Перевод "cables" на русский
Произношение cables (кэйболз) :
kˈeɪbəlz
кэйболз транскрипция – 30 результатов перевода
There was a window open with a stereo on and I viddied right at once what to do.
I had not cut into any of Dim's main cables.
And so with the help of a clean tashtook the red, red kroovy soon stopped.
Из одного открытого окна доносилась музыка из включенной радиолы и я сразу понял, что от меня требуется.
Основные кабели я ему не повредил.
И кровь вскоре остановилась, благодаря чистому носовому платку.
Скопировать
No pipes, Mr Sutton.
A robot drill with its built-in power source, fed by cables from our own nuclear reactor.
20 miles.
Никаких труб, мистер Саттон.
Бурит робот со встроенным источником питания, который питается через кабель от нашего ядерного реактора.
20 миль.
Скопировать
- And?
- Gilpin cuts the cables...
Franko cuts the phone.
- И?
- Гилпин берет телеграф,
- Франко - телефон.
Скопировать
Luckily, there's nothing but skin on the sides.
All the control cables run along here, so if it's not too big a hole, she might fly.
But the sudden decompression at 30,000 feet is somethin' else.
К счастью нет, только края.
Все контрольные кабели проходят здесь, так что если дыра не слишком большая, он может продолжить полет.
Но внезапная декомпрессия на высоте 30 тысяч, это уже другое дело.
Скопировать
Surely it can't take any more.
I don't want to risk the cables.
Risk the cables, man. Risk everything, you've got to.
- Вы уверены, что она больше не примет?
- Я не хочу рисковать оборудованием.
- Рискуйте, рискуйте всем, что у вас есть!
Скопировать
I don't want to risk the cables.
Risk the cables, man. Risk everything, you've got to.
- Jo.
- Я не хочу рисковать оборудованием.
- Рискуйте, рискуйте всем, что у вас есть!
- Джо!
Скопировать
Try the Wholeweal people.
They might have equipment for cutting cables.
Cutting a cable?
Попробуй у жителей Холивиала.
Возможно, у них есть режущее оборудование.
Резать кабель?
Скопировать
Styles, get your face plastered up again.
Matthews, coil these cables down properly before the boatswain sees it.
Oldroyd...
Стайлз, залепи лицо пластырем.
Мэттьюс, уложи канаты в бухты как положено, пока боцман этого не увидел.
Олдройд...
Скопировать
Styles.
Coil those cables down properly now.
Aye, aye, sir.
Стайлз.
Уложи канаты в бухты как положено.
Есть, сэр.
Скопировать
It looked like science fiction.
All I could see were cables, switches, monitors.
Actually, I never really knew what they were going to do. But I thought I'd nothing to lose.
Это казалось научной фантастикой.
Повсюду были кабели, переключатели, мониторы.
Я так и не понял, в чём состоит операция но решил, что терять нечего.
Скопировать
O'Neal, it worked!
He's caught in the suspension cables.
- Now!
О'Нил, это сработало!
Он застрял в подвесных кабелях. Кончайте его!
- Давай!
Скопировать
Fuck...
You've got cables?
The fucking car won't start.
Чёрт! Чёрт!
У тебя есть кабеля?
Машина не заводится.
Скопировать
Listen, Central.
I've gone over these cables half a dozen times.
I can't find the problem.
Центральная, слушайте.
Я уже шесть раз проверил кабели.
Я не нашел, в чем дело.
Скопировать
This information is fed through fibre-optic cables buried along the MSRs between Baghdad and the border towns.
Cut those cables and they can't fly.
Mission in two parts:
Эта информация поступает по оптоволоконным кабелям, зарытым вдоль ОПС между Багдадом и пограничными городами.
Перережьте кабели - и они не смогут летать.
Задание состоит из двух частей.
Скопировать
- Much like a spring day in the UK.
Are the cables above ground or buried in pipes?
Don't know yet.
- Как весенним днем в Англии.
Кабели проложены над землей или под землей в трубах?
Пока неизвестно.
Скопировать
How do you mean to weld it? With your nails?
Let's bring the cables, the gear.
What cables? It's a black-out.
Чем ты ее варить собрался, ногтями?
Принесем кабеля, сварочный аппарат.
-Какие кабеля, электричества-то нет.
Скопировать
Let's bring the cables, the gear.
What cables? It's a black-out.
- The power's back.
Принесем кабеля, сварочный аппарат.
-Какие кабеля, электричества-то нет.
-Появилось электричество.
Скопировать
Those even I can't stop.
We have a total of 40 seconds to get you in and the cables out.
Hunt will prefer to enter Biocyte from the top, where security is minimal.
Ее даже мне не отключить...
Итан, у нас всего 40 секунд закинуть тебя туда и успеть вытянуть трос.
Нет... Хант проникнет в Биосайт откуда-нибудь сверху, где охрана минимальная...
Скопировать
- Yo, what's up, Ray?
- Yo, son, you all need jumper cables?
- Nah, we're cool. Oh, good, 'cause I left my roach clip at home.
- Привет, Рэй!
Тебе что, прикурить нужно? - Нет, обойдусь.
Хорошо, а то крокодилы нужны мне косяк держать.
Скопировать
What we have here are 1 3 passengers in an express elevator below floor 30.
Bomb's already taken out cables.
Bomberwants $3 million, or he blows the emergency brakes.
13 пассажиров застряли в скоростном лифте. ...в районе 30-го этажа.
В здании заложена бомба.
Заложивший её человек требует 3 миллиона долларов, иначе он подорвёт тормоз экстренной остановки.
Скопировать
A massive invasion fleet stood poised, ready to attack, and only I stood in its way.
I scoured the land for the thickest ropes and cables and bent a number of iron bars into hooks, like
Bravo!
Огромный флот интервентов уже двинулся с места, и я был единственной преградой у него на пути.
Я собрал со всей страны самые толстые верёвки и цепи и согнул железные прутья в крючья, вот так.
Браво!
Скопировать
Not here either.
So the main and emergency cables are both down.
What do we do now?
И здесь тоже.
Значит, и главные и аварийные линии вышли из строя.
И что будем делать?
Скопировать
Target entering Ground Zero.
Detach external power cables.
Launch.
Цель вошла в Нулевую Зону.
Отключите внешние кабели питания.
Пуск!
Скопировать
I've got some tequila left.
I've always wondered how this old drunk... could get through this mess... of cables and buttons.
Believe it or not...
У меня осталось немного текилы.
Я всегда удивлялся, как это старый пьяница... может разбираться в этой путанице... кабелей и кнопок.
Хочешь верь, хочешь нет...
Скопировать
At least I know one thing:
Thoughts are like electric power, running through cables, after having been plugged in.
And without noticing the cables get unplugged and get put into other holes.
Я знаю одно.
Мысль - как электрический ток, бегущий по системе проводов, каждый из которых подключен к чему-то, скажем, к каким-то вывескам.
И незаметно для нас провода поменяли местами, воткнули в другие розетки.
Скопировать
Thoughts are like electric power, running through cables, after having been plugged in. Just like on a plugboard with holes on it.
And without noticing the cables get unplugged and get put into other holes.
That's clever, isn't it?
Мысль - как электрический ток, бегущий по системе проводов, каждый из которых подключен к чему-то, скажем, к каким-то вывескам.
И незаметно для нас провода поменяли местами, воткнули в другие розетки.
- Хитро придумано?
Скопировать
What does infornication mean? Are you out of your mind?
No, the cables have been plugged in incorrectly.
I mean:
Что за безумие?
Подожди, я перепутал, все "провода" перемешались.
Я хотел сказать...
Скопировать
The industry of communication and the information highways.
The cables got unplugged and plugged into other holes.
Their holes, which they control.
"индустрия коммуникаций" и "информационные магистрали".
Вот причина того, что все "провода" перепутались.
Они стремятся контролировать все входы и выходы.
Скопировать
Doctor's discretion.
If all of these nuts could just make phone calls, it could spread insanity oozing through telephone cables
Wackos everywhere.
Оно в ведении врача. Нет.
Если бы все эти дурики звонили по телефону, слабоумие жужжало бы на всех линиях, вливалось бы в уши бедных разумных людей, заражая их.
Психи везде.
Скопировать
- But not to the crane.
The cables would cut you in half.
- Bullshit.
-Да, но не до крана.
-Провода разрежут тебя. -Я смогу.
-Ерунда.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов cables (кэйболз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cables для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кэйболз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
