Перевод "caesarean" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение caesarean (сисээрион) :
siːsˈeəɹiən

сисээрион транскрипция – 30 результатов перевода

Then there's cellulite, stretch marks, all kinds of complications.
What if it's a Caesarean birth?
You'll have to wear a tie to the beach all your life.
Тогда есть - то, как оно называется -- да, целлюлита, растяжки, все виды осложнений.
Что, если будет - кесарево рождение?
Будешь одевать галстук на пляже всю остальную жизнь.
Скопировать
THE SECRET CHILD -
- THE CAESAREAN SECTION -
Your heart is racing!
ТАЙНЫЙ РЕБЕНОК
Кесарево сечение
Как у тебя сердце стучит!
Скопировать
Van Alem's child is alive.
I had to do a Caesarean.
The woman is in a bad state, but she'll get over it.
Ребёнок ван Алема жив.
Я сделал кесарево сечение.
Его жена очень плоха, но она поправится.
Скопировать
It's good at any doctor's and most major hospitals.
It's also accepted for gynecological examinations, including caesarean sections.
I don't know what to say.
"х принимают все частные врачи и большинство крупных госпиталей.
"х так же принимают дл€ гинекологических исследований, включа€ кесарево сечение. Ч —пайро!
Ч ћадам, € даже не знаю, что сказать
Скопировать
"The photo shows Prof. P.P. Preobrazhensky, who performed the Kaesarian section on the mother."
- Caesarean. - Let it be Caesarean.
- But it's doctor Bormenthal.
"На нашем снимке профессор Ф.Ф.Преображенский, делавший кесарёво сечение матери". - Кесарево.
- Ну, кесарево.
- Так это ж доктор Борменталь. - А ну.
Скопировать
Why does this keep happening to her? It's gonna be something...
It's too early for Caesarean.
Right.
Почему это все время происходит с ней?
Для кесарева сечения еще рано.
Да.
Скопировать
Here is doctor Rampel.
This patient is opposed to a caesarean operation.
Opposed to it?
Доктор Рампель сейчас придёт.
Я поставила ещё один катетер. Пациентка возражает против кесарева сечения.
Против кесарева?
Скопировать
Opposed to it?
We're just preparing you in case of a caesarean.
- I don't want a caesarean.
Против кесарева?
Но мы настаиваем на кесаревом сечении.
- Я не хочу кесарево сечение.
Скопировать
We're just preparing you in case of a caesarean.
- I don't want a caesarean.
- Don't make this harder than it is.
Но мы настаиваем на кесаревом сечении.
- Я не хочу кесарево сечение.
- Так, не усложняйте себе жизнь. Успокойтесь.
Скопировать
- Don't make this harder than it is.
A caesarean operation is one way to get the child out.
You can imagine what the alternative is.
- Так, не усложняйте себе жизнь. Успокойтесь.
Кесарево сечение - это способ извлечь ребёнка из утробы.
Подумайте о других вариантах. Приятного вам вечера.
Скопировать
They'd pulled him out at the last minute.
when a caesarean could no longer be done.
Paolo's mother was 19.
Они вытащили его щипцами в последний момент.
Когда уже нельзя было делать кесарево сечение.
Матери Паоло было 19 лет.
Скопировать
They were said to have been suckled by wolves.
- Caesarean section. - Oh dear, oh dear, oh dear, oh dear. - (Alarm)
Oh dear, I'm afraid that's another cunningly laid trap you've fallen into, Mr Bond.
Ай-ай-ай!
Боюсь, вы попались в очередную искусно расставленную западню, мистер Бонд.
- Честно говоря, я предчувствовал это. - Трагичная неизбежность.
Скопировать
The crap is simply too big, Mr. Marsh.
We must perform a Caesarean!
- But then, does it still count?
Дерьмо просто слишком большое, м-р Марш.
Мы должны сделать кесарево сечение!
- Но тогда он ещё учтётся? - О, нет!
Скопировать
I could have finished the level, 'had an Angry Whopper and upgraded my phone tariff.'
Everything slowed down and we wanted to get the baby out, so we decided to come for a Caesarean section
so we decided to come for a Caesarean section.
Я мог бы пройти уровень, 'съесть Злой Воппер и поменять тариф на телефоне.'
Всё пошло не так быстро и мы хотели вытащить ребёнка, поэтому мы решили перейти в отдел Кесаревого сечения.
Отлично.
Скопировать
Everything slowed down and we wanted to get the baby out, so we decided to come for a Caesarean section.
so we decided to come for a Caesarean section.
That's brilliant. I love the salad, now try the birth.
Всё пошло не так быстро и мы хотели вытащить ребёнка, поэтому мы решили перейти в отдел Кесаревого сечения.
Отлично.
Мне нравится салат, а теперь стоит попробовать роды.
Скопировать
Caesar,
Caesarean salad?
Sorry, I'm gabbling.
Цезарь,
Салат Цезарь?
Извините, я несу чушь.
Скопировать
I was very lucky to find you, Beth.
Sometimes a mother survives not a caesarean.
My client paid to select a child to select from six different mothers.
Мне так повезло, что я нашла тебя, Бэт.
Иногда, женщина не выживает после кесарева сечения.
Мои клиенты оплачивают возможность выбрать ребенка от 6 различных матерей.
Скопировать
It's against the medical law.
There is no need for the caesarean.
I can help her deliver the natural way.
- Я сделаю переливание плазмы.
Давление крови слишком высокое, может случиться сердечный приступ.
Можно ввести сульфат магния.
Скопировать
I've studied this for Sana's exams. Even Sana can't do this.
To carry out a caesarean, You need qualification and experience.
It's against the medical law.
Можно обойтись без кесарева.
Как это у вас получится? Умрут оба! - У неё кровопотеря.
- Я сделаю переливание плазмы.
Скопировать
It's upside down.
She needs a caesarean.
Well, don't tell me about it.
Он на подходе.
Нужно кесарево.
Мне нечего это говорить.
Скопировать
She's in trouble.
Doc says she needs a caesarean.
- We had an agreement.
У нее проблемы.
Док говорит, что нужно кесарево.
- У нас уговор.
Скопировать
Isabella Hudson! What room is she in?
We may need to do a stat Caesarean!
Get Dr. Kalarjian up here now!
√де палата "забеллы 'адсон?
ѕридЄтс€ делать кесарево.
¬ызовите доктора алардж€н.
Скопировать
It was the right call.
Delivering a technically unviable fetus by Caesarean section... without consultation or permission of
Who was dead.
Это было хорошо сказано.
Извлечение технически нежизнеспособного зародыша при помощи кесарева сечения... без консультации и разрешения матери...
Кто-то умер.
Скопировать
This woman was overdue, she was expecting twins, and the babies were in danger.
So they decided to do a caesarean and the mother was put under a general anaesthetic.
And... it turned out they were Siamese twins.
У родилицы были запоздалые роды, она ждала близнецов, и дети были в опасности.
Так что, было решено делать кесарево сечение. Мать положили под общий наркоз.
И... Выяснилось, что это Сиамские близнецы.
Скопировать
I'll get the ultrasound ready.
It's going to be a caesarean.
- I want to give him a kiss.
Mы вaм пoмoжем.
Пoедeм в oпepaциoннyю.
- Moжнo eгo пoцелoвaть?
Скопировать
He must have been adorable.
I had a caesarean.
I saw a scar on my belly
Должно быть, он уже тогда был прекрасен.
Мне делали кесарево.
Я видела шрам внизу живота.
Скопировать
The blooms upon this table are my especial care.
Dear St Raymond Nonnatus, happy survivor of Caesarean section.
I feel we are prompted to go in search of cake.
Цветам на этом столике я уделяю особое внимание.
Святой Раймунд Ноннат, благополучно выживший после кесарева сечения.
Что-то мне подсказывает, нужно срочно идти искать торт.
Скопировать
Unused to such kindness, Chummy bought him a bicycle from her generous private funds.
Brenda McEntee delivered a daughter by the Caesarean section that could have saved each of her stillborn
The National Health Service gave her the gift of motherhood.
Чамми тронула такая привязанность, и она купила ему велосипед на свои сбережения.
Бренда Маккенти родила дочь с помощью кесарева сечения, которое могло бы спасти всех её мертворожденных детей.
Достижения медицины подарили ей радость материнства.
Скопировать
I never heard of anything so unwise.
It will be putrid with germs, and it's not three weeks since her ladyship's Caesarean.
We need a nice, bright fire for Lady Agnes, please.
Да как же это можно?
Там же полно микробов, а ведь трех недель не прошло, как миледи сделали Кесарево.
Нужно хорошенько разжечь камин для леди Агнес.
Скопировать
- Honesty at last.
Even if she were at risk from eclampsia, which she is NOT, a caesarean is a gamble which might kill either
I think we must support Sir Philip in this.
- Наконец-то искренние слова.
Даже если бы существовал риск эклампсии, хотя он не существует, Кесарево - это лотерея, которая может убить одного из них или обоих.
Я думаю, нам надо поддержать в этом сэра Филипа.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов caesarean (сисээрион)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы caesarean для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сисээрион не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение