Перевод "cadres" на русский

English
Русский
0 / 30
cadresкадры
Произношение cadres (кадоз) :
kˈɑːdəz

кадоз транскрипция – 6 результатов перевода

Tell her how you hooked a fish.
It's a type of cadres we have. Who hooked what?
When did I hook anything?
Расскажи, как рыбу крючил.
Это наш малолетний браконьер, есть у нас и такой кадр.
- Кто крючил? Когда это я крючил?
Скопировать
And then I realized... they were stronger than me because they could stand it.
These were men-- trained cadres.
These men who fought with their hearts... who have families, who have children... who are filled with love... that they had the strength-- the strength... to do that.
И потом я осознал... что они были сильнее меня, потому что могли это вынести.
Они не были чудовищами... они были тренированными солдатами.
Людьми, созданными для войны... хотя у них были и жены и дети... хотя их сердца и были полны любви... но у них были силы... силы и мужество... вынести то, что мы там тогда увидели.
Скопировать
We're all agreed that militias pose an inherent threat.
They're well-armed cadres of lunatics who undermine government.
Would it be inappropriate for me to speak?
Конечно мы все согласны что ополчение представляет внутреннюю угрозу.
Это хорошо вооруженный штат лунатиков склонных к разрушению государства.
Г-н президент? Будет неуместно для меня присоединиться к дискуссии?
Скопировать
A certain amount of the equipment from 111 was moved here with the people to run it.
Various specialists, technical staff, cadres mobilized.
The meeting was on 3 November, I transferred in December.
Кое-какое оборудование из завода 111 тоже перевезли сюда, вместе с людьми, работающими с этим оборудованием.
Самых разных специалистов, технический персонал, мобилизовали кадры.
Собрание состоялось 3 ноября, я переехал в декабре.
Скопировать
But, you have my word... that I will do everything in my power... to ensure that civilians no longer suffer from our inadequacies.
Are you telling us that you are unable to control some of your... renegade cadres, Mr Mbeki?
If you know the truth of our situation, Professor... you will see that the issue of violence... is irrevocably connected to the other issues we wrestle with.
Но я даю вам слово, что сделаю всё, что в моих силах, чтобы обезопасить мирное население от нашей неадекватности.
Вы хотите сказать, что не можете проконтролировать некоторых... из ваших деятелей, мистер Мбеки?
Если вы знаете правду, профессор, вы должны понять, что насилие... не единственная беда, с которой мы вынуждены бороться.
Скопировать
All ANC bombing operations... fall under the command and control structure in Lusaka.
But, some of our cadres, believing force to be the only way... sometimes act without authority.
Operations can get bungled.
Все теракты Сопротивления... готовятся штабом движения в Лусаке.
Но некоторые наши кадры, не видящие других путей, кроме насилия, иногда действуют самостоятельно.
Они работают неумело.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cadres (кадоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cadres для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кадоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение