Перевод "defecate" на русский

English
Русский
0 / 30
defecateгадить нагадить испражняться
Произношение defecate (дэфикэйт) :
dˈɛfɪkˌeɪt

дэфикэйт транскрипция – 30 результатов перевода

Well, I'd rather not get...
Sometimes they defecate in your...
Let's just say there's a lot of blood.
Ну, я бы не хотел...
Иногда они совершают дефекацию в вашей...
Скажем так, здесь много крови.
Скопировать
But what does that have to do with you working at the university?
Sheldon, "Don't defecate where you eat," means don't have a romantic relationship in the workplace.
Really?
Но как это связано с твоей работой в университете?
Шелдон, "Не испражняйся там, где ешь", значит никаких романтических отношений на работе.
Правда?
Скопировать
Well, this project would have us working in close proximity to one another.
And there's the vulgar adage that one should not defecate where one eats.
My father used to say that all the time.
Ну, согласно проекту мы будем работать в непосредственной близости друг к другу.
И на этот счёт есть одна пошлая поговорка, "Не испражняйся там, где ешь".
Мой отец всегда её использовал.
Скопировать
I promise I won't pester you about the DVD.
You can defecate in peace.
That's a win for both of us.
Я обещаю, что не буду доставать тебя из-за этого DVD.
Можешь спокойно испражняться.
Так мы оба в выигрыше.
Скопировать
Tiny squirrel is Charles, the walrus is Captain Holt, and the hippo with heads on both ends, that's Hitchcock and Scully.
How do they defecate?
It's a kid's book, Santiago!
Маленькая белочка - Чарльз, морж - капитан Холт, а бегемот с головой с двух сторон - Хичкок и Скалли.
Как они испражняются?
Это детская книга, Сантьяго!
Скопировать
I'll take your word for it.
I was too busy trying not to defecate.
You know, when they were escorting us to the detaining room, I looked through a door, and I'm pretty sure I saw a display case with the Ark of the Covenant.
Поверю тебе на слово.
Я был слишком занят, пытаясь на обделаться.
Знаешь, когда нас вели в комнату для задержанных, я заглянул в дверь и почти уверен, что видел витрину c Ковчегом Завета.
Скопировать
So hot.
Dude, it's like it's hard enough to push a baby out through your vagine, but on top of that, I'm gonna defecate
I knew that you could (Bleep) while you give birth, but then I... I immediately repress it.
Такой клёвый.
Блин, наверное, и так тяжело выдавить ребёнка через свою вагину, так мне вдобавок придётся ещё и обгадиться?
Я как-то слышала, что во время родов можно обгадиться, но я сразу же отогнала эту мысль.
Скопировать
His people revere him as a god.
They'll believe anything he tells them, including that he can speak to dolphins or he doesn't urinate and defecate
Whoa, whoa, whoa, whoa...
Его почитают его как бога.
Они верят всему что он говорит им, в том числе что он может говорить с дельфинами или что он не мочится и испражняется.
Эй, эй, эй, эй...
Скопировать
And we continue to unearth new material.
the extraordinary procedure she devised as a small child where she would sit on one heel, attempt to defecate
She said this gave rise to the most blissful feelings.
И нам открываются новые детали.
Например, в детстве она придумала себе необычную процедуру. Она садилась анусом на пятку и пыталась испражниться. И при этом всячески сдерживая себя.
Говорит, испытывала жгучее наслаждение.
Скопировать
In the Sumatran village where the beans are grown lives a breed of wild tree cat.
These cats eat the beans, digest them and then defecate.
The villagers then collect and process the stools.
В одном селе на Суматре, где выращивают кофейные зерна живет вид диких древесных котов.
Эти коты съедают зерна, переваривают их и тогда опорожняются.
Жители села собирают и перерабатывают эти отходы.
Скопировать
Don't worry, she miscarried, okay.
that the stress that lovemaking would put on my body might cause me to pass out, much like I do when I defecate
I also live in a tent and just got a dui.
Не волнуйся, у нее был выкидыш!
И я еще даже думатю, чтобы просить кого-нибудь другого, наверное, потому что я боюсь, что стресс от занятия любовью отразится на моем теле, и я потеряю сознание, как во время дефекации.
Кроме того я живу в палатке и у меня отобрали права.
Скопировать
I was out like a light.
And, you know, normally, I'm up five or six times to scream and defecate. But you know what?
I slept straight through.
Я вырубился мгновенно.
Я обычно просыпаюсь пять или шесть раз, чтобы поорать и испражниться.
Я спал как убитый.
Скопировать
Sir, how often should one exonerate one's bowels?
One should never, ever interrupt one's desire to defecate.
I have inquired at the Bronx and London zoos... as to the daily bowel evacuation of primates.
—эр, как часто нужно очищать организм?
"еловек никогда не должен отказыватьс€ от желани€ опорожнитьс€.
Ќапример, в Ћондонском зоопарке последовали моему совету и перестали убирать продукты жизнеде€тельности организма животных в течение дн€.
Скопировать
Single bullet to the head. He was found with his hands down around his ankles.
. - Defecate.
Not as far as I can tell. - Did you look?
Если бы я заведовал его сменой, то предложил бы тебе перевестись.
Со всем уважением, сэр, если бы вели его смену, то я бы не отказался от возвращения в патрульные.
Эй, я думала, что ты болеешь.
Скопировать
Montaigne once wrote,
"Let us not forget that philosophers and kings, and even ladies, too, must defecate".
- Well?
Монтень когда-то писал:
"Давайте не будем забывать, что короли, философы и даже дамы испражняются".
- Итак?
Скопировать
Those who are chosen must present themsleves completely naked
He touches them, caresses them, examines them then makes them defecate into his mouth, but he does not
After these first rituals, with fearsome gravity he brands each girl on the shoulder burning a number into their tender flesh
Они специально отобраны, и должны предстать совершенно голыми.
Он касается их, ласкает их, исследует их... затем он заставляет их испражнится в его рот, но он не глотает это.
После этих первых ритуалов, со внушающей страх серьезностью... он клеймит плечо каждой девочки... выжигая номера на их чуткой плоти
Скопировать
And I can?
I need to defecate.
You tell me if anything happens.
Можно и мне?
Мне надо испражниться.
Расскажете мне, если что-нибудь случится.
Скопировать
Don't you profit, sir... from these good people who you've conned into eating grass and sawdust?
So that they'll defecate and you can suck it out of them with enemas?
So that you can feed them more sawdust?
–азве ¬ы, сэр, не получаете доход с этого санатори€, куда люди приезжают в надежде,.. ...что ¬ы очистите их организм от всех болезней?
! ¬ы за их же деньги потчуете их травой, говор€, что это лишит все проблемы со здоровьем!
–азве это правда?
Скопировать
He also developed lockjaw and the bones in his arms and legs liquefied.
He was unable to eat, drink, sweat, or defecate, and steam pumped out of his face 24 hours a day.
Every one of his features merged.
Так же у него проявилось сжатие челюсти, а кости рук и ног размягчились.
Он не мог есть, пить, потеть и опорожняться, от его лица шел пар круглые сутки.
Все его характерные черты угасли. (? )
Скопировать
- That is not too bad.
I'm going to just defecate.
Want to go?
Сходи облегчись.
Ладно, пойду облегчусь.
Тьi со мной?
Скопировать
Your exquisite wife and mother
Fills me with the urge to defecate
Since, my friend you have revealed your deepest fear
И модницу-жену, и мать,
Что просто хочется блевать,
Но, мой друг, испуган ты До дурноты,
Скопировать
(What's wrong) (with saying) "Gotta take a shit?" (Well,)
(l have to defecate).
(that doesn't sound right)
Что такого в фразе "Надо посрать? как мне сказать "Надо посрать?
Мне нужно испражниться.
Это как-то неправильно звучит.
Скопировать
Fine name.
As I live, breathe and defecate, ...it is.
And you are?
Ричард, славное имя.
У меня был конь по имени Ричард.
А ты...?
Скопировать
What do you want me to tell them?
That every time we defecate, our stool is reconstituted into a paste that we eat for dinner?
It's flavored paste.
И что бы я ему сказал?
Что каждый раз, после дефекации наш стул преобразуется в пасту, которую мы едим?
Это ароматизированная паста.
Скопировать
STEVE Finally, the janitorial staff has a friendly reminder.
Please do not defecate in the urinals.
Don't forget to announce debate team practice.
И напоследок дружеское напоминание от уборщика.
Пожалуйста не испражняйтесь в писсуары.
Не забудь сказать о тренировке команды по дебатам.
Скопировать
What's that smell?
Did he defecate?
Doesn't look like it.
Что это за запах?
Он обделался?
Не похоже на это
Скопировать
My fellow leaguee-weegies, the time has come to overthrow humanity!
Oh now Bender, I hate to defecate on your parade, but we have only six dues paying members, And we are
Then a damned army we shall have!
Мои дорогие соратники, наконец настало время сбросить с себя иго человечества!
Мне жаль, Бендер, что приходится оплевать твое выступление, но нас всего шестеро, кто платит членские взносы, да и сами мы известные должнички, а чтобы захватить человечество, нам нужна чёртова армия.
Тогда у нас будет эта чёртова армия!
Скопировать
- They defecate.
And they defecate with speed.
- Oh, Lord.
- Они испражняются.
И они испражняются быстро.
- Боже.
Скопировать
No, it was, it was an error of judgment on my part, but my motives, they were true and bloody noble.
Watching you defecate your guts out, it didn't put me off you at all.
At all!
Нет, это было ошибкой с моей стороны, но мои мотивы были искренние и действительно благородные.
То, что я видел тебя в туалете, не сделало тебя менее прекрасной в моих глазах.
Совсем нет!
Скопировать
Yes.
- They defecate.
And they defecate with speed.
Да.
- Они испражняются.
И они испражняются быстро.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов defecate (дэфикэйт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы defecate для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэфикэйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение