Перевод "bungalows" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение bungalows (бангэлоуз) :
bˈʌŋɡɐlˌəʊz

бангэлоуз транскрипция – 19 результатов перевода

This is a village!
And these bungalows...
A plain village. And the pub is good.
Знаю. Знаю.
- Но не выйдет так. - Что?
Надо идти в Бургас, подавать заявки.
Скопировать
We'll be too tired to move from the hotel.
Bungalows. TV. Air-conditioning...
Cold and hot buffet served all day.
Я думаю нам будет достаточно и других развлечний.
Смотри, - уютный домик, телевизор,кондиционер необязательно но мы возьмём.
Холодные и горячие закуски круглосуточно.
Скопировать
Maybe she's the one I almost wiped out.
We were tearing down bungalows and she didn't hear!
Sleeping like an angel.
Наверное, та самая, которую я чуть не убил.
Мы сносили бунгало и она не услышала!
Спала как ангел.
Скопировать
- He's got his personal project too ! - Of course !
A holiday village with bungalows, and, above all, squaws !
- Squaw ?
- У него есть свой персональный проект тоже!
- Разумеется! Загородное поместье с домиками и служанками!
- Служанками?
Скопировать
There'll be time to negotiate later.
My men will show you the bungalows where you can rest and freshen up after your flight.
Thank you, David.
Время для переговоров еще будет.
Мои люди покажут вам жилища, где вы сможете отдохнуть и освежиться после перелета.
Спасибо, Дэвид.
Скопировать
(Indistinct conversations)
So did you know that Marilyn Monroe lived in one of the bungalows at this hotel?
I did not know that.
*
Ты знала что Мерилин Монро останавливалась в одном из бунгало в этом отеле?
Я не знала.
Скопировать
Molly Kendall?
Of course, you know her mother hung herself in one of the bungalows.
How ghastly.
Молли Кендал?
Конечно, вы в курсе, что ее мать повесилась в одном из бунгало.
- Как ужасно.
Скопировать
Me?
"Chucking money away on dozy big bungalows."
I was lashing out.
Мне?
"Выбрасывать деньги на чертовы домищи."
Я просто бесилась.
Скопировать
You know... I don't recognise you any more.
Going looking at dozy big bungalows that you know you can't afford...
Go get your things.
Знаешь, я тебя не узнаю.
Ездишь смотреть чертовы домищи, которые не можешь себе позволить...
Иди собирайся.
Скопировать
- Let's hope so.
I've had our nicest bungalows prepared for you and the kids.
That's nice, right kids?
Будем надеяться.
Мы приготовили для вас прекрасные бунгало.
Это очень мило. Может, дети...
Скопировать
Shouting.
By the bungalows.
And you're just telling us that now?
Крики.
В бунгало.
И вы об этом говорите только сейчас?
Скопировать
- In case you're looking for you know, a new home or anything.
I actually specialize in smaller houses, bungalows, that kind of thing.
- Lovely.
- Вдруг вы будете искать дом, или что-нибудь подобное.
Я занимаюсь домами и поменьше, бунгало и так далее.
- Отлично.
Скопировать
Despite our prejudices.
We can't let our lovely bungalows be sullied.
by badly bleached unmentionables! This isn't Italy!
Несмотря на все наши предубеждения.
Раз я здесь, не подпишите ли петицию против развешивания повсюду белья.
У нас тут не Италия!
Скопировать
If it's exactly like this, let's stop here.
Doesn't make sense, though, 'cause these things they're living in look like bungalows.
You might as well have a house with stairs.
Зачем я это делаю, если Мачу Пикчу точно такой же? Давайте здесь остановимся.
В этом нет смысла, потому что эти штуки, в которых они живут, типа бунгало.
В чем смысл, если приходится делать это?
Скопировать
Like spring buds, you are here to blossom and bloom.
And are those the private bungalows we were promised? Yes.
One per guest.
Как весенние почки на деревьях, вы будете здесь цвести и расцветать.
А это те самые бунгало, которые нам обещали?
Отдельное для каждого.
Скопировать
This is a place of reflection and disconnection from the outside world.
Now, before you take your bags to your bungalows...
Tent.
Это место для размышлений и отключения от внешнего мира.
Прежде, чем вы унесете свои сумки в свои бунгало...
Палатки.
Скопировать
I took a drive out to Kenton Price's house, hoping to find out more.
Price lived alone on the beach in one of those bungalows you get as a prize for being the smartest guy
Something was different about him this time.
Я поехал домой к Кентону Прайсу в надежде узнать больше.
Прайс жил один на побережье, в одном из тех бунгало, что получают в качестве приза самые умные в классе.
В этот раз с ним было что-то не так.
Скопировать
Yeah.
All but Bungalows 4 and 7.
Okay, and the other rooms?
Да.
Все, кроме бунгало 4 и 7.
Ясно, а другие комнаты?
Скопировать
Ten minutes to campus.
Those 20th Street Craftsman bungalows.
- Um- - Near where I came up.
10 минут до кампуса.
Да, дома с верандой на 20.
Я там рядом вырос.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bungalows (бангэлоуз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bungalows для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бангэлоуз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение