from the heart.
Bucephalus... you have everything.
I grew up on the streets, treated with contempt, amongst cruel people, howling like a dog for a bit of affection.
Прямо от сердца.
Буцефал. У тебя всё есть.
Я вырос на улицах, всеми презираемый, среди жестоких людей, как собака выпрашивая хоть каплю любви.
Скопировать
Hello, Don Aquiles.
- How is Bucephalus?
- Very well, sir.
Здравствуйте, Дон Акилес.
- Как дела у Буцефала?
- Очень хорошо, сеньор.
Скопировать
Your voice must go right in his ear to reach his heart.
- Bucephalus.
- That voice is from your head!
Твои слова должны проникнуть через уши в самое сердце.
- Буцефал.
- Ты говоришь от головы!
Скопировать
You're going to feel better.
Bucephalus!
Please don't die!
Ты поправишься.
Буцефал!
Пожалуйста, не умирай!
Скопировать
Why did you run off?
You wanted to turn Bucephalus into sausages.
But I'd never do that.
Куда ты собрался?
Вы хотели, чтобы из Буцефала сделали колбасу.
Но я бы такого никогда не сделал.
Скопировать
He's so different when he's on the horse.
It's amazing how much trust he has in Bucephalus.
We can work well like this.
Он будто становится другим, когда ездит верхом.
Изумительно, насколько он доверяет Буцефалу.
Знаете, можно добиться хороших результатов.
Скопировать
- Yes, I just made it up.
Good night, Bucephalus.
Hurry up children, or we'll miss the bus.
Да, только что придумала.
До завтра, Буцефал.
Дети, поторопитесь. Иначе опоздаем на автобус.
Скопировать
You don't have to be sorry.
Swear you won't take Bucephalus to be slaughtered.
I swear.
Вам не должно быть жаль.
Поклянитесь, что не отдадите Буцефала мяснику.
Я клянусь тебе.
Скопировать
And you know I'm very keen on punctuality.
Bucephalus!
Are you crazy?
Ты же знаешь, как я ценю, когда мне вовремя возвращают долги.
Буцефал...
Ты с ума сошел? Скройся.
Скопировать
- I don't have any credits left.
They'll kill Bucephalus because of you!
You think taxis are free?
У меня на нем деньги закончились.
Они убьют Буцефала, и все из-за тебя.
Считаешь, мы зря сюда приехали?
Скопировать
- Yes, of course.
That's Bucephalus.
Named after the famous stallion of Alexander the Great.
Конечно.
Это же Буцефал.
Его назвали в честь знаменитого коня Александра Македонского.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов bucephalus (бьюсифалос)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bucephalus для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бьюсифалос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение