Перевод "cabinetmaking" на русский
Произношение cabinetmaking (кабайнтмэйкин) :
kˈabaɪntmˌeɪkɪŋ
кабайнтмэйкин транскрипция – 6 результатов перевода
I turn all the banisters myself and make all the shingles and the furniture.
And I used to do cabinet making, but there's not much call for that these days.
Maybe I spend too much time on these things, but it's the perfectionist in me, I guess.
Сам вырезаю перила, кладу черепицу, делаю мебель.
Раньше я делал мебель на заказ, но теперь спрос на нее снизился.
Возможно, я слишком долго с этим вожусь, но я люблю доводить все до совершенства.
Скопировать
What are you doing?
Secret compartments have been a part of cabinet-making since the Age of Enlightenment.
You know, I once spent a thrilling afternoon examining a Queen Anne secretary with no fewer than 25 hidden caches.
Что вы делаете?
Тайные отделеня были частью производства шкафов с Эпохи Просвещения.
Знаете, я раз провел захватывающий вечер изучая секретер в стиле эпохи королевы Анны с не менее чем 25 тайниками.
Скопировать
Righto.
I should have taken up cabinet making.
Man needs a hobby.
Точно.
Наверное, стоит и мне столярным делом заняться.
У человека должно быть хобби.
Скопировать
I turn all the banisters myself and make all the shingles and the furniture.
And I used to do cabinet making, but there's not much call for that these days.
Maybe I spend too much time on these things, but it's the perfectionist in me, I guess.
Сам вырезаю перила, кладу черепицу, делаю мебель.
Раньше я делал мебель на заказ, но теперь спрос на нее снизился.
Возможно, я слишком долго с этим вожусь, но я люблю доводить все до совершенства.
Скопировать
What are you doing?
Secret compartments have been a part of cabinet-making since the Age of Enlightenment.
You know, I once spent a thrilling afternoon examining a Queen Anne secretary with no fewer than 25 hidden caches.
Что вы делаете?
Тайные отделеня были частью производства шкафов с Эпохи Просвещения.
Знаете, я раз провел захватывающий вечер изучая секретер в стиле эпохи королевы Анны с не менее чем 25 тайниками.
Скопировать
Righto.
I should have taken up cabinet making.
Man needs a hobby.
Точно.
Наверное, стоит и мне столярным делом заняться.
У человека должно быть хобби.
Скопировать