Перевод "cactus" на русский

English
Русский
0 / 30
cactusкактус
Произношение cactus (кактес) :
kˈaktəs

кактес транскрипция – 30 результатов перевода

No, thank God.
You know, I think I'd rather have my bottom impaled on a giant cactus than exchange pleasantries with
As far as I'm concerned, the only thing the French should be allowed to host is an invasion.
Слава Богу, ещё нет.
Знаете, я с большим удовольствием сел бы на огромный кактус, чем обменивался бы комплиментами с этим надутым французом.
Что касается меня... Всё, что французы могут предоставить, это базу для вторжения.
Скопировать
So not very much later Grace had ended up next to Ma Ginger's gooseberry bushes in a mood that was not particularly good.
She could not tell a gooseberry bush from a cactus, but the meticulous order in the yard appealed to
Grace pulled herself together and headed towards the store.
Через не слишком продолжительное время Грэйс оказалась у кустов крыжовника матушки Джинджер, пребывая в настроении, которое едва ли можно было назвать хорошим.
Она никогда не отличила бы крыжовник от кактуса, но абсолютный порядок во дворе ей понравился. К примеру, второй и третий кусты были защищены металлическими цепями На случай, если кому-то захочется воспользоваться печально знаменитым и вошедшим в легенду коротким путём к старушечьей скамейке.
Грэйс собралась с духом и направилась к магазину.
Скопировать
Why don't you go home? I'll entertain our guest.
No siree, I'm gonna sit up with that two-legged cactus... and pour water into him until lilies sprout
Be a very interesting sight.
Уош, иди домой, а я развлеку нашего гостя.
Нет, я посижу с этим двуногим кактусом и буду поливать его водой пока у него цветы из ушей не полезут!
Интересное будет зрелище.
Скопировать
- Oh, yes.
There must be something magnetic about a cactus that attracts me right to it, or vice versa.
Teddy Roosevelt spent the night here once.
- О, да.
Какие-то заколдованные кактусы, я постоянно в них попадаю или они в меня.
Тедди Рузвельт однажды ночевал здесь.
Скопировать
Goddamn, it's hot.
Let's go into town, get some of that cactus juice.
Bound to be lousy with bean eaters.
- Боже, как жарко.
- Может, пойдем в город и выпьем кактусовой водки?
Потолкаемся среди местных.
Скопировать
That's no problem.
Go south until you see cactus.
If you hit a guy with a sombrero, you've gone too far.
Нет проблем.
Езжайте на юг пока не увидите кактусы.
Если повстречаете мужика в сомбреро, значит промахнулись.
Скопировать
I got to get a job.
(SINGING) Out in the Land where the men are tough as cactus
Out in the Land where the wild, Wild West was won
Пора искать работу. Пора искать работу.
В этих краях люди стойки, словно кактус.
Тут - дикий запад, пощады нет врагу!
Скопировать
My Regulator, that one was a special offer at Rent-a-Spy.
Along we got this cactus for free.
I can send him back.
Мой Регулятор. Шпиона нам предложили в службе проката.
А в виде бонуса дали этот кактус.
Шпиона можно им вернуть в любое время.
Скопировать
- I know, I didn't throw her out, just took her off the wall.
- A cactus inside the house - Yes.
You don't like it?
- Я знаю. Я её не выбросила, просто убрала.
Ничего не оставила из того, что здесь было раньше?
- Да.
Скопировать
Below Ensenada, it's a road of dirt and desolation.
A road of shifting sands and bruising rocks of quail that scoot through clumps of cactus and doves that
High adventure beckons down this road but never again will it beckon to me.
Из Энсенады ведет дорога из песка и запустения.
Дорога ползучих песков и мрачных камней перепелов, снующих в зарослях кустарника и голубей, парящих в мягких, пушистых облаках.
Эта дорога манит приключениями но никогда она уже не заманит меня.
Скопировать
Listen, Timmy, you have to prove to me that you're a real man, and a real man must obey orders when it's necessary.
Now, you stay here, quiet like a mouse and still as a cactus, no matter what happens.
Promise.
Послушай, Тимми. Докажи, что ты настоящий мужчина, который слушается приказов, когда это необходимо.
Так что сиди тихо, как мышь, и неподвижно, как кактус, что бы ни случилось.
Обещай мне.
Скопировать
Huxley was fascinated by mystical experience and believed that a drug called mescaline might be a means to achieve it.
Mescaline is found in a cactus called peyotle used by the ritual Indians in Mexico.
They consume it in religious ceremonies, receptions.
'аксли восхищалс€ мистическим опытом и верил, что наркотик под названием Ђмескалинї способствует его приобретению.
ћескалин содержитс€ в кактусах, именуемых пейот. ѕейот использовалс€ индейцами ћексики в в магических ритуалах.
ќни почитают пейот как нечто св€щенное и употребл€ют его на религиозных церемони€х или обр€дах инициации.
Скопировать
Netta Nickerson's never even seen her son-in-law.
Julie married him in Las Vegas at the Wee Kirk of the Cactus.
It doesn't make any difference.
Нетта Никерсон своего зятя даже никогда не видела.
Её дочь Джулия вышла замуж в Лас-Вегасе в часовне Ви Кирк.
Это ничего не меняет.
Скопировать
If she appeals to you, don't be shy.
I'd prefer to have a man between my legs, than a cactus.
- Good, you giving me those beers?
- В это слабо верится. Мой сын знал её.
В Марселе у неё было любовников, как колючек у кактуса.
- Ну, дашь пива? - Хватит, убирайтесь.
Скопировать
As the High Priest desires.
The thorn of a cactus will give me victory?
Yes...and make sure that you don't scratch yourself.
Как Верховный Жрец желает.
Колючка кактуса поможет мне победить?
Да, и не оцарапайся сам.
Скопировать
"To rid the world of scum like you," she said.
They stripped her naked ran her through the cactus until her flesh was...
The other 39 rebels watched her die and did nothing.
И она ответила: "Чтобы избавить мир от таких подонков, как вы".
Они раздели ее до гола, заставили бегать среди кактусов, пока на ней оставалась плоть.
Остальные 39 наблюдали за ее смертью и ничего не сделали.
Скопировать
You're better than that company.
Nine years and they give me a cactus.
Excuse me. I couldn't help overhearing. - Really?
Да?". - Не переживай.
- 9 лет. И мне дали пинка.
Извините, я нечаянно услышала.
Скопировать
Remember of checking the brakes, he said that they seemed very spongy.
Boys and girls, this cactus does not give flower there are 200 years.
200 years without giving flower...
Ты говорила, они барахлят.
Мальчики и девочки, этот кактус не цвел 200 лет.
Ни цветка за 200 лет.
Скопировать
What they're after is respect and mutual dependence.
They say in the olden days, all this was desert, blowing sand and cactus.
But we're not here, neither of us !
Они добиваются уважения и взаимозависимости.
Говорят, в старые времена здесь была пустыня. Только пески и кактусы.
Но мы не здесь, ни я, ни ты.
Скопировать
Oh, I had a little tiff with Bonnie about the roommate.
Well, the cactus will smooth things over.
Hey.
O, я немного поссорился с Бонни из-за ее соседа.
Что ж, кактус сгладит все углы.
Привет.
Скопировать
I wanted something that sent no romantic signals whatsoever.
Well, short of a cactus corsage, I think you've captured it.
You know, Daphne, it's been five years.
Выбирала такой, чтоб убить всю романтику на корню.
Я думаю, еще бы букет из кактуса, и цель будет достигнута.
Знаешь, Дафна, уже прошло пять лет.
Скопировать
That's what choked her up.
If I can't spend my weekends as I see fit, Doctor, me and my cactus will be glad to resign.
Miss Dickinson, you know I can't get along without you.
Зачем вы их привели? Это ее добило.
Я всегда гуляю с племянниками по субботам, а если вам это не нравится, доктор, то и я, и мой кактус, мы готовы уволиться.
Вы же знаете, без вас мне крышка.
Скопировать
I was captured by the Cheyenne and held prisoner!
Why, they took cactus thorns and stuck them in me!
But I just laughed and begged them to keep on doing it!
Генерал, я не перебежчик! Меня взяли в плен шайены и держали, как заключенного.
Они...
Тыкали в меня шипами от кактуса, но я только смеялся и просил, чтобы они продолжали.
Скопировать
Shaped like columns...
That's a cactus.
Very interesting.
Форма, как у колоны...
Это кактус.
Очень интересно.
Скопировать
What do you want?
A cactus.
One cactus for my friend.
Что ты хочешь?
Кактус.
И один кактус для моего друга.
Скопировать
A cactus.
One cactus for my friend.
I'll bring you two cups of tea.
Кактус.
И один кактус для моего друга.
Я принесу вам две чашки чая.
Скопировать
H e just left.
H e sat on the table and ordered a cactus.
What are the y doing?
Он только что ушел.
Он был с идиотом... который сел на стол и заказал кактус.
Что они делают?
Скопировать
It won't do you any good.
Boy, you're getting as prickly as your damn cactus.
What's going on out there between you two?
Сейчас я избавлюсь от миссис Дюран, а потом все вам объясню.
Это ни к чему.
Что там у вас происходит?
Скопировать
Well, you're certainly blossoming out.
Doctor, you once compared me to my cactus plant.
Well, every so often, that prickly little thing puts out a flower that some people think...
Вас не узнать. Вы просто расцвели.
Доктор, вы однажды сравнили меня с моим кактусом.
Так вот эти колючие растения так часто цветут, что некоторые...
Скопировать
Yes, which is more than I can say for you.
My cactus.
It's blooming!
Да, чего о вас не скажешь.
Мой кактус...
Он расцвел.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cactus (кактес)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cactus для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кактес не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение