Перевод "defecate" на русский
Произношение defecate (дэфикэйт) :
dˈɛfɪkˌeɪt
дэфикэйт транскрипция – 30 результатов перевода
Montaigne once wrote,
"Let us not forget that philosophers and kings, and even ladies, too, must defecate".
- Well?
Монтень когда-то писал:
"Давайте не будем забывать, что короли, философы и даже дамы испражняются".
- Итак?
Скопировать
Fine name.
As I live, breathe and defecate, ...it is.
And you are?
Ричард, славное имя.
У меня был конь по имени Ричард.
А ты...?
Скопировать
Don't you profit, sir... from these good people who you've conned into eating grass and sawdust?
So that they'll defecate and you can suck it out of them with enemas?
So that you can feed them more sawdust?
–азве ¬ы, сэр, не получаете доход с этого санатори€, куда люди приезжают в надежде,.. ...что ¬ы очистите их организм от всех болезней?
! ¬ы за их же деньги потчуете их травой, говор€, что это лишит все проблемы со здоровьем!
–азве это правда?
Скопировать
Sir, how often should one exonerate one's bowels?
One should never, ever interrupt one's desire to defecate.
I have inquired at the Bronx and London zoos... as to the daily bowel evacuation of primates.
—эр, как часто нужно очищать организм?
"еловек никогда не должен отказыватьс€ от желани€ опорожнитьс€.
Ќапример, в Ћондонском зоопарке последовали моему совету и перестали убирать продукты жизнеде€тельности организма животных в течение дн€.
Скопировать
And I can?
I need to defecate.
You tell me if anything happens.
Можно и мне?
Мне надо испражниться.
Расскажете мне, если что-нибудь случится.
Скопировать
Your exquisite wife and mother
Fills me with the urge to defecate
Since, my friend you have revealed your deepest fear
И модницу-жену, и мать,
Что просто хочется блевать,
Но, мой друг, испуган ты До дурноты,
Скопировать
Single bullet to the head. He was found with his hands down around his ankles.
. - Defecate.
Not as far as I can tell. - Did you look?
Если бы я заведовал его сменой, то предложил бы тебе перевестись.
Со всем уважением, сэр, если бы вели его смену, то я бы не отказался от возвращения в патрульные.
Эй, я думала, что ты болеешь.
Скопировать
- That is not too bad.
I'm going to just defecate.
Want to go?
Сходи облегчись.
Ладно, пойду облегчусь.
Тьi со мной?
Скопировать
- Apparently.
Do they have to be there when you defecate?
(Phill) Yes, there it is!
- Очевидно.
Им приходится быть с тобой, когда ты идешь в туалет?
Да, вот она!
Скопировать
Doodle.
Defecate.
- Dance.
Придуриваться.
Пукать.
- Плясать.
Скопировать
Are there any problems in the area, officer?
Tell me those awful Stuart boys didn't defecate in my wishing well again.
No, no, just making sure everyone's safe.
А что, в районе проблемы, офицер?
Неужели эти гадёныши Стюарты опять мне нагадили в колодец желаний.
Нет, нет, я просто обход делаю.
Скопировать
My fellow leaguee-weegies, the time has come to overthrow humanity!
Oh now Bender, I hate to defecate on your parade, but we have only six dues paying members, And we are
Then a damned army we shall have!
Мои дорогие соратники, наконец настало время сбросить с себя иго человечества!
Мне жаль, Бендер, что приходится оплевать твое выступление, но нас всего шестеро, кто платит членские взносы, да и сами мы известные должнички, а чтобы захватить человечество, нам нужна чёртова армия.
Тогда у нас будет эта чёртова армия!
Скопировать
Don't worry, she miscarried, okay.
that the stress that lovemaking would put on my body might cause me to pass out, much like I do when I defecate
I also live in a tent and just got a dui.
Не волнуйся, у нее был выкидыш!
И я еще даже думатю, чтобы просить кого-нибудь другого, наверное, потому что я боюсь, что стресс от занятия любовью отразится на моем теле, и я потеряю сознание, как во время дефекации.
Кроме того я живу в палатке и у меня отобрали права.
Скопировать
(What's wrong) (with saying) "Gotta take a shit?" (Well,)
(l have to defecate).
(that doesn't sound right)
Что такого в фразе "Надо посрать? как мне сказать "Надо посрать?
Мне нужно испражниться.
Это как-то неправильно звучит.
Скопировать
STEVE Finally, the janitorial staff has a friendly reminder.
Please do not defecate in the urinals.
Don't forget to announce debate team practice.
И напоследок дружеское напоминание от уборщика.
Пожалуйста не испражняйтесь в писсуары.
Не забудь сказать о тренировке команды по дебатам.
Скопировать
Wow. Wow.
Defecate when you Iike, speak when you Iike.
He is dying alone.
Ох, ох.
*** как тебе нравится, говори как тебе нравится.
Он умрет один.
Скопировать
You're lucky it's Christmast time, Mr. Thompson.
Defecate again in your neighbor's closet, I won't be so jolly.
And who's our next contestant, Danny?
Вам повезло, сейчас Рождество, Мистер Томпсон.
Нагадите в соседском чулане снова - и я не буду таким милым.
Кто следующий в списке, Дэнни?
Скопировать
And we continue to unearth new material.
the extraordinary procedure she devised as a small child where she would sit on one heel, attempt to defecate
She said this gave rise to the most blissful feelings.
И нам открываются новые детали.
Например, в детстве она придумала себе необычную процедуру. Она садилась анусом на пятку и пыталась испражниться. И при этом всячески сдерживая себя.
Говорит, испытывала жгучее наслаждение.
Скопировать
"A great toilet book." That was his highest ambition for this text.
That it should be a book you could take into the toilet and defecate to whilst reading a great toilet
(SCATTERED APPLAUSE)
Великая туалетная книга". Вот главная надежда автора!
которую берешь в туалет и испражняешься... зачем же Крис Мойлс поместил на обложку которая говорит о туалетной книге так:
"Жопосжимающая честность".
Скопировать
Therefore defeating the only purpose that he had in mind for this, when he wrote it. The tragedy of it, the tragedy of the man!
All he wanted in the goodness of his heart was to write a book you could take into the toilet and defecate
There is no point in writing a butt-clenchingly honest toilet book.
ради чего человеческая трагедия!
Он от всего сердца хотел которую можно взять в туалет! чему должна быть порукой эта книга.
Нет никакого смысла - писать жопосжимающую туалетную книгу.
Скопировать
Those who are chosen must present themsleves completely naked
He touches them, caresses them, examines them then makes them defecate into his mouth, but he does not
After these first rituals, with fearsome gravity he brands each girl on the shoulder burning a number into their tender flesh
Они специально отобраны, и должны предстать совершенно голыми.
Он касается их, ласкает их, исследует их... затем он заставляет их испражнится в его рот, но он не глотает это.
После этих первых ритуалов, со внушающей страх серьезностью... он клеймит плечо каждой девочки... выжигая номера на их чуткой плоти
Скопировать
In the Sumatran village where the beans are grown lives a breed of wild tree cat.
These cats eat the beans, digest them and then defecate.
The villagers then collect and process the stools.
В одном селе на Суматре, где выращивают кофейные зерна живет вид диких древесных котов.
Эти коты съедают зерна, переваривают их и тогда опорожняются.
Жители села собирают и перерабатывают эти отходы.
Скопировать
From certain death, and this is how you repay him?
And to add insult to injury, you defecate all over his yard.
And you're such a sponge.
От смерти, и так ты ему платишь?
И чтобы увеличить ущерб ты обосрал весь его двор.
Ты нахлебник.
Скопировать
What do you want me to tell them?
That every time we defecate, our stool is reconstituted into a paste that we eat for dinner?
It's flavored paste.
И что бы я ему сказал?
Что каждый раз, после дефекации наш стул преобразуется в пасту, которую мы едим?
Это ароматизированная паста.
Скопировать
If the cherry stones were in its gut, it must have eaten the cherry whole, which means it must've had a mouth like a Peugeot!
of bird can have a gallon of guano in its gut and still take off and achieve sufficient altitude to defecate
! A big one!
Нет! Если вишнёвые косточки были в её кишках, то значит она съела вишню полностью, это значит, что у нее должен быть рот как у Пежо!
У какого вида птиц в кишках помещается целый галлон говна? И все еще способную подняться в воздух и достичь достаточной высоты, чтобы насрать на мой Range Rover? !
- Какая-то большая!
Скопировать
It said, "Clarkson has massive accident."
Now, can I just say, as we know, birds sometimes defecate on your car.
At this time of year that's bad for the paintwork cos the lacquer is soft.
В нем говорилось: "Кларксон попал в крупную аварию".
А теперь, как мы знаем, птицы иногда испражняются на ваш автомобиль.
В это время года для краски это плохо, потому что лак мягкий.
Скопировать
What's that smell?
Did he defecate?
Doesn't look like it.
Что это за запах?
Он обделался?
Не похоже на это
Скопировать
I'm your mother.
I've seen you mewl and puke and defecate.
Words are the least honest thing that come out of you.
Я - твоя мать.
Я видела твоё нытье, рвоту и понос.
Слова - это наименее честные вещи, исходящие от тебя.
Скопировать
You're already going to the bathroom, right?
Have you any idea as in a dress to defecate?
Have you seen at least one toilet in the 18th century?
Вы ведь уже сходили в туалет, да?
Вы хоть представляете, как в таком платЬе справлятЬ нужду?
Вы вообще видели хотЬ один туалет в 18 веке?
Скопировать
Yes.
- They defecate.
And they defecate with speed.
Да.
- Они испражняются.
И они испражняются быстро.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов defecate (дэфикэйт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы defecate для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэфикэйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
