Перевод "better business" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение better business (бэте бизнос) :
bˈɛtə bˈɪznəs

бэте бизнос транскрипция – 30 результатов перевода

Twenty dollars- a fine thing.
I'm gonna report this to the Better Business Bureau and the police.
- Oh, no. I wouldn't.
20 долларов - здорово!
Я напишу жалобу в полицию.
О, не стоит!
Скопировать
- That was yesterday's menu.
Report me to the Better Business Bureau.
Eighty-six on ham.
- Это вчерашнее меню.
Сообщи обо мне в общество защиты прав потребителей.
86 за ветчину.
Скопировать
She's easier to forgive.
But it's evident that with you the organization makes better business.
Ah, another detail.
Ей гораздо легче всё простить.
Но вне всякого сомнения, вы для нас гораздо лучший вариант.
Да, и ещё кое-что.
Скопировать
I bet he's funny.
I'm a better business man than I am an attorney.
Others do the legal work.
Держу пари, это будет прикольно.
Я больше бизнесмен, нежели адвокат.
Другие работают.
Скопировать
- What do you mean, to borrow?
I know a guy who knows a guy, but he's not exactly a member of the Better Business Bureau, you know?
Look, you did not get this from me.
- Ты имеешь в виду, одолжить? - Да.
Я знаю кое-кого, а он знаком с кое-кем, но тот парень не похож на честного бизнесмена.
Слушай... Если что, я тут ни при чём.
Скопировать
Nathan later bragged at a dinner party in London that it was the best business he'd ever done.
Little did he know that he would do much better business in the near future.
Wellington's attacks from the south, and other defeats, eventually forced Napoleon to abdicate, and Louis XVIII was crowned King.
ѕозже на одном из деловых ужинов в Ћондоне Ќатан хвасталс€, что это была лучша€ в его жизни сделка.
ќднако он еще не ведал о том, что его действительно лучша€ финансова€ операци€ впереди.
¬ результате натиска ¬еллингтона с юга и р€да военных поражений Ќаполеон был вынужден отречьс€ от престола в пользу Ћуи XVIII.
Скопировать
You've got to be shitting me.
Somebody's getting a letter from the Better Business Bureau.
Excuse us.
Это надувательство!
Я напишу в антимонопольный комитет!
Впусти нас.
Скопировать
Well, they yield a lot.
There's no better business than a hen farm.
If you're interested.
- Ну, они приносят неплохой доход
- Нет лучше бизнеса, чем куринная ферма
Вас заинтересовало
Скопировать
Sorry, Sophie.
It just seemed like a better business decision to go with the forgery.
What is that?
Извини, Софи
Это выглядело как лучшее деловое решение заняться подделкой
Чем это пахнет?
Скопировать
Seven months at Otisville.
It was actually one of my better business ideas.
What I'd do was I would send out these fake invoices to all the big companies, and if it was under a thousand bucks, they wouldn't check them out.
7 месяцев в Отисвилле.
Это была одна из лучших моих идей.
Все что мне надо было делать, отправлять липовые счета во все большие компании и, если они были меньше тысячи баксов, то они их даже не проверяли.
Скопировать
Oh, my God!
I have had it with the better business bureau!
Seriously, what?
О,Боже!
Я работал с бизнес бюро получше!
Серьезно?
Скопировать
"Vince. " It looks like "McCormick. "
The return address is for the Better Business Bureau.
They have an office on 35. You got a freight elevator?
- ¬инс, кажетс€ ћаккормик? - ѕисьмо из бюро добросовесного бизнеса.
" них офис на 35-ом.
- √рузовой лифт есть?
Скопировать
He's the better scientist, no doubt.
But I'm not going to apologize for having ambition and a better business sense.
If we're gonna work together, I have some ground rules.
Как учёный, он бесспорно лучше.
Но я не собираюсь извиняться за то, что у меня есть амбиции и деловое чутьё лучше.
Если мы будем работать вместе, то я буду следовать своим правилам.
Скопировать
It's... Just like... –We can't keep doing this.
We are doing better business than this store has ever done.
We're... We're celebrities now.
Мы теперь не можем снимать.
У нас самая большая прибыль за всю историю "Перемотки".
И мы знамениты.
Скопировать
When you've got cash flow problems like red, found money goes into your wallet, not down a dead guy's throat.
60 complaints to the better business bureau.
Only one complaint withdrawn, a mary ford.
Имея такие проблемы с наличными, как у Рыжего, найденные деньги засовываешь себе в кошелек, а не мертвецу в глотку.
60 жалоб в бюро Честного бизнеса.
Только одна жалоба была отозвана, Мэри Форд.
Скопировать
But not a cold.
Pesca, we saw the better business bureau complaint.
Right, they were real reliable at taking the old roof off.
Вы застудились. Но не простудились.
Мистер Песка, мы видели вашу жалобу в бюро Честного бизнеса.
Так вот, они отлично справились с задачей по снятию старой кровли.
Скопировать
Business is business.
Wouldn't it be better business if you found out if Orlando was the real killer before you did him in?
Shall we?
Бизнес есть бизнес.
Это было бы лучшим бизнесом, если бы ты узнал, что Орландо был настоящим убийцей, прежде, чем ты убил его?
Пойдём?
Скопировать
Look, hey, this is a squeaky-clean, highly profitable- at least potentially- local institution, looked upon with favor by the Chamber of Commerce.
Better Business Bureau.
At $312,000, it's a steal.
Слушай, это безупречно чистая, высоко рентабельная, по крайней мере потенциально, местная организация с пристрастием осмотренная Торговой Палатой.
Бюро по совершенствованию бизнеса.
В 312 000$ это выгодная покупка.
Скопировать
You know?
Then he kept calling the Better Business Bureau.
He kept calling the attorney general's office.
Понимаете?
Тогда он позвонил в Бюро по улучшению бизнеса.
Он позвонил в офис генерального прокурора.
Скопировать
An offer for the full price was made by Solonius, who happened by.
Better business had I accepted?
You struck the wiser bargain.
Пoлную цену мне пpедлoжил Сoлoний, пpoхoдивший мимo.
Мне стoилo пpинять бoлее выгoднoе пpедлoжение?
Ты заключила бoлее мудpую сделку.
Скопировать
These lines-- they do not exist for men like us.
There's no Better Business Bureau for what we do.
Customer complaints are dealt with through... killing, torture, beating... sometimes fire.
Эти понятия не существуют для таких как мы.
Не существует никакого Лучшего Ведения Дел для того, что мы делаем.
Жалобы клиента устраняются через... убийства, пытки, избиения... Иногда поджог.
Скопировать
No real future in milkshakes, I'm afraid.
Death just makes much better business sense.
Well... congratulations.
Нет, спасибо.
Ну если вы всё уже для похорон и кремации посмотрели, может вопросы?
Мне кажется я тут уже бывала. Странно правда?
Скопировать
Interpol and FSB are looking for her now, so... all we can do is sit tight until she pops back up on the radar.
General, sorry to disturb you, but there's a man from the Better Business Bureau here to bestow the Buy
He needs the manager to formally accept it.
Интерпол и ФСБ ищут её, так что... все что мы можем, это ждать, пока она не появится на радаре.
Генерал, простите, что беспокою, Но здесь человек из Бюро по улучшению бизнеса хочет вручить Купи Больше награду за отличие.
Ему нужно, чтобы менеджер её формально принял.
Скопировать
That's right.
Small claims, better business bureau.
I can turn this into a real, three-ring circus and not lose a minute of sleep.
Все верно.
Небольшие иски, Бюро по улучшению деловой практики.
Для меня это будет пустяковым делом, на котором я не потеряю ни минуты сна.
Скопировать
As far as they were concerned, I was giving arms dealers a bad name.
But they could hardly report me to the Better Business Bureau.
And Ukraine wasn't the only former state... with an unpaid army and stockpiles of guns.
По их представлениям, я порочил звание торговца оружием.
С другой стороны, они не могли пожаловаться в комиссию по деловой этике.
Но и Украина была не единственной страной бывшего блока с нищей армией и избытком оружия.
Скопировать
Remember when herman the german ran things?
That son of a bitch almost cost us Our better business certification.
Yep. The devil you know...
Помнишь когда немец Герман заправлял делами?
Этот сукин сын почти стоил нам нашего лучшего сертификата.
Дьявол, которого ты знаешь...
Скопировать
That's why I invited him tonight,
To convince him it's a better business move
Or to get him to break his deal with russell.
Поэтому я пригласил его сегодня,
Убедить его, что это бизнесс решение лучше.
Или, чтобы заставить его разорвать их с Расселом дела.
Скопировать
Do yourself a favor.
Find better business partners.
And kill your decorator.
Сделай себе одолжение.
Найди бизнес партнера получше.
И убей своего декоратора.
Скопировать
Yeah, this is bullshit.
You know, my dad works for the Better Business Bureau.
He'll shut you down.
Ага, это же бред.
Мой отец работает в Ассоциации частных предприятий.
Он закроет вас.
Скопировать
No, I don't need a labia reduction, I was just asking about it.
And I'm gonna make a call to the Better Business Bureau.
Listen, on paper, Abbi seems perfect.
Нет, я не хочу уменьшать половые губы, мне просто было интересно.
Я буду жаловаться в общество защиты прав потребителей!
Слушай, на словах Эбби кажется идеалом.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов better business (бэте бизнос)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы better business для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэте бизнос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение