Перевод "caboodle" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение caboodle (кабудол) :
kˈabuːdəl

кабудол транскрипция – 30 результатов перевода

Honestly, you must be crazy about Keith to let him have survived this long, but don't worry, you'll be alone again, soon enough.
You know, Carla, sometimes you can be a real caboodle-hole.
Oh, now Bob, what the hell, have you just being sitting on your prony keester all day reading the paper?
Наверно ты в бешенстве от того, что Кит продержался так долго, но не волнуйся, ты снова будешь одна, совсем скоро.
Знаешь Карла, иногда ты в каждой дырке затычка.
Боб, какого черта, ты просто сидишь на своей жопе и целый день и читаешь газеты?
Скопировать
Oh, what's up your caboodle?
Caboodle?
Oh, it's a new word I'm trying out to replace "ass".
Че не так с твоим хозяйством?
Хозяйством?
Oh, это новое слово, которым я пытаюсь заменить "задницу".
Скопировать
Elliot, this relationship isn't working for me.
Oh, that sucks caboodle.
Still none of that matters when you've got to change someone's life forever.
Эллиот, наши отношения не работают так, как должны.
Дерьмовое хозяйство получается.
Но все это не имеет значения, когда ты хочешь помочь кому-то изменить жизнь навсегда.
Скопировать
Is she desperate?
The entire kit 'n caboodle.
Why, without your good grammar, the whole darn shooting' match could go arse over tea kettle.
ќна безнадежна?
Ёто основа основ. ¬сЄ и вс€.
ѕоэтому, без хорошей грамматики весь этот чертов мир не стоит и ломаного гроша.
Скопировать
- Pudding?
back with four children and move into your guest room... or their husband loses his job and the whole caboodle
Or else they're so homely you can't get rid of them at all... and they hang around the house like Spanish moss... and shame you into an early grave.
- Пудинг?
Либо они бросают своих мужей ... и возвращаются домой с четырьмя детьми и превращают в тарарам ваш дом... либо их мужья теряют работу, и они все садятся на шею родителям.
Или же они настолько привыкают, что вы не можете избавиться от них совсем ... и висят по всему дому как испанский мох ... и сводят вас в раннюю могилу.
Скопировать
Ernie's getting out today.
Packed up kit and caboodle.
- Oh, been expecting that.
Эрни вышел из дела сегодня.
Собрал вещи и смотался.
- Это было ожидаемо.
Скопировать
HORACE: But they ain't big enough.
You couldn't get half a dozen coats out of the whole caboodle.
Coats!
[Горейс] Но они недостаточно крупные.
Да со всего этого выводка не наберется и на полдюжины пальто.
Пальто!
Скопировать
That's a jolly good idea, boys!
They took away the whole caboodle!
When they can get something free... Bruno, have you seen your mother?
Вот это была шуточка, пацаны!
Одно пиво! Черт возьми!
Когда они могут получить что-то бесплатно... Бруно, ты видел свою мать?
Скопировать
A freethinker fascinated by this load of superstition.
The whole caboodle:
heresies, the scarlet whore,
Атеист в плену у множества религиозных предрассудков.
Целая компания:
еретики, блудница в алом,
Скопировать
Lois, this pasta-better than Italy.
It's just my noodle caboodle.
But I did use a different brand of potato chips for the crust.
Лоиз, это паста - лучше чем Италия.
Это моя Лапша-Анаша (-_-)
А для корки я использовала различные сорта картофельных чипсов.
Скопировать
Your culinary prowess is surpassed only by your unfailing grace and the uncommon, sometimes haunting, glow of sensuality that surrounds you.
- It's just noodle caboodle.
- Hey, what are these hard things?
Твоё кулинарное мастерство перегонит лишь только твоя неисчерпаемая грация и необыкновенноый, порой навязчивый, блеск чувственности, который окружает тебя.
- Это всего лишь Лапша-Анаша.
- Эй, что это за твёрдые штуки?
Скопировать
Will that be all for you, Truman?
- That's the whole kit and caboodle.
- Catch you later. Okay.
Это всё, Труман?
Под завязку всего набрал.
- Увидимся.
Скопировать
What are you talking-- newspaper, television, CD-ROM, college radio?
Yes, the whole kit and caboodle.
I think we ought to think about it before we go to the media.
Ты имеешь в виду-- газеты, телевидение, CD-ROM, школьное радио?
Да, всю ораву.
Думаю, надо подумать, прежде чем обращаться в медиа.
Скопировать
What's ailing you, boy? Last week, my stock was worth twice what it is now.
I think I'll sell the whole kit and caboodle, boy, unless I see a vast improvement.
What you've got here, son, is a range war!
На прошлой неделе мои акции стоили вдвое дороже.
Если так пойдет и дальше, кончится тем, что я продам весь пакет. На войне, как на войне.
Строй укрепление, защищай вложение.
Скопировать
And the condition?
The whole caboodle.
She must have done a heck of a job on Aiden.
А на каких условиях?
Весь комплект.
Должно быть она чертовски постаралась, уламывая Эйдена.
Скопировать
- Aye, sir.
Before they went into warp, I transported the whole kit and caboodle to their Engine Room, where they'll
Approaching Omicron Ceti III, sir.
- Так точно, сэр.
Прежде чем они набрали скорость, я послал всех в их двигательный отсек, где они совсем не будут мешать.
Приближаемся к Омикрону Сети 3, сэр.
Скопировать
Fuck up, Conor. It's your round.
good evening, good evening, and welcome to QI, where tonight we're cantering through the whole kit and caboodle
It's a catch-all that can cover anything and anyone, including the wild expanse of Ross Noble.
Заткнись и пей
Добрый вечер, добрый вечер, добрый вечер, добрый вечер, добрый вечер, добрый вечер, добрый вечер, добрый вечер, добрый вечер, добрый вечер, добрый вечер и добро пожаловать на QI, где сегодня вечером мы будем колесить по всему земному кругу.
Покроем все от края до края, Включая дикое пространство Росса Нобла.
Скопировать
We got gear? Locked and loaded.
The whole kit, but lacking the caboodle.
We're gonna need some kind of a conveyance.
- Есть снаряжение?
- Полный комплект
Проблема только с транспортом
Скопировать
- Well, that's usually how it goes, shawn,
Whole kit and caboodle, you know, Garage, mud room, shawn's room.
- This is no good, pop.
Обычно так и бывает, Шон.
Полный набор - гараж, кладовка, комната Шона.
Так не пойдет, папа.
Скопировать
So there's 200 chips in here.
300 bucks, you can have the whole kit and caboodle.
We ain't taking a penny less.
Есть 200 фишек.
За 300 баксов, вы получите весь набор.
Но ни центом меньше.
Скопировать
You knthe mind has a way of protecting itself From dealing with things it's not ready to process.
I' already processed the whole kit and caboodle.
- Got kidnapped.
У разума свой способ защиты от вещей, которые он не готов осмысливать.
Я уже поразмыслила над всеми-всеми вещами.
- Над моим похищением.
Скопировать
- Face, body, the whole...
- The whole kit and caboodle, I think, really.
- What, about a 7?
- А лицо там, тело...
- Всё при тебе, ни убавить, ни прибавить.
- Ну что, семерочка?
Скопировать
See, a name.
That's the whole kit and caboodle.
With the right name, the right ritual, ain't nothing you can't suss out.
Значит, вы узнали имя.
Теперь мы во всеоружии.
Верное имя, нужный ритуал... И все тайное становится явным.
Скопировать
It's good the Guv's back, innit?
I was running this whole caboodle while he was in Spain.
- All I want to hear from him are those three little words.
Хорошо же, что шеф вернулся, не так ли?
Я руководил целой командой, пока он был в Испании.
-Всё, что я хочу - это услышать от него три маленьких слова.
Скопировать
Someone have to read it back to me.
Oh, what's up your caboodle?
Caboodle?
Некоторые приписывают это мне.
Че не так с твоим хозяйством?
Хозяйством?
Скопировать
Massive heart attack to you.
He had a perennially weak heart, high blood pressure, the whole kit and caboodle.
The fight didn't kill him.
Обширный инфаркт, по-вашему.
У него было хронически слабое сердце, высокое кровяное давление. Просто отличное сочетание.
Не драка убила его.
Скопировать
You know, it's bad enough that they're ganking people, wearing our mugs, but now this?
Have us driving around in this...caboodle while Baby's on lockdown.
It's temporary, Dean.
Знаешь, оно конечно хреново, что эти гады напялили наши шкурки и гробят людей, но это?
Вынудить нас ездить на этом корыте, пока детка под замком.
Это временно, Дин.
Скопировать
Um, Luc asked me to marry him...
- proposed, the whole ring kit and caboodle.
- Oh, my God.
Ам, Люк попросил меня выйти за него...
-предложил, кольцо и все прочее.
-О, боже мой.
Скопировать
Go-karts.
The whole kitchen caboodle...
Carol?
Картинг.
Включая кухню...
Кэрол?
Скопировать
I'll bet you get back every dollar you put into this place.
Hell, I might even buy it from you... the furniture, the Serenity vase... the whole kit and caboodle.
I never wanted you not to profit.
Сдаётся мне, при продаже квартиры ты ни доллара не потеряешь.
Чёрт, я даже могу у тебя купить мебель, "Безмятежность"... вообще всё барахло.
Я не хотел, чтобы ты оставался без прибыли.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов caboodle (кабудол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы caboodle для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кабудол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение