Перевод "deadman" на русский
Произношение deadman (дэдмон) :
dˈɛdmən
дэдмон транскрипция – 30 результатов перевода
You look at me.
- You let a dead man fuck you?
- Yeah.
Посмотри на меня.
- Ты позволила покойнику трахнуть себя?
- Да.
Скопировать
Hello, Michael.
If you touch my brother, you're a dead man.
Oh, please.
Привет, Майкл.
Дотронешься до моего брата, и ты труп.
Ой, ну прошу тебя.
Скопировать
It's just that it's gonna be a bit difficult getting me out of this hole.
Seeing as if I go above ground and another inmate spots me,I'm a dead man.
Prison Break Season 03 Episode 02
Это будет не так просто... как вы думаете.
Дело в том, что если я поднимусь... и меня заметит кто-нибудь из заключенных... я мертвец.
"Побег"
Скопировать
I'm shaking.
All the way here I kept thinking I'm a dead man now.
- But you're not.
Мне холодно.
Пока я добирался, мне казалось что я мертв.
- Но это не так.
Скопировать
They weren't gonna give him a wodden leg.
He was gonna be dead man hopping.
There is a moment of compassion.
Ему не хотели давать деревянную ногу.
Он был бы как прыгающий мертвец!
Но есть всё-таки сострадание...
Скопировать
And there's Ashcroft in the back, "Work the arms, you asshole"!
You have to remember, John Ashcroft is a man who lost to a dead man in Missouri.
Choices in Missouri were John Ashcroft, Dead Man.
А Эшкрофт там сзади "Двигай руками, говнюк!
Но друзья, помните вот что! Джон Эшкрофт - это человек, который проиграл мертвецу выборы в Миссури!
В Миссури был выбор: Джон Эшкрофт или мертвец.
Скопировать
You may want to fasten your seatbelt.
Well, who's the dead man in this car?
It's not me!
Лучше пристегнись!
Правда? А кто здесь покойник?
Точно не я!
Скопировать
Okay.
Dead man was coming this way and another man was walking behind him.
Must've said something to him, because he turned around before he got shot.
ОК.
Убитый шел в ту сторону, а другой человек шел за ним.
Должно быть, тот ему сказал что-то, потому, что он обернулся прежде, чем был убит.
Скопировать
No. Not glued, superglued.
- You're a dead man.
- Yeah?
Нет, не просто приклеил.
- Ты покойник.
- Да?
Скопировать
We're in the hood now! - No, man!
- He's a dead man.
- You guys feelin' me in the hood?
Я его околпачил!
- Покойник.
- Ну что, моя взяла? Я околпачил его?
Скопировать
Shut up.
You're a dead man.
What have you got against me?
Заткнись.
Ты уже почти покойник.
Интересно, что я тебе сделал? Может, объяснишь?
Скопировать
! Never!
You're a dead man!
You're dead!
Никогда!
Ты мертв!
Ты мертв!
Скопировать
Wakey, wakey.
- I'm a dead man.
I'm history.
Проснись.
- Мне конец.
Я труп.
Скопировать
That's just something that people say when they're upset about something.
Did that dead man in there have any kids?
Yeah, he had a wife and three children and five grandchildren.
Люди так говорят, когда их-кто-то обидел.
А у этого человека тоже есть дети?
Да. У него была жена, трое детей и пятеро внуков.
Скопировать
What'd you expect?
You're a dead man, Forman!
Get him, Michael!
А чего ты ждал?
Ты покойник, Форман!
Взять его, Майкл!
Скопировать
- You lied! - (Gunshot)
(Groans) You're dead, man!
So, how's stuff with your dad?
Ты соврал!
Ты труп!
Ну, как дела у твоего папы?
Скопировать
Oh, shit!
- Dead man on the hood!
Dead man!
Ох, черт!
Эй, жмурик на капоте!
Трупак!
Скопировать
Yes, the scene is loaded with dynamite.
One little slip and I'm a dead man.
You know I'm never any good unless I have my peace of mind.
- Да, я как на заминированной сцене.
Неверный шаг - и конец.
Но ты знаешь: я могу играть, лишь когда спокоен.
Скопировать
- I bet if the thing's gone, Destry's in on it. If he is, can I personally slap him in the mouth with my pistol?
- Wouldn't want to hit a dead man, would ya?
- Yeah...
Если он пропал, Дэстри уже знает об этом.
Может, пристрелить его? - Ты хочешь застрелить покойника?
- Да. Нет!
Скопировать
Nothing.
A dead man passing out.
Françoise!
Ни в чем.
Мертвец падает в обморок.
Франсуаза!
Скопировать
It was an interesting choice.
He's like, "Did you see Dead Man Walking?"
I said, "Yeah." He's going, "Look in his eyes in that movie.
И он мне: "Вглядись в его глаза!
У него глаза жестокого, безжалостного зверя, ебанутого убийцы".
Я такой: "Алё, мы про Супермена!"
Скопировать
Just like Krycek and X.
You see a dead man, Agent Scully?
I hoped and prayed you were dead... you chain-smoking son of a bitch.
Прямо как Крайчек и Икс.
Вы видите мертвеца, агент Скалли?
Я надеялась и молилась, чтоб ты был мёртв... ты курящий одну за одной сукин сын.
Скопировать
What business is that exactly?
I'm a dead man I can't know?
Is it gold?
Какое конкретно дело?
Я мертвец. Могу я знать?
Золото?
Скопировать
Fucking fuck!
They must not Iike that dead man too much.
Why do you say that?
Вот пидорасина!
Они, наверное, не любили того, кто умер.
Почему ты так говоришь?
Скопировать
- Damn! - Dead man on the hood!
Dead man!
- I'm trying to get it off.
Эй, жмурик на капоте!
Трупак!
- Сейчас я его скину!
Скопировать
Got to get home to spend it, but.
Never met a dead man who bought me a drink.
And I've never met a live one that you bought one for, neither.
Чтобы это потратить, надо добраться домой.
Какой мертвец захочет угостить меня?
А то живых желающих много!
Скопировать
What the hell?
Who's the dead man that hit me with the salt shaker?
It was a terrible mistake, sir. Believe me.
Это еще что за дерьмо?
Какой покойник бросил в меня солонку?
Это была ужасная ошибка, сэр.
Скопировать
- I recognize your voice...
- Turn around and you're a dead man!
Please, don't!
- Ваш голос мне знаком.
- Если ты обернёшься, то ты труп!
Пожалуйста, не надо!
Скопировать
It wasn't me.
You're a dead man, sonny.
Don't ever come back.
Это был не я.
Ты мертвец, сынок.
Не смей возвращаться.
Скопировать
- Excuse me. Can I help you? - Oh, my God.
I'm lookin' at a dead man.
You know, Claire told me that Antoine's place was messed up... but I had no idea.
- Извините, чем могу помочь?
Я смотрю на покойника.
Клэр сказала мне, что квартира Антуана разворочена, но не думал, что так.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов deadman (дэдмон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы deadman для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэдмон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение