Перевод "c'mon" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение c'mon (кемон) :
kəmˈɒn

кемон транскрипция – 30 результатов перевода

What are you doing?
C'mon! Let's go!
Drop your guns!
Что ты делаешь?
Давай, идем!
Бросайте оружие!
Скопировать
Yeah, you can look at him.
C'mon, let him look. Go on.
All right, now!
Да, можешь посмотреть на него.
Дайте ему посмотреть.
Ладно!
Скопировать
I can take it home!
C'mon! Hey, Mr Dedalus?
Stephen?
Я его домой отведу!
Так, Мистер Дедал?
Стивен?
Скопировать
Cucumber!
C'mon, explain it to him!
Out you go!
Огурец!
Ну, объясни ты ему!
Пожалуйте прочь!
Скопировать
This yacht is going to explode!
C'mon!
I don't understand. Why did the monster attack, just at the right moment?
Эта яхта сейчас взлетит на воздух!
Давай!
Я не понимаю, почему монстр напал в самый нужный момент?
Скопировать
- Don't say you've never tried!
- C'mon. One doesn't need strong teeth for it.
- What are you? !
А то не ел?
Давай, Анна Григорьевна, для него крепких зубов не надо.
Чего ты!
Скопировать
We'll see what that poem says.
And c'mon!
Come on, Roma, enough.
Хочешь увидеть, как я прочту стишок?
- Выдай ему!
Ну-ка, Рома, кончай!
Скопировать
I told you to keep quiet!
C'mon... what a guy!
Go on, move!
Я сказал тише!
Вот прицепился.
Давай, пошевеливайся!
Скопировать
It wasn't me, you know!
C'mon, move it.
These were brand new!
Это не я.
Пошевеливайся.
Только купил.
Скопировать
These were brand new!
-C'mon, c'mon! -Easy, easy.
Wait, first one, go on, c'mon.
Только купил.
- Давай, давай!
Подожди, первый пошел.
Скопировать
You know it very well!
C'mon, let's hear it! What do you know very well?
I don't feel like telling you!
Ты это прекрасно знаешь!
Что это я прекрасно знаю?
Не хочется утруждать себя, тебе рассказывать.
Скопировать
We're fed up!
Get back in line with the others, c'mon.
Ah see! What are they distributing, winter provisions?
Надоело!
Давай в очередь как все.
Да что тут выдают, бесплатную еду?
Скопировать
Ah see! What are they distributing, winter provisions?
C'mon, you know very well they're calling out for work.
Work...
Да что тут выдают, бесплатную еду?
Не придуряйся, отлично знаешь, работы ждем.
Работы?
Скопировать
I'm the kind who always says: Yessiree
When a fella says: C'mon, sweetie
Because when a guy gets amorous
♪ "О, да!" - вот что я говорю, ♪
♪ Когда любовник просит меня: ♪ ♪ "Иди ко мне". ♪
♪ Потому что, когда в меня влюблены, ♪
Скопировать
I'm thinking.
C'mon, Angela. I mean, c'mon, really...
If in five minutes the awning's still down, it means I'll be back down.
Я думаю.
Ну же, Анджела, давайте...
Если через пять минут навес не откроется, то это значит что я вернусь.
Скопировать
Well? What?
C'mon, give me your mess-tin.
Come on, give it.
Ну что?
А ну, дай-ка котелок.
Давай, давай!
Скопировать
Fritzes...
C'mon, blast is stove to hell.
- Who are you?
Фрицы.
А ну-ка, взорви эту печку к чёртовой матери!
Кто такие?
Скопировать
So what?
C'mon!
Do with me, what you please!
Ну и что? Джорджи, и ты не боишься?
Неужто "Леопард из Спрингтауна" должен чего-то бояться?
Делай со мной все, что хочешь!
Скопировать
- So's carryin' a transistor on duty.
C'mon, now, that's different.
But he never says anything to incriminate himself.
Так же, как и провоз транзисторов.
Эй, брось, это же разные вещи!
Но он ничего не говорит напрямую, чтобы не выдать себя.
Скопировать
Black. Oh, pfft!
Hey, Solomon, c'mon!
Yes sir, coming.
Она черная.
Ну, Саломон, поезжайте, поезжайте!
Да-да, месье, еду.
Скопировать
- Yeah, he wants to...
- C'mon!
- Wait, let me look first.
- Я знаю, он обещал.
- Идемте со мной.
- Сейчас проверю. Подождите, сейчас.
Скопировать
- Therese Leduc, I knew it!
C'mon, let's go!
Where's Victor?
Это Тереза Ледюк.
Я в этом уверена.
Где Виктор?
Скопировать
Here. I mean, "Alyonka".
C'mon, Nyura, try it on.
-Why?
Да вот. "Аленка", то есть.
Ну-ка, Нюра, примерь.
- Зачем?
Скопировать
Get me a stick, get me a stick, anything at all!
. - Now, c'mon. Hold it down, will ya, kids, it's only a rat.
All right, now hold it down.
Любую палку.
Успокойтесь, это же всего лишь крысы!
Успокойтесь! Будьте осторожны, мистер Мартин.
Скопировать
A chair, gimme a chair, hurry up.
C'mon, will ya, with the chair!
- Hold the chair now!
Быстрее, несите стул!
Где этот чертов стул?
Придержите стул!
Скопировать
Got a little nervous stomach?
C'mon, boy! Let's not take all day, let's get going, we got a lot of work to do.
Hey, Alice, get somebody to clean up that mess, will you?
Слабый желудок?
Ладно, парень, это не может длиться весь день.
Элис, пусть кто-нибудь приберется в кладовке. Эй!
Скопировать
Hey, Alice, get somebody to clean up that mess, will you?
C'mon! Let's get back to work!
Do you think there are any more of them?
Элис, пусть кто-нибудь приберется в кладовке. Эй!
Пора возвращаться к работе!
Как думаете, там есть еще крысы?
Скопировать
Scorpion...!
C'mon, Katsu...
We'll use her till the day she dies.
Скорпион! ..
Успокойся, Катсу...
Мы будем её использовать до самой её смерти.
Скопировать
- Where?
The sergeant yells: "C'mon, swim it!" And himself holds his belly.
- Who?
- Где?
Да он как долбанёт поперёк плота - лошади и повозки в воду, сержант орёт: "Давай вплавь", а сам живот руками держит!
- Кто?
Скопировать
Wait a second.
Wait, c'mon, hold on. Hold on a little more.
I'll bandage you.
Сейчас, сейчас.
Ну потерпи, потерпи ещё.
- Ну вот, бинт наложу.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов c'mon (кемон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы c'mon для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кемон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение