Перевод "The ball the ball" на русский
Произношение The ball the ball (зе бол зе бол) :
ðə bˈɔːl ðə bˈɔːl
зе бол зе бол транскрипция – 33 результата перевода
Why can't I?
Hey, kid, throw the ball. The ball!
What do you want?
Почему не умею
Эй, парень, брось-ка мяч
Что тебе нужно?
Скопировать
sorry!
the ball, the ball, the ball, the ball!
for the love of god!
- Простите!
Забирай мяч, забирай, забирай!
Ради всего святого!
Скопировать
Let's go!
- The ball, the ball...
Ball. - Ball.
Давай!
- Мяч, мяч... Мяч.
- Мяч.
Скопировать
He's got us by the gazz'. I'll tell you that.
Unless that guy at the pennsy landfill decides to play ball.
That asshole's shitting his pants he'll get pinched by the epa.
Хватанул он нас за яйца, скажу я тебе.
Если не подключится мусорщик из Пенсильвании.
Этот мудила в штаны наделал. Боится, что его прижмут экологи.
Скопировать
Well...
The mirror ball blew the fuse.
I'd used the last fuse so I went to buy some more.
- Ну...
Зеркальный шар закоротило.
Я поставил последний предохранитель, и вышел купить еще на всякий случай.
Скопировать
See to Fontes's table!
12th December, don't miss the Great Violets Ball with the band Carisma 3.
Tickets on sale as of Tuesday.
Заказ на стол Фонтес!
Не пропустите 12 декабря Большой Фиалковый Бал. Играет группа "Харизма 3".
Билеты в продаже со вторника.
Скопировать
Look where you threw it!
Now go and get the ball!
Didn't you hear what I said?
Смотри, куда ты его бросил!
Давай теперь беги за ним!
Ты слышал меня?
Скопировать
You know why?
Because if they get, like, if the ball hits to them, they make the double play. What happened?
What happened? Come on.
Знаешь почему?
Потому что если туда попадут, будет даблплей.
Что случилось? Пошли.
Скопировать
Don't be daft.
None of this lot have the ball skills.
And are we uh, zonal Marking or man-for-man?
Не глупи.
Никто из этой шайки не умеет владеть мячом.
И как разделимся? По выбору или жребием?
Скопировать
I'll toss you a wicked spiral.
Want to just give me the ball, dude?
We're trying to practice.
Я брошу тебе закрученный.
Может просто отдашь мне мяч?
Мы стараемся практиковаться.
Скопировать
The plan is, I get close to Dee.
When she goes to punt the ball, I'll fire the gun.
It'll startle her.
План таков: я подбираюсь к Ди.
Когда она соберётся ударить по мячу, я стреляю из пушки.
Это её испугает.
Скопировать
They've got...
They're supposed to help you strike the ball properly, apparently.
They got this thing, see?
У них...
Очевидно, они должны помочь тебе правильно бить по мячу.
В них есть это, видишь?
Скопировать
Your boyfriend is so weak, he needs steroids just to watch baseball.
Jim couldn't hit a ping-pong ball of the size of the moon.
Were Jim's parents first cousins that were also bad at ping-pong?
Твой парень такой слабак, что без стероидов даже смотреть бейсбол не сможет.
Джим не сможет отбить шарик хоть размером с луну.
А родственники Джима тоже плохо играют в пинг-понг?
Скопировать
i had a buyer lined up as soon as i knew it existed.
so,the whole reason for us going to the charity ball was... i needed a cover.
you were convenient.
Покупатель нашелся, как только я узнала о ее существовании.
Так мы отправились на прием, потому что... Мне нужно было прикрытие.
Вы были вполне убедительны.
Скопировать
I want to talk about vaginas!
Well, I'd say the men's club inaugural ball is a huge success.
Hey, guys, let's play a party game.
Я хочу говорить о вагинах!
Ну, я бы сказал, церемония открытия мужского клуба проходит на ура.
Эй, ребята, давайте сыграем в интересную игру.
Скопировать
Did you do anything to hurt it?
Just threw the ball around the other day.
For a couple of hours.
Ты не перетруждал его?
Бросал мяч на днях.
Пару часов.
Скопировать
Nba.
Tracy mcgrady shooting the ball in the hoop from downtown.
Whatever you're selling, I'm not buying.
НБА!
Трейси МакГрейди попадает с середины поля!
Мне не нужно то, что ты продаешь.
Скопировать
What exactly did Carlos say, and who did he say it to?
I went to get my soccer ball from his yard. He was on the phone talking to someone.
So what does "bad in bed" mean?
Что сказал Карлос и кому он это сказал?
Я пошел забрать мяч у него во дворе.
А он говорил с кем-то по телефону. А что значит "плоха в постели"?
Скопировать
Okay, yeah, uh.
I kind of dropped the ball on that, I guess, huh?
- No, no. It's...
Хорошо.
Я что, все испортил? !
Нет, нет, это...
Скопировать
He's 53
The guys i played ball with?
The ones that made it to the majors are... Signing autographs at card shows now
Ему 53
Ребята с кем я играл в бейсбол
Все в высшей лиге... дают автографы
Скопировать
They were "assassined" during little league finals last year in my homeland. And because of the massacre, the game wasn't even finished.
We had to flee the country the next day, and when we did, all I brought with me was this ball.
And now, because of Frankie and his crew, I can't even play on the soccer pitch.
Это кровь моего отца и дяди, убитых при геноциде во время финала малой лиги в прошлом году на моей Родине.
Из-за массовой резни игру так и не закончили. Мы вынуждены были бежать из страны на следующий день.
И всё что я смог взять с собой, был этом мяч. И после этого Френки и его банда даже не дают мне выйти на поле.
Скопировать
Well, hello, Mr. Love Bird!
Are you here to help me get ready for the ball?
_
Привет, мистер Птичка Любви!
Ты прилетел, чтобы помочь мне собраться на бал?
Что? Нет. Что?
Скопировать
- I never trusted that A Sphere!
I thought we were here to discuss the bowling ball bill?
Who brought that thing in here?
- Никогда не верил А-Сфере!
Я думал, мы здесь, чтобы обсудить закон шара для боулинга.
Кто принес сюда эту штуку?
Скопировать
Besides, whatever's in those tunnels may be the first stepin taking lex down.
Then I suggest you beat the bomb squad to the entrance and human-wrecking-ball your way in before anyone
Perfect timing, macgyver.
Кроме того, что бы ни было в этих туннелях, возможно это первый шаг к падению Лекса.
Тогда я полагаю, что тебе нужно пробраться мимо команды саперов и их робота так, чтобы тебя не заметили.
Отличное время, МакГайвер.
Скопировать
I'd like to thank our singers Vanderley and Ana with their band Silver Moonlight.
Don't miss, 18th December, Wednesday, the Red Ball.
At Rua Guaicurus 1, Água Branca.
Я благодарю наших певцов Вандерли и Ану и их группу Серебряный лунный свет.
Не пропустите 18 декабря в среду - Красный Бал.
Улица Гуакурус 1, Аква Бранка.
Скопировать
Ball!
Get the ball, Ishaan!
Over here!
Мяч!
Давай мяч, Ишан!
Сюда!
Скопировать
What are you looking at?
I said, "Get the ball."
Can't you understand me?
Чего уставился?
Я сказал, принеси мяч!
Ты что, тупой?
Скопировать
You moron.
Get the ball.
Right now!
Ну ты и придурок!
Гони за мячом.
Вперед!
Скопировать
What are you looking at?
I told you to get the ball!
Can't you hear me, or what?
Ты чего уставился?
Я сказал, пошел за мячом!
Ты что не понял?
Скопировать
Stop staring, OK?
Go get the ball!
Ranjeet!
Что ты вылупился?
Быстро пошел за мячом!
Ранджит!
Скопировать
This was his warning to you.
Don Witham's the Spot the Ball photographer on the "Town Cryer".
He's an expert at removing things from photographs.
Это было его предупреждение вам.
Дон Уизам делает фотографии для игры "Угадай, где мяч" для "Городского вестника".
Он эксперт по стиранию предметов с фотографии.
Скопировать
- #I laughed at love 'cause I thought it was funny #
And so I convinced the warden to get another ball.
That way both gangs could play and everyone would be happy.
Мячи.
И тогда я убедил надзирателя дать им ещё один мяч.
Тогда обе шайки могли бы играть, и все были бы счастливы.
Скопировать
What?
Company still needs to expand, so they need a fit, heart-smart guy like me to step up, take the ball.
- You're going after his promotion?
Что?
Компания все еще нуждается в расширении, поэтому им нужен стройный, здоровый человек, вроде меня, чтобы подхватить эстафету
- Ты будешь просить его должность?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов The ball the ball (зе бол зе бол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The ball the ball для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе бол зе бол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение