Перевод "cahoots" на русский
Произношение cahoots (кэхутс) :
kɐhˈuːts
кэхутс транскрипция – 30 результатов перевода
Sahjhan, he found me.
So you all are in cahoots.
Ethereal time-traveling demon.... You're the screwball that brought Holtz back.
Сажан, он нашел меня.
Итак, ты полностью в деле.
Бесплотный демон путешественник во времени – ты тот сумасброд, который перенес сюда Хольца.
Скопировать
I don't know how I feel about my mother and my wife being in cahoots.
I don't know how I feel about you saying the word cahoots.
This alliance could make things very uncomfortable for me.
Не знаю, как себя чувствовать, если моя мать и моя жена будут в сговоре.
Не знаю, как себя чувствовать, когда ты говоришь слово сговор.
Этот союз может причинит мне неудобства.
Скопировать
Why did you do this?
You're in cahoots with him.
Mitani.
За что она так ненавидит меня?
Это была моя ошибка.
А ты был с ним за одно.
Скопировать
-Yes, the orphans. Very modest and reclusive.
But actually they're in cahoots with these rapscallions.
Unbelievable. We'll teach them!
Сироты, скромные и осторожные!
И при этом вы - сообщницы негодяев!
Это неслыханно!
Скопировать
Stay where you are.
You were in cahoots with Jules.
He's in there.
- Сидите, Готье.
Так вы были заодно с Жюлем?
Там вас уже один ждет.
Скопировать
You can't trust the cops!
They're in cahoots with the SA!
This is a disgrace!
Мы не можем доверять полицаям!
Они тоже инфицированы идеями Гитлера!
- Что за бардак! ?
Скопировать
We must have X-rayed him a hundred times.
Or you're in cahoots.
I recall you had a penchant for bell-bottomed trousers... back in '7 9.
Мы просмотрели его на рентгене 100 раз. Может, он не врет?
Или вы с ним сговорились.
Смизерс, у вас была склонность к брюкам клеш в 79 году.
Скопировать
It was a joke!
They were all in cahoots!
Imagine, the cops found an anonymous letter in his pocket.
Скорее издевательство!
Они все повязаны!
Представляешь, в его кармане нашли анонимное письмо.
Скопировать
It's Sweet Sue.
I don't want her to know we're in cahoots.
Oh, well, we won't tell anybody.
Милашка Сью.
Не хочу, чтобы она нас видела.
Мы никому не скажем.
Скопировать
Don't believe the old fool.
He and Two-Bit are in cahoots.
But Seibei would gladly hide him to find out where the slut is.
Не верь ему.
Они заодно.
Если он попросит, Сэйбэй ему поможет.
Скопировать
Jimmy and Frankie are in, you know--
-Cahoots.
-Right!
- Джимми и Фрэнки, как вы это называете?
- Сговорились.
- Да!
Скопировать
Our bosses only think about their promotions.
The rank and file are in cahoots with gangsters.
We're so rotten, we're falling apart.
Начальство только и думает что о повышениях.
Все рядовые и сержанты повязаны с бандитами.
Мы так прогнили, что разваливаемся. Твою мать.
Скопировать
It doesn't make a difference.
They think we're in cahoots.
You could put a fence around these condos and call it an insane asylum.
Теперь это неважно.
Они думают, что мы в сговоре.
Ты мог бы оградить этих умников из "ТСЖ" забором и объявить территорию психбольницей.
Скопировать
I mean, he was in the apartment and then it's gone, and it's in your apartment.
- Maybe you think we're in cahoots.
- No.
Я говорю, что он был в квартире а затем она пропала, и теперь в твоей квартире.
– Может быть ты думаешь что мы в сговоре.
– Нет.
Скопировать
- Surprise!
- We worked in cahoots.
- You planned this?
- Джанин?
- Мы сговоролись. - Да.
- Ты спланировал это?
Скопировать
They're all in on it.
They're all in cahoots.
So you're... saying that it was the doctors that killed your wife?
Они все заодно.
Они все в сговоре.
Так Вы... говорите, что доктора убили Вашу жену?
Скопировать
─ Nan.
With who you were in cahoots and your sister found it out?
Why?
- Нэн.
А имя официанта в вашем ресторане, с которым вы были в сговоре, и ваша сестра это выяснила?
- А что?
Скопировать
Yeah, why?
- He in cahoots with Paulo?
- No, not his style.
Веду,а что?
А он случайно не в паре с Поло работает?
Он?
Скопировать
Alecto!
This girl is in cahoots with the traitors!
- Look where he's standing. - What are you talking about?
Алекто!
Алекто! Эта девушка заодно с предателями!
Смотри, где он стоит.
Скопировать
- So what?
She was in cahoots with someone and they kidnapped you together?
Maybe, yeah.
- И что?
Она сговорилась с кем-то и они вместе похитили тебя?
Можеть быть.
Скопировать
- Then why isn't she here?
- Maybe she's in cahoots with the psycho.
No one is in cahoots with anyone, all right?
- Тогда почему она не здесь?
- Может, она в сговоре с этим психом?
Никто ни с кем не в сговоре, понятно?
Скопировать
That's it.
And she's in cahoots with Uncle George who's not this amazing doctor, but, no, a spy, who's a part of
That's how crazy you guys sound.
Вот оно.
И она в ссоре с дядей Джорджем. который вовсе не замечательный доктор, а шпион, являющийся частью этого глобального заговора вокруг тайной семьи.
Вот как странно звучит то, что вы говорите.
Скопировать
- Maybe she's in cahoots with the psycho.
No one is in cahoots with anyone, all right?
There is no conspiracy.
- Может, она в сговоре с этим психом?
Никто ни с кем не в сговоре, понятно?
Нет никакого сговора.
Скопировать
He was a corporal.
If they were in cahoots, I'd have seen it.
It was a long time ago, though.
Он был капралом. Они были офицерами.
Если бы они были в сговоре, я бы заметил.
Ведь это было довольно давно.
Скопировать
"to get away with murder she'd find a partner "and work as a team!
♪ Cahoots."
That's not evidence.
Если Аннализ Киттинг действительно хочет избежать наказания за убийство, она найдет партнера, чтобы действовать сообща.
#Сговор".
Это не доказательство.
Скопировать
Solid, hardworking, handsome. And, yes, I'm glad he wasn't your first.
But aside from the in-cahoots-with-killers thing, I think you made a good choice when you considered
Invasion of the dad bod snatchers.
Солидным, работящим, красивым и да, я рад, что он не стал твоим первым.
Но, если не считать сговора с убийцами, я думаю, ты сделала хороший выбор, когда доверилась ему.
Походу моего отца похитили.
Скопировать
I know what you're doing.
You two are in cahoots.
It's okay, baby.
Я знаю, что ты делаешь.
Да вы сговорились.
Всё в порядке, детка.
Скопировать
I just like the show!
♪ Cahoots!
Okay.
Просто мне нравится этот сериал!
- #Сговор!
- Ладно.
Скопировать
You're a nice fellow.
But you're in cahoots with Steve.
Wait. I've got it.
Ты классный парень.
Но ты сочувствуешь Стиву.
Стойте, я придумал.
Скопировать
See, I think Curtis was in cahoots...
Cahoots is a great word.
I think Curtis was in cahoots with two other people, who just so happen to conveniently turn up at the Community Centre this morning wearing their orange jumpsuits, claiming they're on Community Service.
Видите ли, я думаю, Кёртис был в сговоре...
"Сговор" - великое слово.
Я думаю, Кертис был в сговоре с двумя другими людьми, которые так удобно очутились в общественном центре этим утром, одетые в оранжевые комбинезоны, и заявляют, что они на общественных работах.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов cahoots (кэхутс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cahoots для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кэхутс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение