Перевод "fingered" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение fingered (фингод) :
fˈɪŋɡəd

фингод транскрипция – 30 результатов перевода

They've been working off of partial fingerprints.
No one knew that they were pursuing a four-fingered man until we found a complete set of prints at the
That's him.
Они работали с частичными отпечатками пальцев.
Никто не знал, что они гнались за четырехпалым человеком, пока мы не нашли полный набор отпечатков на месте убийства Далтона Лэдда.
Это он.
Скопировать
You know, sexier.
Yeah, Reggie, there's nothing more romantic than getting fingered by Roshonda, the night duty officer
And way too long nails if you ask me!
Сексуальнее, знаешь ли.
Да, Реджи. Что может быть лучше, чем обыск, который проводит женщина-полицейский по имени Рошанда?
У неё, кстати, огромные ногти!
Скопировать
Anyway, I asked all of my cis if they had dealings
With a nine-fingered man. Unsolvable case...
Solved!
Так или иначе, я опросил всех своих осведомителей, не имели ли они дело с 9-палым человеком.
Нераскрываемое дело...
Раскрыто!
Скопировать
Am I being detained?
The witnesses who fingered Walton came clean, all right?
They admitted to lying.
Я задержан?
Свидетели, которые указали на Уолтена, выложили все на чистоту, ясно?
Они признались во лжи.
Скопировать
You'll likely never find him.
That six-fingered nerd hasn't been himself in thirty years.
But I do thank you for bringing me his journal.
Вы никогда его не найдёте.
Этот шестипалый нерд был ненастоящим уже тридцать лет.
Но благодаря вам, я получил его дневник.
Скопировать
But not as sorry as you're going to be at midnight, when you realize you've lost everything.
I believe a tall, nimble-fingered man named McCreary left a package for me.
- Yeah, it's here.
Но не так, как будете жалеть вы, когда наступит полночь. Когда вы поймете, что потеряли всё.
Один высокий человек с ловкими пальцами по имени МакКрири должен был оставить здесь для меня пакет.
- Да, пакет здесь.
Скопировать
They found stolen files under his floorboards.
He's probably fingered Dwight Eisenhower by now.
The timing is curious, though, isn't it?
У него под паркетом нашли похищенные папки.
Сейчас он, наверняка, уведомил об этом Эйзенхауэра.
Как по времени совпало, правда?
Скопировать
Look, I think the detective on this case took the easy way out.
He fingered Deshaun and didn't look any further.
I'm gonna reexamine everything... his evidence, and his reports.
Слушайте, я думаю, следователь по этому делу выбрал самый легкий путь.
Он взялся за Дешона и не хочет смотреть дальше.
Я собираюсь все перепроверить... его улики и его отчеты.
Скопировать
He's in a safe house in Arlington blabbing names and somebody matching my description came up, so the CIA sent you guys out here to rattle my cage.
All right, let's say, hypothetically, that we do have an inside source and he fingered you as a Soviet
You were never even sent to Moscow.
Он в конспиративном доме в Арлингтоне выдает имена, и я попадаю под описание кого-то там, поэтому ЦРУ послало вас, парни, чтобы вы меня тут бесили.
Ладно, предположим, что у нас есть внутренний источник, и он указал на вас как на советского агента.
Вас никогда не посылали в Москву.
Скопировать
I know, because I'm the one who dropped dime on them.
I fingered those boys for the shooter.
Sid Rothman.
Знаю, потому что я на них и настучал.
Пальцем на них указал.
Сиду Ротмэну.
Скопировать
- Nice. - Do me one favor: Do not give me
One of those open-fingered explosion hands that people do.
I hate that. If it's your thing, I'd rather high five.
Будь добр, только не делай этот жест с разжиманием пальцев типа взрыва, как все делают.
Ненавижу.
Если это твоя фишка, лучше дай пять.
Скопировать
You dog!
I'm not sure how listening to other nine-fingered banjo players makes me dog, but all right.
== sync, corrected by elderman == @elder_man
Ну ты тормоз!
Не понимаю, как игра девятипяльцевых исполнителей на банджо сделает меня кобелем, но и пусть.
== sync, corrected by elderman == @elder_man
Скопировать
We have two items of business.
Item one: The Rolls-Royce, which I have reluctantly agreed to sell to that thick-fingered American, Krampf
Item the second:
У нас на повестке дня два дела.
Первое: те Роллс Ройсы, которые я нехотя все же согласился продать америкашке с толстыми пальцами, Крамфу.
Второе:
Скопировать
What did he do, indeed!
He fingered me in a summerhouse.
Hello?
- Вы еще спрашиваете!
Отымел меня пальцем в летнем домике!
Алло?
Скопировать
Liar!
Well, how many have you fingered?
I used a different finger on each girl.
Лжец!
Так сколько ты использовал пальцев?
Я использовал разные пальцы для каждой девушки.
Скопировать
Heard you helped Internal Affairs uncover a mole in the academy.
The mole confessed, cleared Silva's name, and fingered Howard's killer, but no one can find him.
About the other day, we need to talk.
Слышала, что ты помог ОВР вычислить крота в академии.
Он сознался, Сильвию оправдали. Убийца Говарда опознан, но его не удалось найти.
Насчет вчерашнего дня... Нам нужно поговорить.
Скопировать
Then tell me,
How many girls have you fingered at camp this summer?
Tons!
Тогда скажи мне
Сколько девушек ты отымел пальцами в лагере этим летом?
Тонны!
Скопировать
His Lordship, with a title that's not ten minutes old.
I know a lot about His Dirty-fingered Lordship.
~ And he's forgotten that.
Этот титул "его светлость" получил минут десять назад.
Я многое знаю о темных делишках его светлости.
- А он об этом забыл.
Скопировать
I'm trying to be nice.
I once lightly fingered a girl in high school.
But, uh, I didn't really know what I was doing, so I just put my finger in it.
Я пытаюсь быть милой.
Однажды я немного отымел девушку из школы пальцем.
Но я не совсем представлял, что делал, поэтому просто сунул туда палец.
Скопировать
Yeah, with the pump-action shotguns. That's a pretty good date.
Then I fingered you round the back of Time Crisis II.
- Kill me.
Затем я лапал тебя прямо за автоматом "Time Crisis II".
- Убейте меня.
- Счастливые деньки.
Скопировать
- Okay.
- I was playing truth or dare the first time I got fingered.
Okay, do not, like, share a bunch of really good truths before we even start the game.
- Ладно.
- Я играла в "Правду или вызов", когда мне первый раз мастурбировали.
Ты бы лучше не рассказывала столько классных "правд", мы же еще даже играть не начали.
Скопировать
Which one?
Oh, the one who represents the actress that Hank fingered.
Happy?
Чей?
Агент актрисы, которую Хэнк трахнул пальцем.
Доволен?
Скопировать
Rix thought this gangbanger had done it, but he didn't have no proof.
So Rix offered to let you walk on the robbery, provided you fingered the suspect at the scene?
Yeah. He told me what to say and everything.
Рикс думал, это сделал один бандит, но у него не было доказательств.
Так Рикс разрешил тебе грабить дальше, если ты дашь показания против того парня? Да.
Он говорил мне, что я должен сказать, и так далее.
Скопировать
Either you finger someone, or you don't.
Well, technically, she fingered herself... with my finger.
That's why it smelled like pussy in there?
Либо трахнул, либо нет.
Ну... технически, она трахнула себя... моим пальцем.
Вот почему там пахло киской.
Скопировать
Couple of things been going missing lately.
Some light-fingered bugger?
Let's hope that's all it is.
В последнее время кое-какие вещи то и дело пропадают.
Какой-нибудь мелкий воришка завелся?
Будем на это надеяться.
Скопировать
Happy?
You fingered an actress today?
Where the fuck was I?
Доволен?
Ты трахнул пальцем актрису?
А где, блядь, я был?
Скопировать
That's bad, right?
That guy's dropped more pills than a three-fingered pharmacist.
I just can't believe that someone who's given so much great fatherly advice on TV could be guilty of murder.
Это плохо, да?
Этот парень обронил больше таблеток, чем фармацевт с тремя пальцами.
Я просто не могу поверить, что кто-то, кто дал столько хороших отцовских советов на телевидении, может быть виновным в убийстве
Скопировать
I watched an episode last night.
I fingered myself so hard to that Penn Badgley guy, I broke a nail.
And it would have been the perfect job. If not for one evil crazy bitch, D.D.S.
А я вчера посмотрела одну серию.
И так дрочила на Пенна Бадгли, что сломала ноготь.
Отличная была бы работа, если бы не одна злобная сумасшедшая сука.
Скопировать
That's why I hate these stupid things.
Yeah, I'd rather get fingered by Edward Scissorhands.
Hey, James, I think I found the bar.
Вот поэтому я ненавижу подобные сборища.
Да уж, я скорее займусь фистингом с Эдвардом Руки-ножницы.
Джеймс, кажется, я нашёл барную стойку.
Скопировать
Odd, I don't seem to have enough housekeeping money.
Maybe our light-fingered visitors are becoming more daring.
Have you seen Jane?
Странно, у меня, кажется, недостаёт хозяйственных денег.
Возможно, наши нечистые на руку гостьи осмелели.
Вы видели Джейн?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов fingered (фингод)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fingered для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фингод не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение