Перевод "buckshot" на русский
Произношение buckshot (бакшот) :
bˈʌkʃɒt
бакшот транскрипция – 30 результатов перевода
she was on a truly great first date.
"Just be careful not to eat any buckshot!"
Unforunately, it was somebody else's.
она была на первом идеальном свидании.
"Будьте осторожны, не подавитесь остатками соуса!"
К сожалению, это было чужое свидание.
Скопировать
You didn't hear anything?
She unloaded a couple of rounds of 20-ought buckshot five feet from your door.
Look at the floor. See that?
Ничего не слышали?
Она разрядила пару патронов с крупной картечью в двух метрах от вашей двери.
Посмотрите на пол!
Скопировать
Watch the glass!
- You want a buckshot shampoo, chubby?
- Shut up!
Стекло!
- Тебе в спину, что ли, выстрелить?
- Заткнись!
Скопировать
You can't tell with a Hammerless.
A sure bet, it's loaded with buckshot.
He always kept it loaded at home in case wild boars came around.
Оно бескурковое, разве увидишь?
Ручаюсь, что оно заряжено дробью.
Он всегда хранил дома заряженное ружье из-за птиц.
Скопировать
I fired.
A piece of buckshot skipped off a rock and caught Nadine square in the eye.
Man, that's a tough one.
Я выстрелил.
Дробинка срикошетила от скалы и попала Надин прямо в глаз.
Да, вот уж не повезло!
Скопировать
The left half of the boy's head is shattered, parts of his brain are on the ground nearby.
Buckshot can be observed in the brain matter.
There is vomit in front of the boy's head, about 30 cm. in front of the body, which may indicate that the father was killed first, causing the boy to become nauseated.
Левая половина его головы разможена. Часть мозга рядом на земле.
В мозговом веществе можно увидеть крупную дробь
Около головы мальчика находятся рвотные массы , примерно в 30 сантиметрах от тела... Это может свидетельствовать о том, что отец был убит первым, и мальчика вырвало от увиденного.
Скопировать
Men fall under the spell of Audrey's charms like ducks in a shooting gallery.
And if you don't want a load of buckshot in your tail feathers, may I suggest that you park your jalopy
Mr. Horne, if I've overstepped my bounds with my concern, I apologize. I am here with only the best intentions.
Мужчины падают к ногам Одри под действием её чар как утки в тире.
И если вам неохота получить заряд дроби в пёрышки вашего хвоста, я бы советовал парковать вашу колымагу у другого окна.
Мистер Хорн, если я вышел за границы приличий в своём беспокойстве прошу меня извинить, я здесь с самыми лучшими намерениями.
Скопировать
I just suddenly remembered that.
Buckshot.
Sorry, I'll fire the chef.
Вы мне напомнили.
Дробинка?
Повар будет уволен.
Скопировать
- Do you understand?
Do you see, Julien that is buckshot.
From headquarters in Montauban. Is there an answer?
- Да, наверное. Ты понимаешь?
Видишь, Жюльен, это и есть крупная дробь.
Депеша из генерального штаба в Монтобане, господин майор.
Скопировать
My half too, for that matter.
That's got what you might call buckshot in it.
- A real load in it.
И мою половину тоже, если это имеет значение.
Прочитай ей постскрипутм. Это то, что ты бы назвал "взрывом мозга".
- Мне правда жуть как понравилась эта часть.
Скопировать
Please.
He's not hurt badly, just caught a little buckshot.
- You could have killed him.
Пожалуйста.
Он не сильно ранен, просто небольшая царапина.
- Ты мог его убить.
Скопировать
- Writing's your job. I'm only the publisher.
- All right, publisher, take this: Quote, "No Hunter of Buckshot in the Rear is Cagey, Crafty Connor.
Close paragraph.
- Валяйте, это ваше дело, я издатель.
- Так вот, издатель, запишите: "Заставить хитрого Коннора ловить крупную дробь задницей не выйдет".
Конец цитаты.
Скопировать
It's not impossible.
But to do this to a man's head after taking two barrels of buckshot...
Or being hit by a car.
Я знаю, что это не невозможно.
Но, это было с человеком... после того как получил в голову два заряда картечи...
Или был сбит машиной.
Скопировать
I have to open up again in a minute." And now they are white South Africans.
And at the stroke of 11, it's "ding" and there's buckshot, tear gas, and Land Rovers come out of the
(South African accent) "Come along, please, haven't you got no townships to go to?"
А теперь они все белые южноафриканцы.
И ровно в 11 "дзинь" - пальба картечью, слезоточивый газ, Из кухни выезжают лендроверы.
(южно-афр. акцент) "Пожалуйста, поторопитесь! разве вам не нужно возвращаться в свои деревни?"
Скопировать
I'm so... pissed, I wanna spit.
Tell Carl to load my elephant gun with buckshot.
We're gonna hunt down these sickos.
Я так зол, что плеваться хочется.
Хуго, скажи Карлу, пусть зарядит мой дробовик картечью.
Мы поймаем этих ублюдков.
Скопировать
Here you go.
If it is a spirit, buckshot won't do much good.
Yeah.
Держи.
Если это дух, выстрелами делу не поможешь.
Да.
Скопировать
I got two sets of boot tracks. It looks like it was a two-Man job.
And our friend with the buckshot in him -- It looks like he kept walking.
So, what's the deal? Dad would do work here or something?
Следы от разных ботинок, он был с напарником.
По всему видать, наш подстреленный дружок ушел на своих двоих.
Как думаешь, зачем ему все это?
Скопировать
Plan "B."
Quadrangle buckshot is a specialized round... designed to destroy the inside of anything delicate- a
Get back!
План "Б."
Четырехзарядный автомат создан, чтобы уничтожать что-то внутри чего-то тонкого... компьютера, например.
Назад!
Скопировать
Money a little late today.
That buckshot in your leg should help you explain yourself to Marlo.
As for them other two they gonna wish that I'd peppered them a bit.
Денежка сегодня запаздывает.
Дробь в ноге развяжет тебе язык перед Марло.
А те двое ещё пожалеют, что я не задал им перца сразу.
Скопировать
Now get the hell out of my office.
Do the department a favor, and wash your mouth out with buckshot.
Come on, Tom.
А сейчас, уматывай вон.
Окажи всем услугу снеси себе пулей полчерепа.
Давай, Том.
Скопировать
How should I know?
The cold and the buckshot.
I'm not a doctor.
Откуда я знаю?
Холод и дробь.
Я не доктор.
Скопировать
That's five.
Too big to be buckshot.
Photos you sent of the first one show to be a ball bearing approximately
Это пятая.
Слишком большие для картечи.
Судя по отправленным фото на первый взгляд шар размером приблизительно
Скопировать
#So why don't you kill me #
- #Double-barrel buckshot # - # Soy un perdedor #
#I'm a loser, baby #
* Так почему бы тебе не убить меня?
* *выстрелив из двухстволки* *Я - неудачник*
* Я неудачник, детка *
Скопировать
So C.S.U. processed that bar and basement, and there's no indication of any broken red glass.
And the only blood they found was under the buckshot.
So it wasn't our murder scene.
Криминалисты осмотрели бар и подвал. Нет никаких следов разбитой красной бутылки.
И кровь они нашли только в дырке от дроби.
Значит это не место преступления.
Скопировать
- What happened here on the shoulder?
- Buckshot.
I found several double-ought pellets lodged in the flesh of his left arm.
Что случилось с его плечом?
Картечь.
Я нашла несколько дробин застрявших в тканях левой руки
Скопировать
You find something?
These are buckshot holes.
You own a shotgun, Brian?
Нашла что-то?
Следы от дроби.
У тебя есть дробовик, Брайан? - Нет.
Скопировать
No. C.S.U.'s gonna comb this place from top to bottom...
Blood, buckshot, broken red glass.
- So if you have something to say... - Look, if a shotgun was fired down here, everybody in the bar would know about it.
- Криминалисты перевернут тут всё вверх дном...
Кровь, след выстрела из дробовика, осколки красного стекла.
- Послушайте, если бы здесь стреляли из дробовика, любой в баре знал бы об этом.
Скопировать
I can relate. Or maybe he wasn't down here at all.
Buckshot wall... Wall directly opposite.
Help me move the shelf.
Или, может быть, его вообще здесь не было.
Обстрелянная стена... стена прямо напротив.
Помоги мне сдвинуть полки. И что именно мы надеемся отыскать?
Скопировать
Keep 'em coming!
I got enough buckshot for all y'all!
We had a deal!
Давайте, подходите!
У меня достаточно пуль для вас всех!
У нас была договоренность!
Скопировать
Like he'd been eaten alive.
Whatever did it was big, had claws, and didn't mind a load of buckshot.
After that, me pa went home and melted down me ma's wedding spoons and cast silver bullets on them.
Их как будто заживо сожрали.
Что бы там ни было, оно большое, с когтями... Его не брали ни пули, ни дробь.
Мои отец вернулся домой. И расплавил украшения матери, чтобы сделать серебряные пули.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов buckshot (бакшот)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы buckshot для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бакшот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
