Перевод "butter churn" на русский
Произношение butter churn (бате чорн) :
bˈʌtə tʃˈɜːn
бате чорн транскрипция – 10 результатов перевода
It is still at home.
I also tried to make a butter churn that ran by itself, and a car that ran alone, using only my imagination
I associated with children of 9 or 10 more than those of my age.
Оно по-прежнему стоит дома.
Я также пытался делать маслобойки, который работали бы сами по себе, и автомобиль, который едет сам, используя только мое воображение.
Я связан с детьми 9 или 10 лет больше, чем с моими ровесниками.
Скопировать
Can I say two words?
Butter churn.
Okay? Butter churn.
Одно слово?
Маслобойка. Хорошо?
Маслобойка.
Скопировать
Butter churn.
Butter churn.
This is a pioneer girl.
Маслобойка. Хорошо?
Маслобойка.
Это девушка из первопроходцев.
Скопировать
It's christmas in new york, And along with the season Comes the constance billard/ st.
How about an antique butter churn?
Oh, my gosh.
В Нью-Йорке рождество, и как всегда, вместе с сезоном, наступает время ярмарки школ Констанс Биллард и Сент Джуд, где единственная странная вещь - вещи, пожертвованные для продажи.
Что насчет антикварной маслобойки?
О, черт побери.
Скопировать
I don't know, homegirl is pretty diabolical.
If there is a plan that'll get us out of this, it's somewhere inside this butter churn.
She'll think of it.
Девчоночка то у нас не промах.
И если есть ответ на наш вопрос, то он находится внутри этой черепушки.
Она найдёт его.
Скопировать
- What?
And a water-powered butter churn.
Oh, my God, this is happening.
- Что?
И водяных маслобоек.
Боже мой, это действительно происходит.
Скопировать
There's a train station coming up; just drop me off.
Okay, but some newfangled train's not gonna stop at the 40-foot-tall butter churn in Ronkonkoma!
Yes, but unlike any of your 18th-century stops, at least the train will have a 21st-century toilet!
Вот железнодорожная станция, просто высади меня там.
Хорошо, но какой-нибудь новомодный поезд не будет останавливаться на 40-футовой маслобойке в Ронконкоме!
Да, но в отличие от твоих остановок 18 века, в поезде будет хотя бы туалет 21 века!
Скопировать
They're cuffed, Herman's gassed, they won't be giving you more trouble today.
Herman and Pinky Ames are slipperier than two snakes in a butter churn.
I don't know about that. The brothers can be violent, but they're usually calculating about it.
Херман бухой - они сегодня уже не доставят хлопот.
сэр. чем 2 змеи в маслобойке. о чем вы говорите.
Ну не знаю. но обычно они все просчитывают.
Скопировать
Bob.
We all know you're as folksy as a butter churn lamp, but let me cut to the chase.
From where I'm sitting, my boy's ahead.
Боб.
Все мы знаем, что ты посконнее маслобойки, но я сразу перейду к делу.
На мой взгляд, мой парень впереди.
Скопировать
Wheelbarrow?
Butter churn?
Okay, Gollum, you have won the game of riddles.
Тележка?
Маслобойка?
Окей, голлум, ты победил в игре загадок.
Скопировать