Перевод "burly" на русский
Произношение burly (борли) :
bˈɜːli
борли транскрипция – 30 результатов перевода
-No.
If I had my way in the hurly-burly of post-atomic living, I'd have a bloke's mouth on top of his nut.
You see, then when he's late for work all he has to do is slide his breakfast under his hat and eat it on the way to the office.
- Ќет.
≈сли бы у мен€ был свой путь в сум€тице постатомного проживани€, " мен€ был бы рот до ушей.
ѕонимаете, когда он опаздывает на работу все, что он должен сделать, это положить свой завтрак под шл€пу. и кушать его по пути в офис.
Скопировать
It was my rabbit to help the prison charlie with the Sunday service.
He was a bolshy, great burly bastard.
But he was very fond of myself, me being very young and also now very interested in the Big Book.
Моей обязанностью было помогать церковному священнику в воскресной службе.
Он был огроменный дородный буйвол.
Но он испытывал ко мне слабость, потому что я был молод и очень интересовался его Книгой.
Скопировать
So the American now committed.
Really burly for a middle-distance runner.
Cocky American who believes in himself.
И американец ускоряется.
Весьма мощно для бегуна на средние дистанции.
Дерзкий американец, который верит в себя.
Скопировать
Because he's, like, a "guy" guy.
He's just so burly, so very burly.
Okay, good.
Ведь он такой мужественный мужик.
Он, просто, такой большой, очень, такой, большой.
Ладно, хорошо.
Скопировать
Don't you have a boyfriend?
A burly, athletic type?
Oh, him?
Разве у тебя нет бойфренда?
Крепкого, атлетического типа?
O, ты о нем?
Скопировать
Dad, wake up.
(door closes) - [Burly] What do you think?
Look.
Папа? Очнись.
Что скажешь?
Смотри!
Скопировать
- [Virginia] Who are you and what have you done to my dad?
- [Burly] Aw, he's just sleeping.
Hit him with a bit of troll dust, that's all.
Кто вы? И что вы сделали с моим отцом?
Он просто спит.
Мы оглушили его волшебным порошком.
Скопировать
- Troll dust?
- I am Burly the troll, feared throughout the nine kingdoms.
- [Blabberwort] I am Blabberwort the troll, dreaded throughout the nine kingdoms.
Каким порошком?
Я тролль Силач, ужас всего Девятого королевства!
А я тролль Красотка, страх всего Девятого королевства!
Скопировать
- Who?
- [Burly] The dog.
(yelps) (grunts) - [Blabberwort] We are going to count to three and then we are going to make you into a pair of shoes.
-Кто?
Где собака?
Считаем до трех и превращаем тебя в пару башмаков!
Скопировать
He's just, uh, outside.
- [Burly] Show us.
(groaning) - [Bluebell] Go through the door.
Он там, он ждет снаружи.
Веди нас к нему!
Где он?
Скопировать
I'm, I'm just gonna operate the secret door and show you where he's hiding.
- [Burly] No!
It's a trick.
Я открою потайную дверь и покажу вам, где он прячется.
-Нет!
Это ловушка!
Скопировать
- [Wolf] Huff, puff. What's going on here?
- [Burly] Suck an elf.
Where are we?
Дьявольщина, что здесь происходит?
Разрази меня эльф!
Где мы?
Скопировать
- Aha! Lookie look.
- [Burly] Dog hairs.
- Ah, calfskin.
Взгляни-ка!
Собачья шерсть!
Из телячьей кожи!
Скопировать
Oh, Master.
- [Burly] How long do you think this spell will last?
- It can't last long.
О, хозяин?
Сколько может действовать это заклятие?
-Думаю, что недолго!
Скопировать
- It can't last long.
- [Burly] 100 years?
- At most.
-Думаю, что недолго!
-Лет сто?
Не больше!
Скопировать
- Suck an elf!
- [Burly] We're moving.
- We're going down.
Перестаньте!
-Мы движемся!
-Мы спускаемся вниз!
Скопировать
Dad, this could be a trap.
- [Burly] Dad, don't.
(whoosh) - [Woman] Open the door.
-Папа! Нет!
Нет!
Откройте дверь.
Скопировать
My color scheme for the coronation banquet will have to be completely rethought.
- [Burly] She's awake.
Strip her.
Теперь мне придется менять всю мою цветовую гамму коронации!
-Она просыпается.
-Свяжем её!
Скопировать
- [Relish] In these shoes I am all-powerful.
. - [Burly] Come on, Dad.
Just slip 'em off.
Потому что в них я всесилен!
Я могу править миром!
Пожалуйста, папа, сними эти туфли!
Скопировать
(growling)
- Blue Bell, Burly, Blaberwort?
Where are you?
Прощай.
Да. И при этом сумасшедший садист...
-Эй!
Скопировать
In the street of winds
In the street of hurly-burly Your body and mine Came together
La Caita, pure gypsy!
На улице, где играет ветер,
на улице, где играют вихри, твоё тело с моим телом переплелись.
Дикарка - настоящая цыганка!
Скопировать
I want to understand him!
Why does a big, burly fellow punch a hole in a can and -
When I talk to him, he won't answer.
Я понять не могу.
Здоровый мужик, понимаете, кулачища, бицепсы, дзюдо занимается... Нет, вот он сделает дырку в банке и...
А начнешь с ним разговаривать, молчит. Ни да, ни нет - ничего.
Скопировать
In a wrestling match nobody bites like Gaston
For there's no one as burly and brawny
As you see, I've got biceps to spare
Да.
Он огромный и сильный.
Видите, какие у меня мускулы.
Скопировать
U.S. A!
I haven't seen such unfettered hurly-burly since the fall of Saigon.
Well, William, another school year gone by.
СшА!
Да уж, такого неприкрытого сумасшествия я не видел с момента падения Сайгона.
Вильям, вот и еще один школьный год прошел.
Скопировать
In here!
Pray, Sister, have you seen two burly knights pass this way?
(Cracked falsetto) Er, no, Sister.
Быстрее сюда.
Сестры, видели ли вы, как два рыцаря прошли туда?
Нет, сестра, а жаль.
Скопировать
Your loving cousin
But the hurly-burly of modern life has overtaken the Imperial City
Sometimes on Sundays...
До встречи... Твой любящий кузен.
Но древняя Имперская столица попала в водоворот современной жизни.
Порой в Воскресные дни...
Скопировать
- Yes, sir.
Who gets the burly-beef?
- I ordered barbecued.
-Да, сэр.
-Кто из вас заказывал бифштекс?
-Я заказывал сардельки.
Скопировать
- Mine's the chilli beef deluxe.
- Who gets the burly-beef?
- We're ready to order now.
-А я заказывал бекон с кетчупом..
-А это чей был заказ?
-Мисс, мы готовы заказать.
Скопировать
"Leoni's behind this..."
When two burly cops beat you, you say anything so they'll stop.
It was the fault of Moktar, my cook.
"Наверняка, это Анж Леони".
Когда полицейские как грушу вас трясут, надо что-то сказать, чтобы отстали.
Нет, я точно знаю. Это Жан, поваренок.
Скопировать
The same way we walked off the farm into the unknown.
The same way we fought off those burly barmaids.
And the same way we braved the Western wilderness without the benefit of food or water.
Так же, как мы ушли из фермы в неизвестное.
Так же, как мы отбивались от этих тучных барменш.
Так же, как мы покоряли дикие места Запада без еды и воды.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов burly (борли)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы burly для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить борли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
