Перевод "burka" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение burka (борко) :
bˈɜːkə

борко транскрипция – 30 результатов перевода

But she's worthy and capable of becoming president.
A burka won't stay on us forever and the child will grow up!
Did you ever study women's history?
Но афганская женщина обладает способностями и может стать президентом.
чадру со временем можно снять. и дети подрастут. !
Ты не гляди в прошлое, не суди по ней о сегодняшнем дне.
Скопировать
We don't have anywhere.
What's under your burka?
Don't be afraid.
А что делать, у нас нет жилья? !
Что под вашей чадрой?
Не беспокойтесь, это мой младенец.
Скопировать
No, I think I'll pass on the...
Just a bog standard burka, I think.
And colour?
Нет, я наверно воздержусь от этих.
Только самую обычную чадру.
Цвет?
Скопировать
It costs 15 pounds for the afternoon session.
Money in other burka.
Other burka in wash.
Стоимость 50 фунтов, на вторую половину дня.
Я деньги в другая чадра.
Другая чадра - стирка.
Скопировать
Money in other burka.
Other burka in wash.
Oh, hello.
Я деньги в другая чадра.
Другая чадра - стирка.
Здравствуйте.
Скопировать
That way you don't expect love.
You can't see your wife's angry mouth inside a burka.
I'd better get on.
Тогда и любви не ждешь.
И не видишь злое лицо жены под чадрой.
Лучше я пойду.
Скопировать
Okay, so what are you after?
A burka?
We have the complete Hijab collection.
Ладно, что вам нужно?
Чадра.
У нас есть полная коллекция хиджабов.
Скопировать
No.
Have you ever made love to a man dressed in a burka?
No, and I don't propose to start now.
Нет.
Ты занималась любовью с мужчиной одетым в чадру?
Нет, и не собираюсь начинать теперь.
Скопировать
So you are.
If I took my burka off, do you think we might make passionate love?
Well, it's certainly won't be possible if you leave it on.
Значит так?
Если я сниму чадру, можем мы заняться страстной любовью?
Это точно будет невозможно, если ты ее не снимешь.
Скопировать
I love you.
I'm gonna come to bed very soon, but right now, I'm in the burka.
Islamic sitting. Islamic sleep.
Я люблю тебя.
Я лягу в постель уже очень скоро, но пока что, я в чадре.
Исламская поза, исламский сон.
Скопировать
Right, now, do we have any questions from the floor?
Lady in the burka. You've written it out, have you?
Let me take it.
Так, теперь, есть ли какие-нибудь вопросы из зала?
Леди в чадре, вы это написали, да?
Давайте, я отнесу.
Скопировать
We can go out.
I'd have to wear a burka or something.
Hey, we'll stay in, hang out together. Tonight, we'll do something special.
Мы можем пойти погулять.
Я должен буду надеть бурку или нечто подобное.
Хей, знаешь, мы останемся здесь, потусуемся вместе, и сегодня вечером пойдем на что-то особенное.
Скопировать
Are you sure it's not a fake Hara Dara?
Are you sure it's not part of a burka or something?
Jack, no.
Ты уверена, что это не поддельная Hara Dara?
Ты уверена, что это не часть бурки или еще чего-то?
Джек, нет.
Скопировать
Just in case, we'll tie Fabio's cape around you.
Great, a batman-burka.
- Come along now.
Ради предосторожности накинем плащ Фабио. Отлично!
- Паранджу не напоминает? - Точно.
- Пошли...
Скопировать
Probably see the Legend and just let him right in, you know, big-time celebrity.
Ask him to sign their burka.
- Appear at their child's birthday parties. - Ha-ha-ha.
Увидят нашу Легенду и пригласят пожрать. Он ведь у нас звезда.
Попросят расписаться на бурке.
Выступить на детском празднике.
Скопировать
They've spent centuries taming those things 'cause it's the only thing that shows under a burka.
This baby needs a burka.
Ew! That's a baby?
Они потратили века, приводя это в порядок потому что, это единственное, что видно под паранджой.
Ребенку нужна паранджа.
Это ребенок?
Скопировать
How's the planning going?
This party will be the first time the author appears without a burka, and what does the publisher want
Belly dancing.
Как проходит твое планирование?
Эта вечеринка будет первой, на которой автор появится без паранджи И чего же хочет издатель?
Танец живота.
Скопировать
I'd love to, bro.
You know nothing turns me on like a tan chick in a burka.
But I got work and it's a big week.
Братюнь, я бы с радостью.
Всегда завожусь от загорелых цып в бурках.
Но у меня важная неделя.
Скопировать
Okay, so you want me to wear, like, a burka?
Not a burka, but something in-between this and a burka.
Do you know that I have lost 68 lbs in two years? - That is fantastic.
Значит хочешь, чтобы я надевала бурку?
Не бурку, но что-нибудь между вот этим нарядом и буркой.
Ты знаешь, что за два года я потеряла 30 килограмм?
Скопировать
Thank you, Trinny, but I think I can dress myself.
You look like you're wearing a burka made of pubes.
Hello, Bacon. Dom?
Спасибо, Тринни, но я думаю, я и сам могу одеться.
Ты выглядишь, как будто на тебе паранжа из лобковых волос.
- Привет, Бейкон.
Скопировать
Yes.
It's way worse than having bound feet or wearing a burka.
- English!
Да.
Это не хуже, чем носить лапти или надеть бурку.
- По-английски!
Скопировать
How do you feel about her portraying a female member of the Taliban?
Film's called Burka.
She'd have to wear a burka, so how are her eyes?
Что ты думаешь о ней в роли женщины-участницы Талибанского движения?
Фильм называется "Паранджа".
Ей придётся носить паранджу, так что как у неё с глазами?
Скопировать
Film's called Burka.
She'd have to wear a burka, so how are her eyes?
Are they puffy from having babies?
Фильм называется "Паранджа".
Ей придётся носить паранджу, так что как у неё с глазами?
Веки не отекли от деторождения?
Скопировать
Didn't buy anything.
He's practically wearing a burka.
He looks Caucasian.
Ничего не купил.
Он как в парандже.
Похоже, белый.
Скопировать
Yeah, but it was roadworkers he was looking at! Ha-ha!
Actually, do you not think there is here a case for the burka?
Aaah.
Да, но это были дорожные рабочие на которых он смотрел!
Ха ха! На самом деле, не считаете ли вы, что дело в парандже?
Ааа.
Скопировать
Because the problem goes away...
The burka?
No.
Потому что проблема исчезла...
В парандже?
Нет.
Скопировать
No, honestly.
The burka doesn't work.
Cos I was in a cab in Piccadilly the other day, OK?
Нет, честно.
Паранджа не работает.
Потому что как то я был в такси на Пикадилли, понимаете?
Скопировать
Cos I was in a cab in Piccadilly the other day, OK?
A woman in a full burka crossing the road in front of the cab, tripped over the pavement, went head over
Base over apex. Yeah.
Потому что как то я был в такси на Пикадилли, понимаете?
Женщина в парандже переходила дорогу перед такси, споткнулась и полетела вверх тормашками...
Задница выше головы.
Скопировать
Suckah!
Is that a burka?
I don't know.
Неудачник!
Это бурка?
Я не знаю.
Скопировать
I don't know.
What's a burka? Oh!
I'm glad no one else is here.
Я не знаю.
А что такое бурка?
Я так рада что здесь больше никого нет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов burka (борко)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы burka для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить борко не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение