Перевод "bypass" на русский

English
Русский
0 / 30
bypassобтекать обтечь
Произношение bypass (байпас) :
bˈaɪpas

байпас транскрипция – 30 результатов перевода

No.
So it took a little while, but I was able to bypass the security on Ellery's computer.
Take a look at this.
Нет.
Это заняло некоторое время но я смог обойти защиту на компьютере Эллери.
Взгляните на это.
Скопировать
- Doctor?
- Bypass...
I have it! 2-0 silk!
- Доктор?
- А.И.К...
Я сказал - шелк 2-0!
Скопировать
This just happened.
I think we need some bypass, though.
Well, what do you think, Ross?
Так вышло.
Думаю, нам нужен А.И.К.
А ты что думаешь, Росс?
Скопировать
All right, this young lady is Ingrid Larsen, on vacation from Sweden.
then they gave her a stress test and angiogram, and now she's here to stay with you until she gets a bypass
Oh, what a horrible vacation.
Ладно, эта юная леди - Ингрид Ларсен в отпуске из Швеции.
Она поступила с солнечным ударом, но потом ей провели обследование и ангиографию, так что теперь она останется у вас, пока ей не введут шунт и стент во вторник.
Какой ужасный отпуск.
Скопировать
Yeah.
What were you planning to do, bypass me entirely?
I'm not going to apologize.
Да.
И что ты планируешь делать, избегая меня?
Я не буду извиняться.
Скопировать
- Romuald. Congratulations.
- Marian, your bypass disappeared.
It got absorbed through the ventricle.
Пoздpaвляю!
- А, Мapиaн! Кcтaти, у тебя шунт иcчез. - Кaк иcчез?
Ну, желудoчек пoглoтил. Мoлoдoй, вoзмoжнo тaкoе?
Скопировать
You can't be in that big of a hurry!
The cardiologist wants to do a coronary bypass and a mitral valve replacement, okay?
That's open-heart surgery.
Ты же не можешь настолько торопиться!
Кардиолог хочет провести коронарное шунтирование и протезирование митрального клапана.
Это операция на открытом сердце.
Скопировать
Here - a lot of forms.
- Bypass sheets, blanks holidays... - Yes, dear, yet.
No, no, no, it's - the folder with personal affairs. What are you looking for?
Здесь - множество формуляров.
пока.
это - папки с личными делами.
Скопировать
Hello.
I want to ask the bypass list.
Hi! What...
Привет.
Я хочу попросить обходной лист.
Привет!
Скопировать
- So do you have? - What?
- Bypass list.
This is her.
- Так есть у тебя?
- Что? - Обходной лист.
Да. Это у неё.
Скопировать
Let's just get your little girl all stitched up, okay?
This is a common complication of gastric bypass.
The connections that your previous surgeon created widened, so your stomach pouch and intestines have stretched out.
Просто позвольте нам зашить вашу девочку.
Это частое осложнение при шунтировании желудка.
Анастомоз между созданным "малым желудком" и тонкой кишкой разошелся.
Скопировать
Oh, god.
Oh, my bypass patient's in V-fib.
I got to...
Боже.
У пациента с анастомозом фибрилляция.
Я должна...
Скопировать
Say, Sergeant Platt...
Ruzek here needs to better appreciate the, uh... the journey that he, uh, got to bypass.
Oh, I've been waiting for this day.
Сержант Платт...
Рузеку просто необходимо проникнуться тем, что он пропустил, сразу оказавшись здесь.
Я ждала этого дня.
Скопировать
Why?
All you have to do is bypass their firewall, hack their server, and put your name in the employee database
How'd you do it?
Почему?
Вам надо было только обойти их брандмауэр, взломать сервер и ввести имя в базе данных.
А вы как это сделали?
Скопировать
Why not?
We bypass the union all together.
I think it's inspired.
А что?
В обход этих союзов.
- Хорошая идея.
Скопировать
Let's cut right through the crap.
I know you don't want the bypass.
- That's your issue, and...
Давайте сразу о неприятном.
Я знаю, что вы против объезда.
- Это ваши заморочки и...
Скопировать
- All right.
So let's talk bypass, shall we?
Okay.
- Хорошо.
Поговорим об объезде?
Хорошо.
Скопировать
Well, if you ask me, the problem is Lee Berman.
Before he got on the city council, the bypass was totally stalled.
Yeah, that's true.
Если спросите меня, то проблема в Ли Бёрмане.
Пока его не было в городском совете, строительство объезда встало.
Да, это правда.
Скопировать
"Pistol river pocket gopher"?
the endangered-species list, and they just happen to live on the land where they want to build the bypass
I see.
"Под угрозой популяция гоферовых"?
Да, они под угрозой исчезновения, и им посчастливилось жить там, где хотят построить объезд.
Понимаю.
Скопировать
It's my heart.
I'll probably need a bypass.
I collapsed while mowing the lawn.
Это сердце.
Мне, наверное, понадобиться шунтирование.
У меня был приступ, когда я стригла газон.
Скопировать
Everything's fine.
The doc said I don't need the bypass right now.
Did you know that bypass is spelled with a Y?
Все хорошо.
Доктор сказал, пока шунтирование не требуется.
Ты знала, что шунтирование пишется через "т"?
Скопировать
Okay.
So, you break into a house like mine, you either got to know how to bypass the maximum-security codes
And you risk a thing like that, you'd better know there's something inside that's worth your while.
— Да, и?
— Если вламываешься в дом как у меня, должен знать, как обойти охранную сигнализацию... или должен выманить хозяина.
А уж если идёшь на такой риск, то ты точно знаешь, ради чего.
Скопировать
Quentin.
I'll bypass the local bloke and call the Jamieson Police.
The police will be able to send backup.
Квентин.
Я в обход местного начальства вызову полицию Джеймисона.
Полиция сможет прислать подкрепление.
Скопировать
Go 286 in the near future and switch to AMD.
Bypass Intel.
Especially since AMD parts almost always clock faster.
В ближайшем будущем переключимся на AMD.
В обход Intel.
Тем более компоненты от AMD почти всегда быстрее.
Скопировать
Whoa. I, uh, can't-I can't go.
I have to babysit my bypass patient.
Oh, come on.
Я не могу пойти.
Я должна нянчиться с пациентом.
Да ладно.
Скопировать
You don't want to do what?
Stop the bypass?
Well, no.
Не хотите чего?
Останавливать строительство объезда?
Нет.
Скопировать
What the hell do you have to do with Nick Ford?
nothing really, except that I met him at a party, and he started helping me figure out how to stop the bypass
What favor?
Что, чёрт возьми, связывает тебя с Ником Фордом?
Почти ничего, кроме того, что я познакомилась с ним на вечеринке, и он помогал мне разобраться с тем, как остановить строительство объезда, а теперь, он просит меня об услуге.
Какой услуге?
Скопировать
All that is on each soldier every day should be considered and documented.
Holidays, titles, courts lack bypass sheets, everything!
Enough lack of coordination for failure.
что есть на каждом солдате каждый день должно быть учтено и задокументированно.
всё!
Достаточно отсутствия одного согласования для провала.
Скопировать
A BE.
He told me he'd give me 3 grand to bypass an alarm system and belay him from a rooftop so that he could
What office?
Кража с проникновением.
Он сказал, что даст мне три штуки, если я смогу обойти сигнализацию и буду страховать его с крыши, чтобы он смог попасть в офис на пятнадцатом этаже.
Какой офис?
Скопировать
Does that seem right?
He's dead, the seat's open, and that bypass is still happening.
I'm not saying it's gonna be easy.
Думаешь, это будет правильно?
Он умер, место свободно, а объезд всё ещё строят.
Не говорю, что это будет легко.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bypass (байпас)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bypass для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить байпас не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение