Перевод "bypass" на русский

English
Русский
0 / 30
bypassобтекать обтечь
Произношение bypass (байпас) :
bˈaɪpas

байпас транскрипция – 30 результатов перевода

It's an honor to meet you, dr. Tapley.
I use your modified bypass procedure all the time.
Yeah. Well, that was an afternoon well spent.
Большая честь познакомиться с Вами, доктор Тапли.
Я все время пользуюсь процедурой шунтирования Вашей разработки.
Да, это был с пользой проведенные полдня.
Скопировать
charts, echos, chest x-rays-- everything you need.
I may have invented the modified bypass, but I can't operate on mysf.
And my colleagues won't touch me because I have chronic a-fib, pulmonary hypertension and a clot in my left atrium.
Карты, эхо, рентгены грудной клетки - все, что потребуется.
Я может быть изобрел новый способ шунтирования, но я не могу оперировать сам себя.
Мои коллеги не прикоснутся ко мне, потому что у меня хроническое мерцание предсердий, лёгочная гипертензия и тромб в левом предсердии.
Скопировать
He's already severely compromised.
We'd waste time setting up bypass,time his brain won't be perfusing.
It'll take me seconds.
У него уже много повреждений.
Мы потеряем время, подключая байпас, его мозг лишится питания.
Это займет секунды.
Скопировать
Anybody ever tell you that?
um,so what do you think of a sagittal sinus bypass?
Have you ever scrubbed in on a sagittal sinus bypass,Dr. O'malley?
кто-нибудь тебе говорил об этом?
что ты думаешь о синусовом обходе?
вы когда-нибудь ассистировали на синусовом обходе доктор О.Мэлли?
Скопировать
Incoming!
That is a double-side bypass patient with a ruptured spleen on the side.
Hot damn!
Принимай!
Пациент с двусторонним шунтированием с разорванной селезенкой.
Черт побери!
Скопировать
How come you do never give me any good surgeries?
I could do a bypass like fft-fft-fft... done.
Now, Gumbel, that's hardly to point, The older surgical attendants here are warriors, hell, if I screw with Mickhead, he'll send me every bowel obstruction he gets.
Почему Вы никогда не даете мне хороших операций?
Я бы мог сделать шунтирование тьфу-тьфу-тьфу и готово.
Послушай, Ганди, это сложный момент, бывалые хирурги здесь войны, черт, если я посрусь с Микхедом, он будет отсылать мне все дерьмо, какое вынет из кишечника.
Скопировать
We won't be able to bring her back.
We've gotta get her on bypass.
House still isn't answering his phone.
Мы не сможем реанимировать ее.
Надо подключить ее к аппарату искусственного дыхания.
Хаус все еще не отвечает на звонки.
Скопировать
House.
Bypass.
Now.
Хаус.
Подключи.
Сию минуту.
Скопировать
Her heart stopped.
We have to get her on bypass.
You need to wait outside.
Остановилось сердце.
Её надо подключить к аппарату искусственного кровообращения.
Он должен ждать снаружи.
Скопировать
Haven't put a clock on it.
Other than your curiosity, do you have any reason to keep her on bypass?
Patient's husband prefers her not dead.
Я еще не думал об этом.
Есть какие-то причины держать ее подключенной к аппарату, кроме твоего любопытства?
Мужу пациентки больше нравится не мертвая жена...
Скопировать
We're all set to go.
Switch him over to bypass.
- Yeah.
Мы готовы приступать.
Переводите его на аппарат искусственного кровообращения.
- Да.
Скопировать
But it is amazingly cool.
We need to get her on bypass...
We need to keep her here.
Но это потрясающе круто.
Нам нужно подключить ее к аппарату искусственного кровообращения.
Мы должны оставить ее здесь.
Скопировать
We need to keep her here.
If this is a clot, then the force of bypass will blow it into her brain, kill her.
If we continue CPR, she'll lose blood flow, which will cause brain damage.
Мы должны оставить ее здесь.
Если это тромб, аппарат искусственного кровообращения загонит его прямо в мозг и убьет ее.
Если мы продолжим реанимировать её вручную, у нее нарушится кровообращение, это может вызвать повреждение мозга.
Скопировать
You smell like musk ox.
Either our patient goes on bypass, or I call time of death.
–Your patient isn't already on bypass?
От тебя несет, как от козла.
Или мы подключаем пациентку к аппарату искусственного кровообращения, или я называю время смерти.
- Твой пациент еще не подключен?
Скопировать
Either our patient goes on bypass, or I call time of death.
–Your patient isn't already on bypass?
–I was worried about a clot.
Или мы подключаем пациентку к аппарату искусственного кровообращения, или я называю время смерти.
- Твой пациент еще не подключен?
- Меня беспокоили тромбы.
Скопировать
How do you fix something if you don't look at it?
Turn on the bypass, please.
Good.
Как можно что-то починить, даже не осмотрев?
Включайте аппарат, пожалуйста.
Хорошо.
Скопировать
Sorry.
I'll keep her on bypass till her husband has a chance to say good-bye.
I'm not telling her husband anything until I can tell him why his wife—
Извините.
Я подержу ее подключенной к аппарату, пока муж не попрощается с ней.
Я ничего не скажу ее мужу, пока не смогу назвать причину, по которой...
Скопировать
She's not coming back.
If you want to say good-bye, you can come down to the ICU, and then I'll take her off bypass.
I'm sorry. I should have...
Она не очнется.
Если хотите попрощаться, спускайтесь в интенсивную терапию, а потом я отключу ее от аппарата.
Мне жаль, я должен был...
Скопировать
It beats.
It's residual flow from the bypass.
No, I-I can feel it.
Оно бьется.
Нет, это остаточный эффект от аппарата искусственного дыхания.
Нет, я же чувствую.
Скопировать
Apparently, they do.
She's three hours off bypass and still stable.
And the pain is gone.
Очевидно, начинают.
После отключения прошло три часа, и ее состояние стабильно.
И болей больше нет.
Скопировать
Chase was probably right.
She had some sort of tropical infection that cleared when we put her on antibiotics during the bypass
Antibiotics did not bring her back to life.
Похоже, Чейз был прав.
Наверное, у нее была какая-то тропическая инфекция, которую мы вылечили, когда начали давать антибиотики, пока она была подключена к аппарату.
Антибиотики не возвращают людей с того света.
Скопировать
- We've got emergency power, we can reroute that to the bulkhead door.
We'd have to bypass the security codes. That would take a computer genius.
Good thing you've got me, then.
- Есть резервные источники питания, можно перенаправить их на двери.
Придётся обойти охранную систему, а на это способен лишь компьютерный гений.
Повезло, что я здесь.
Скопировать
And don't ever talk about my mother again.
Go back on bypass now.
Bailey, take the clamps off of the aortic and venous lines.
И никогда больше не говорите о моей матери.
Здесь утечка, переключите снова на байпас.
Бейли, снимите зажимы с аортальной и венозных линий.
Скопировать
That's fucking theatre!
And although the procedure may have been a little too crude to be considered the first bypass surgery
...it could easily be seen as an early form of organ donor programme!
Ёто Єбаный театр!
" несмотр€ на то, что процедура слишком груба, чтобы рассматриватьс€ как перва€ операци€ с применением искусственного кровообращени€..
...она с лЄгкостью может расцениватьс€ как ранн€€ форма программы донорства органов.
Скопировать
You're being a big pain.
Yes, well, I happen to know a thing or... a thing or two about bypass surgery.
He was just trying to let you know who's in charge.
Ты всех достал.
Дело лишь в том, что я знаю кое-что о шунтировании.
А он со мной так снисходительно разговаривал! Он просто давал понять, кто здесь главный.
Скопировать
No sign of frostbite.
- I assume you don't have bypass?
- No.
Ќикаких признаков обморожени€.
- я полагаю, что вы не хотите делать электрошок?
- Ќет.
Скопировать
What do we have?
A 42-year-old double bypass, post-op.
Prognosis was positive.
- Что у нас?
- 42 года, парное шунтирование, после операции.
Прогноз был позитивный
Скопировать
I don't think I've ever been this frightened in my whole life.
Well, Daph, according to my timetable, Niles is probably off the bypass pump by now.
All the blockages have been bypassed and the myocardium is now receiving normal blood.
Вряд ли я когда-нибудь боялась сильнее.
Даф, согласно моим расчетам сердце Найлса уже перезапустили.
Все обходные пути проложены и миокард кровоснабжается как следует.
Скопировать
- What do we have?
- A 42-year-old double bypass, post-op Prognosis was positive
- BP's 60 over 20 Pulse is thready
- Что у нас?
- 42 года, парное шунтирование, после операции. Прогноз был позитивный
- Давление 60 на 20. Пульс нитевидный
Скопировать
She was holding something over him.
Five years ago, he used the court to hide his crime, bypass the system.
Got a crony to push through the detention order.
У неё было на него что-то.
Пять лет назад, ... он использовал суд, что бы скрыть свое преступление с помощью системы.
Он привлек друга, что бы протолкнуть ордер на арест.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bypass (байпас)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bypass для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить байпас не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение