Перевод "buy-out" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение buy-out (байаут) :
bˈaɪˈaʊt

байаут транскрипция – 30 результатов перевода

DON'T YOU HAVE ENOUGH DOUGH TO TAKE CARE OF BETH?
WELL, THERE'S A BUY-OUT CLAUSE IN MY LAW FIRM.
I COULD...
Разве у тебя недостаточно бабок, чтобы обеспечить Бет?
Ну, в моей юридической фирме есть пункт об откупе доли.
Я мог бы...
Скопировать
On to the next!
Going to buy out their inventory of architecture and New York history for the new store.
How much you paying, son?
Пошли дальше!
Я куплю у них все книги по архитектуре и истории Нью-Йорка для нашего магазина.
А это не дорого, сынок?
Скопировать
You got to pay your own way, Eddie.
It's a little late in the game to buy out now.
Give me your watch.
Пора платить по счетам, Эдди.
Ты заигрался и выхода уже нет.
Отдай часы.
Скопировать
is this a national? is that the case?
It's a direct buy-out.
Have your agent-- What is this?
Это для общенационального телевидения?
Это прямой заказ.
Есть у вас агент-- Что это?
Скопировать
If Beale dies... what would our continuing obligation to the Beale Corporation be?
I know our contract with Beale contains a buy-out clause... triggered by his death or incapacity.
There must be a formula for the computation of the purchase price.
Если Бил умрёт... в чём будут наши обязательства перед его представителями?
Я знаю, что в нашем с Билом контракте есть пункт о выкупе его доли... в случае смерти или недееспособности.
Там должна быть какая-то формула для вычисления покупной цены.
Скопировать
You even put on an act, phoning from my office.
I was ringing her to buy out her share of the shop, actually.
- Do you have that money?
Вы разыграли эту комедию со звонком из моего кабинета.
На самом деле я звонил Адальджизе, чтобы предложить выкупить ее долю в магазине.
- У вас есть необходимая сумма?
Скопировать
You wear your hair in a pompadour - Wait! - You ride around in a coach and four
- You stop and buy out a candy store - Halt!
Hi diddle dee dee An actor's life for me
Высокая прическа, ты катишь в карете, одетый в меха.
И делаешь остановку, чтобы купить сластей магазин, ха-ха!
Мне нравится жизнь актера. Стойте!
Скопировать
They're the best.
Two years, three years tops, we buy out Anderson's interest.
jack, we'd be back in business our way.
Они лучшие.
Два года, три года на подъеме, и мы расплатимся с Андерсоном.
Джек, мы могли бы открыть свое дело.
Скопировать
-Look at the cards.
Did you buy out the whole store?
Who's counting?
-Посмотри на открытки.
Т ы что, скупил весь магазин?
А кто считает?
Скопировать
Fuck!
I'll save up and buy out this restaurant
Not in a million years!
Черт!
Я когда-нибудь куплю этот ресторан
Даже не через миллион лет!
Скопировать
The only thing we share is a mutual enmity.
This father-son reconciliation act was just a smoke screen to buy out my company.
If you were ready to run LexCorp, there's no way I could have taken it from you.
Единственное, что можно назвать общим в нашем случае - вражда.
Все твои попытки примирения отца и сына были всего лишь дымовой завесой, чтобы ударить меня в спину и выкупить мою компанию.
Если бы ты действительно был готов запустить ЛексКорп, я бы просто не смог тебе помешать.
Скопировать
Why would he turn against Lionel?
Because the decision to buy out LexCorp affects him as much as it does me.
Something stronger than words to back up those threats, son... because as of this moment, you are just another employee.
Почему он так вдруг повернулся против Лайнела?
Поскольку решение выкупить ЛексКорп касается его так же, как и меня.
Лучше бы тебе иметь что-нибудь посерьезнее пустых слов, дабы поддержать свои угрозы, сын, потому как в данный момент ты всего лишь еще один подчиненный.
Скопировать
As my co-equal?
Bette... the Board has decided to buy out your contract.
Are you firing me, Franklin?
Ќаравне со мной?
Ѕетт... —овет директоров решил разорвать с тобой договор.
"ы мен€ увольн€ешь, 'ранклин?
Скопировать
- Sure.
- Could buy out 75 percent of tobacco... ... farmers.
- Did you see Drudge?
- Конечно.
- Да?
- Могли бы выкупить 75% фермеров, выращивающих табак. - Ты видел Drudge? (новостной сайт)
Скопировать
It cost me 20 grand to book he for a fake photo shoot.
Another twelve to buy out the hotel.
Popular hotel, huh?
Я потратил 20 тысяч, чтобы вызвать ее на фальшивую фотосессию.
И еще 1 2 на аренду всего отеля.
Популярный отель, да?
Скопировать
- Hey! Hey!
Those X-ray specs you used to buy out of the comics. - Hey!
Screw up!
Эй!
Рентгеноскоп, из тех что Вам пытаются всучить при покупке комиксов.
Эй!
Скопировать
Yeah, that's it.
It was some sort of "bouquet" buy-out by God knows who.
Anyway, Love Passion in Venice was now a BBC 2 co-production.
Я сейчас вернусь.
Я так и не понял, кто, какой спутник купил. Но, в конце концов, "Безумные страсти в Венеции"
стали совместной постановкой с Би-Би-Си-2. И теперь надо было писать сценарий на английском.
Скопировать
- A raised price should reduce demand but more importantly, we'll raise $3.4 billion a year.
That's 16 billion over five years which can buy out 75 percent of American tobacco farmers.
- Pay them not to grow tobacco.
- Повышение цены должно снизить немного спрос, но более важно, мы поднимем 3,4 миллиарда долларов в год.
Это 16 миллиардов за пять лет, которые смогут выкупить 75% американских табачных ферм.
Вы имеете в виду, платя им не выращивать табак.
Скопировать
Lex is.
Even tycoons who buy out the press deserve justice.
is that the line you use to convince yourself you're on the right side?
- Лекс.
Даже магнаты, скупающие СМИ, заслуживают справедливости.
И так ты видимо успокаиваешь себя, что всё верно сделала.
Скопировать
Babylon.
Yeah, a consortium wants to build a galleria, and they're willing to buy out your lease at a very good
Why, aren't you excited?
"Вавилон".
Да. Консорциум хочет построить галерею, и они выразили желание перекупить у тебя аренду за очень хорошую цену.
Ну, ты разве не чувствуешь радости?
Скопировать
Levasseur pays 15 billion for Cosmetix.
That's not the price of the buy-out!
It's nonsense.
"Левассер выкупает фирму "Косметикс" за 15 миллиардов евро".
Что это за цифры насчет выкупа группы "Мерио"?
Пишут невесть что.
Скопировать
We pay 500 now. He gets 50% of our net till the first snow.
- Then buy out the rest of his interest.
- No.
Отдаём ему 500 сейчас, плюс он будет получать 50% чистого дохода до первого снега.
- А затем выкупим у него это место. - Нет.
Место отличное.
Скопировать
I don't want steady, I want more.
Maybe we could buy out another carrier or... open another business in Budmouth or Casterbridge.
- We know nothing of Casterbridge.
Мне мало надёжности, я хочу большего.
Может, купим ещё одну повозку, или... начнём свой бизнес в Бадмауфе, или Кастербридже.
Мы ничего не знаем о Кастербридже.
Скопировать
She wants to be a full-time mom this time around.
Gina's agreed to buy out her shares of the spa.
Yeah.
В этот раз она хочет быть мамочкой круглые сутки.
Джина согласилась купить ее долю акций в спа.
Ага.
Скопировать
Good.
I can't wait to go buy out all the size 10s down at the Maxx.
You know, T.J.?
Хорошо.
Не могу дождаться чтобы скупить все 10го размера в Мэкс.
Вы знаете, Ти.Джея?
Скопировать
You've earned it.
I'm heading over to Jansen to sign... the buy-out papers, FTC stuff.
So I'll see you later at the thing.
Ты достойна.
Я еду в Дженсен подписывать документы. Оформлять слияние. Так что,..
...увидимся на церемонии.
Скопировать
Right.
As president of Ambrosia Chocolates, you have been trying to buy out Walpert for years, is that right
It's not really a priority.
Да.
Как глава Амброзии, вы пытались опередить Уолперт по продажам в течение многих лет, не так ли?
Мы проявили некоторую инициативу.
Скопировать
Hand to god, never--
This guy is not a cop and you let him buy out the store.
You're supposed to see his police I.D.
- Клянусь богом, никогда!
- Этот парень не полицейский, а ты позволил ему купить в магазине форму.
- Ты должен был проверить его удостоверение полицейского.
Скопировать
Oh, God.
know, I'm sitting on tens of millions of dollars and trying to find the right company to buy into or buy
What if I make a mistake?
О, Господи.
Ты знаешь, я сижу на десятках миллионов долларов и пытаюсь найти правильную компанию, чтобы купить ее или не купить.
Что, если я ошибусь? Это...
Скопировать
- What's he saying?
He's saying he's gonna raise the money to buy out his brother himself.
- Then raise it!
! -Что сказал?
Сказал, что собирает деньги, чтобы выкупить долю брата самому.
-Так собирайте!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов buy-out (байаут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы buy-out для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить байаут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение