Перевод "yelling" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение yelling (йэлин) :
jˈɛlɪŋ

йэлин транскрипция – 30 результатов перевода

Damn you!
Yelling won't do any good.
You called your goons away.
Будь ты проклят!
Кричать бесполезно.
Ты отозвал своих головорезов.
Скопировать
What crisis?
We're just yelling.
You don't consider this a crisis!
Ругаемся?
Нисколько.
Это настоящая ссора.
Скопировать
Don't worry about him.
- What are you yelling about, Eufemio?
- Oh, nothing. I came to tell you Don Felipe has a car.
-Забудь, Элхэнио.
-Что происходит снаружи?
-Много чего интересного.
Скопировать
Can't you get it through your head?
There's no use yelling.
I'll show you yelling!
Ты понимаешь или нет?
Бесполезно орать. Орать?
Я тебе покажу "орать"!
Скопировать
There's no use yelling.
I'll show you yelling!
I'll break this door down!
Бесполезно орать. Орать?
Я тебе покажу "орать"!
Я тебе дверь выломаю!
Скопировать
I told you, I don't have any money.
What's the point of yelling like that?
Afraid this useless ninny won't make it one day without his allowance?
Я же тебе сказала, что у меня нет ни лиры!
Чего орать, в дверь стучать?
Боишься, что однажды этот зануда помрет, если ты не дашь ему пару лир?
Скопировать
Help!
Stop yelling!
Be quiet.
Помогите!
Не ори! Не ори!
Тихо. Не кричи.
Скопировать
You know what I'd do?
I'd get in the middle of the party and start yelling at that bunch of whores and pigs.
But tell me, your mom, she has lovers, eh?
Знаешь, что б я сделал? А?
Явился бы посреди вечеринки и отругал бы эту свору потаскух и свиней.
Всё же насчёт твоей мамы. У неё любовники есть? А?
Скопировать
Go and fetch Inspector Donovan.
- (Yelling, Indistinct)
Put me down!
- Сообщите инспктору Доновану.
[ Вопли ] - Вперед, давай!
- Отпустите меня!
Скопировать
The nerve of this guy!
The minute he walks in, he starts yelling, the idiot!
- And you?
Нахальный парень!
Только вошёл - и сразу вопить - идиот!
- А ты?
Скопировать
That much is certain.
What are you yelling about? Go away!
Animal.
- Он тебя любит. -Да. Да.
- Эй, Кастрилли, ну чего ты орёшь?
Убирайся!
Скопировать
"Use it and the money in here to buy something for yourself, not me.
"I'm sorry I couldn't see you, but you know we'd end up yelling. Love, Guess Who."
Oh, that Rhoda, she's always clowning. Not every mother has a daughter like that. I wish I could see the daughter I got like that.
Мэри, мы начинаем заседание.
Через некоторое время и меня будет информация... о нашей экскурсионной ночной прогулке по кварталу, где обитают хиппи.
Но, вначале хотелось бы заслушать нашего нового вице-президента, Мэри Ричардс.
Скопировать
- Come on, screw it to her, boy.
Stop that yelling out there.
It ain't even in!
Да хватит орать! А то у него не встает.
Давай, Билли!
Ты даже не вставил!
Скопировать
Do you care to join me in a little cartwheel?
No, I feel more like yelling.
♪ Well, if you want to sing out, sing out ♪
Эм... Не согласишься покрутить со мной колесо?
Нет, я лучше покричу.
♪ И если хочешь ты петь – то пой ♪
Скопировать
Testing one, two, three ―
- What the hell are you yelling for?
- All you have to do is whisper.
Проверка один, два, три-
-Ты чего так орёшь?
-Достаточно просто прошептать.
Скопировать
Hurry! Move it!
Why are they yelling?
They cannot yell. They're all dead.
Быстрей!
- Ой, как oни кричат! - Они не мoгут кричать.
Они давным-давнo пoкoйники!
Скопировать
Do it better! - Wait, I'll try.
Why are you yelling?
Granny, do you know anything about Sava Savanovic?
Эй, Мирьяна!
Чего орёшь?
Знаешь ли ты, бабка, Саву Савановича?
Скопировать
Anyway, she's extraordinarily frightened.
She keeps on yelling that Scorpion's going to kill her.
Obviously, she's delusional.
Так или иначе, она чрезвычайно напугана.
И продолжает кричать, что Скорпион её убьёт.
Без сомнения, она сошла с ума.
Скопировать
Toulouse! Hey!
What's all the yelling about, huh?
Why didn't you answer?
Тулуз!
Эй! Чего вы так вопите, а?
Почему ты не отвечал?
Скопировать
Believe he's called "Lou."
Every time he speaks, he seems to be yelling or shouting.
Does somebody around here named Lou do that? Mr. Grant, Murray is a writer.
Просто чудесно. Придёшь навестить, всё-таки.
Звук не убавите?
Послушай, Берт, то, что я сломала ногу, отнюдь не значит... что у нас всё наладится.
Скопировать
You know, I just...
They were yelling, aren't they?
Yes.
Вы знаете, я просто...
Они кричали, не так ли?
Да.
Скопировать
It was... that night.
They were running and yelling in the middle of the flames
and blood.
Это было ... в ту ночь.
Они бегали и кричали, а вокруг огонь
и кровь.
Скопировать
It was a long time ago.
People were running and yelling and there was the fire.
I was all alone in the midst of this and they didn't touch me.
Это было давно.
Люди бегали и кричали и там был пожар.
Я был там один и они не трогали меня.
Скопировать
I was with Miss Aigroz when she discovered the kidnapping.
She passed out yelling "Children!"
You'll testify before an investigating judge.
Я был рядом с мадемуазель Эгроз, когда она обнаружила, что дети похищены.
Она потеряла сознание и закричала: "Дети!"
Дорогой месье, вы будете давать показания на допросе у следователя.
Скопировать
Now, did I hit anybody?
What are you yelling about, old man?
- Charley, get lost.
Или я кого-нибудь сбил?
- По какому поводу кричишь, старик?
- Чарли, отвянь.
Скопировать
-Yes, but tell us what to do.
-Standing there yelling is no good!
-You see? Something did happen.
- Ты скажи что делать.
- Да хватит торчать там и горланить!
- Я же говорила, что-то будет.
Скопировать
They must be thinking that they can paint better.
Why are you yelling?
Let them get out of here!
Небось, они думают, что сами лучше рисуют?
Что с тобой, чего ты орешь?
Пусть они убираются отсюда!
Скопировать
"I wanna see blood and gore and guts, veins in my teeth, eat dead burnt bodies."
And I started jumpin' up and down yelling' "Kill!
Kill!"
"Убивать, хочу крови, что требуха вылезла наружу, хочу жрать сожженные тела ".
Я начал прыгать и орать: "Убивать!
Убивать"!
Скопировать
Kill!"
And he started jumpin' up and down with me, and we was both yelling':
Kill!
Убивать"!
Он начал прыгать вместе со мной и мы оба орали:
"Убивать!
Скопировать
~ Who's fighting?
~ Who's yelling?
Help!
- Что это с ней?
С кем она дерется?
Кто-то зовет на помощь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов yelling (йэлин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы yelling для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йэлин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение