Перевод "buttermilk" на русский
Произношение buttermilk (батемилк) :
bˈʌtəmˌɪlk
батемилк транскрипция – 30 результатов перевода
Ugh!
Why does the Buttermilk taste like water?
Because this is water not Buttermilk.
Фу!
Почему это пахта на вкус как вода?
Потому что это вода, а не пахта.
Скопировать
Why does the Buttermilk taste like water?
Because this is water not Buttermilk.
What happened Mugale Azam?
Почему это пахта на вкус как вода?
Потому что это вода, а не пахта.
Что случилось Мугале Азам?
Скопировать
You get their pilot lit, they can suck-start a leaf-blower.
She's got the most incredible body, and a pair of titties... make you want to stand up and beg for buttermilk
Ass like a ten-year-old boy.
Господи, им только покажи морковку и они тут же прибегут.
А тело у нее какое! А сиськи... поднимут кого угодно.
А задница как у десятилетнего мальчишки.
Скопировать
Just speak up, because any idea that comes into your mind... will be an associated idea.
Allison... when she poisoned her 80-year-old father... with arsenic in his buttermilk.
- There, say anything quickly.
Просто скажи первое, что придёт в голову... это и будет ассоциация.
Наконец, они поймали миссис Эллисон... Когда она отравила 80-илетнего отца... Подсыпав ему мышьяк в кефир.
- Теперь быстро что-нибудь скажи.
Скопировать
I'll tell you what it's all about.
It's about, um... buttermilk!
And she forgot to order buttermilk.
Я скажу вам, что все это значит.
Это значит... Кефир!
Она забыла заказать кефир.
Скопировать
She always forgets.
She doesn't like buttermilk, but I like buttermilk.
There's nothing like buttermilk... especially if you have a lazy colon.
Она все время забывает.
Она не любит кефир, а я люблю.
Нет ничего лучше кефира,.. особенно если ленивая толстая кишка.
Скопировать
She doesn't like buttermilk, but I like buttermilk.
There's nothing like buttermilk... especially if you have a lazy colon.
Excuse me.
Она не любит кефир, а я люблю.
Нет ничего лучше кефира,.. особенно если ленивая толстая кишка.
Простите.
Скопировать
Lucia, there was a queue there.
No buttermilk, I took "B"- rice.
He's just being modest.
Люсь, там очередь была.
Кефира не было, "В" -риса взял.
Да он скромничает.
Скопировать
Hi, Corporal.
Peterson some buttermilk.
Buttermilk!
Привет, капрал!
Джереми, угости мистера Питерсона пахтой.
Пахта.
Скопировать
Jeremiah, give Mr. Peterson some buttermilk.
Buttermilk!
It's from your Aunt Lilith.
Джереми, угости мистера Питерсона пахтой.
Пахта.
От тети Лилит.
Скопировать
It's about, um... buttermilk!
And she forgot to order buttermilk.
She always forgets.
Это значит... Кефир!
Она забыла заказать кефир.
Она все время забывает.
Скопировать
How about you, Zelda?
Uh, do we have any buttermilk in the house?
Buttermilk!
А ты, Зельда?
А у нас есть дома кефир?
Кефир!
Скопировать
Uh, do we have any buttermilk in the house?
Buttermilk!
Coming right up.
А у нас есть дома кефир?
Кефир!
Сейчас.
Скопировать
My poor boy...
Would you like some buttermilk?
What do you intend to do?
Жалкий ты мой...
Молочка кислого положить
Как же ты думаешь
Скопировать
Never heard of him.
Buttermilk.
Too smart to drink your own stuff, huh?
Впервые слышу.
Сливки.
Ты так умен, что не пьешь свое пойло?
Скопировать
It's living in this town that does it.
You want some buttermilk?
No, sir.
Это всё из-за жизни в этом городе.
Хочешь пахты?
Нет, сэр.
Скопировать
No, sir.
If he wants buttermilk, he can get it himself.
Don't wait on him hand and foot.
Нет, сэр.
Если он захочет пахты, он может взять её сам.
Что ты с ним как прислуга?
Скопировать
I will P.T. you all until you die!
I will P.T. you until your assholes suck buttermilk!
Was it you, you little fuck?
Я загоняю вас всех до смерти!
Я буду гонять вас, пока ваши задницы не порвутся!
Это ты вякнул, маленькая дрянь?
Скопировать
Velvet and silk.
You have no idea how good butter milk is for your skin!
I'll try on something.
Вельвет и шёлк.
Ты не представляешь, насколько хороша пахта для твоей кожи!
Я примерю что-нибудь.
Скопировать
Well, flying battleship, pink elephant. Same difference.
You really should try buttermilk instead.
I said it looked like a battleship, not that it was a battleship.
Летающий эсминец, розовый слон - никакой разницы.
Попробуй вместо них пахту.
Я сказал, что оно выглядело как эсминец, а не было эсминцем.
Скопировать
I think it's funny when you say "Funny Face special."
French, not buttermilk.
Fruit topping on the side.
Вы так смешно произносите "Весёлая мордашка".
Французские оладьи, не на молоке.
Фруктовая посыпка сбоку.
Скопировать
HAVE YOU TALKED TO HIM YET?
ARE THESE BUTTERMILK?
NO.
Ты с ним уже поговорил?
Это из простокваши?
Нет.
Скопировать
Moo shu pork.
You just get the buttermilk pancake mix.
You're putting me on.
Свинину Му Шу.
- Покупаешь полуфабрикаты, и готово...
- Издеваешься надо мной.
Скопировать
It'll be like a scout camp.
Buttermilk... Take what you like.
Got something stronger? Milk with a little kick?
Как в пионерлагере.
Молочка кисленького, хлопчики.
А из-под бешеной коровки нет?
Скопировать
-Great.
Need eggs, butter, milk, syrup, and pancakes.
while you're out, could you go to the bank, a hardware store, and the dry cleaners?
-Великолепно.
Нужны яйца, масло, молоко, сироп и блины.
Пока ты будешь ходить, мог бы ты зайти в банк, в хозяйственный магазин и в химчистку?
Скопировать
Dad, please eat, take your medicine, don't sleep in the toilet/
When did you buy yourself buttermilk the last time?
No, he can't, the saleslady is getting on his nerves!
Папа, покушай, прими лекарство, не спи в туалете.
Да ты когда последний раз кефир покупал?
А, конечно, нас же продавщица раздражает!
Скопировать
If you win, we'll pretend you're a fancy lady in San Francisco.
I'll bring you a glass of buttermilk.
I don't even like buttermilk, Gus.
Если ты победишь, мы притворимся что ты знатная дама в Сан-Франциско.
И я принесу тебе стакан пахты.
Я не люблю пахту, Гас.
Скопировать
I'll bring you a glass of buttermilk.
I don't even like buttermilk, Gus.
Then what?
И я принесу тебе стакан пахты.
Я не люблю пахту, Гас.
Тогда что?
Скопировать
Like what?
Like a sip of good whiskey or a soft bed or a glass of buttermilk or say, uh...
A feisty gentleman like myself.
Что например?
Например глоток хорошего виски или мягкую постель или стакан пахты или скажем, ээ....
Энергичного джентльмена как я.
Скопировать
two sausage links.
French pancakes instead of buttermilk.
Fruit topping on the side.
Две жареные колбаски.
Французские оладьи, не на молоке.
- Фруктовая посыпка сбоку. - О да.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов buttermilk (батемилк)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы buttermilk для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить батемилк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение