Перевод "caliber" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение caliber (калибо) :
kˈalɪbə

калибо транскрипция – 30 результатов перевода

So what do you do?
Shoot yourself in the head with a large-caliber bullet.
- I say we shut down for a week.
И что вы будете делать?
Да просто застрелитесь на фиг, Пустив себе аааагромную пулю в лоб.
- Я думаю нам нужно на неделю свернуться.
Скопировать
You know, that's what Pee-wee Herman said.
Your I.Q. should be bigger than the caliber of your gun, Ben.
I don't like this.
Это то, о чем говорил и Питер Ньюман.
Твой IQ должен быть таким же большим, как и калибр твоего оружия, Бен.
Думаю, это что-то значит
Скопировать
Can you describe the weapon, Mr. Kovec?
I watched him put that sucker together. .50 caliber.
Never saw bullets so big.
Вы можете описать это оружие, Мистер Ковак?
Я видел как он прикрепил эту вещь тоже... 50-ый калибр.
Никогда не видел такие большие патроны.
Скопировать
25, unemployed, made threats against Collier after his uncle joined the 4400 Center.
He owned a .50-caliber JLHP-6.
Alana?
25 лет, безработный, угрожал Коллеру после того, как его дядя присоединился к центру 4400.
О-о, послушайте это... он приобрёл 50-колибровую винтовку.
Алана?
Скопировать
You see, only a little smaller.
This is a 9mm caliber British weapon, called Sidan.
It's forbidden to mention this name.
Видите, немного меньше.
Это британское оружие калибром 9мм, называемое "Сидан".
Запрещено произносить это название.
Скопировать
I'll make you a deal on it, ammo included.
It's got reactive armor, Browning .50-caliber, 7.62 M-60 machine gun.
And that cannon there, that's 90 mm.
Он превосходен.
Бронированный, два пулемёта,..
...калибр пушки - девяносто!
Скопировать
This is going to be the most astounding thing you've ever heard of.
I say this knowing a man of your caliber and your profession must have known some astounding things in
What do you know of the Order of the Hospital of Saint John of Jerusalem later known as the Knights of Rhodes?
Это будет самая поразительная история, которую вы слышали в своей жизни.
Говорю это потому, что знаю, что человек вашего ранга и вашей профессии должен знать много поразительных историй за столько лет работы.
Что вы знаете, сэр, об ордене Святого Джона в Иерусалиме, более известном как "Рыцари Родоса"?
Скопировать
Death was instantaneous from a bullet wound penetrating the left eye and then the brain.
A.38-caliber bullet, or maybe a little bigger.
I'll get it for you later.
Мгновенная смерть от пули, попавшей в левый глаз, а затем в мозг.
Калибр пули 38-й или немного больше.
Сообщу это позднее.
Скопировать
Ever seen one?
Same caliber, but lighter.
With an infrared sight?
Руггер.
Это почти АР-15, тот же калибр, только более легкое.
Есть ночное видение?
Скопировать
Was it tough to run around like that in that long coat?"
I felt like I was at a fucking college q and a, the caliber of that question.
That wasn't directed at everybody.
В таком-то пальто?"
Сразу почудилось, что я со сцены отвечаю на вопросы студентов. Того же формата вопросец.
Ну, это не ко всем относится. Я -
Скопировать
Excuse me.
Any idea what caliber?
Maybe a.22. And, given the stippling, I'd say it was close range.
- Простите.
- Какой калибр? - Не большой.
Может быть .22. И, судя по всему, я бы сказала, стреляли с близкого расстояния. - Как вы считает, когда мы сможем с ней поговорить?
Скопировать
How?
My guess is big-bore rifle, .50 caliber.
Somebody who knows how to use it.
Как?
Полагаю, из винтовки калибра 50.
Причем стрелял настоящий спец.
Скопировать
Live them alive, but not kicking.
- Remote-controlled, 20 caliber. - Two on each the tower.
And it always has guards in the gates of the armory.
Не убивает, но парализует.
- Дистанционное управление.
- Да, по два на башне. У ворот и у арсенала всегда охрана.
Скопировать
The victim, Leonard Clark, pointed a weapon at several officers... who were forced to open fire... killing the man instantly.
Details are still sketchy, but police are describing the weapon... as a modified .45-caliber blank gun
We're awaiting a press conference by the authorities... and we'll bring it to you live, when it happens.
Леонард Кларк направил оружие на сотрудников патрульной службы,.. ... которые были вынуждены открыть огонь. Кларк был убит на месте.
Подробности происшествия пока неизвестны. Но полиция утверждает, что у погибшего был обнаружен пистолет 45-го калибра,.. ... модифицированный под стрельбу холостыми патронами, используемый на съемках кинокартин.
Сейчас мы ожидаем пресс-конференцию властей и надеемся показать вам её в прямом эфире.
Скопировать
The police are testing it now.
It's the same caliber Lionel was shot with.
Clark, that was not my gun.
Ну, полиция забрала его на экспертизу.
В Лайнела стреляли из пистолета того же калибра.
Кларк, это был не мой пистолет.
Скопировать
The guy who blasted this girl with a double-0 buck.
If only you had used a .50 caliber hollow point, we could have easily recovered the robot.
Two of the three victims were police officers.
Тот, что выстрелил в эту девчонку из помпового ружья.
Если бы вы использовали пустотелый патрон .50 калибра, мы смогли бы легко восстановить робота.
Двое из трех жертв были полицейскими.
Скопировать
I'm going to have to shut down physical control over this body until I finish hacking.
It's entirely up to your .30 caliber.
I can handle the shooting, but there's only one extra clip left.
Мне придется отключить физическое управление телом, пока не закончу взлом.
Так что вся надежда на твой .30 калибр.
Я могу отстреливаться, но у меня только одна запасная обойма.
Скопировать
We extricated you, we helped you.
We want scientists of your caliber, Mr. Calder.
We treat them well when they serve us.
Мы вас экстрадировали, помогли вам.
Нам нужны учёные вашего уровня, мистер Кольдер.
Мы хорошо к ним относимся... когда они нам служат.
Скопировать
I'm never at home at 4:30 in the afternoon.
You own a pistol: .45-caliber Colt automatic.
Sorry, I'd like to oblige, but sorry...
Я не был дома в это время.
Вы владеете кольтом 45 калибра.
Простите, хотел бы вам помочь, но...
Скопировать
I thought Shakespeare actors used spears.
- Forty-five-caliber automatic.
Oh, it might be dangerous.
Я думала они пользуются шпагами.
- Что это за пистолет, как вы думаете?
Наверно, очень опасный?
Скопировать
Paula was born and Mother shut herself away 2 weeks.
I don't believe a man of Mr Shabaty's caliber who shows such concern for other people, a man who is so
would ignore his wife, in so boorish a way.
Родилась Пола. Мама две недели из дому не выходила.
Прости, но я не верю, что такой человек, как г-н Шабати, человек, полный сострадания, чувствительный и...
чувствительный, будет вести себя подобным образом со своей женой.
Скопировать
"Survival kit contents check.
In them you will find one.45 caliber automatic... two boxes of ammunition... four days concentrated emergency
$ 100 in rubles... $ 100 in gold... nine packs of chewing gum... one issue of prophylactics... three lipsticks, three pair of nylon stockings."
"Проверка аварийного комплекта.
В нем содержится один автомат 45-го калибра два комплекта амуниции паек продовольствия на четыре дня аптечка, содержащая антибиотики морфин, витамины, стимуляторы снотворное, транквилизатор один миниатюрный русский разговорник и Библия
100 $ в рублях 100 $ в золоте девять пакетов жевательной резинки одно профилактическое средство три губных помады, три пары нейлоновых чулок. "
Скопировать
Copy to:
final resting but in this case, a word is sufficient one word that sums up the dignity and strength and caliber
still premature to his glory, gathers us here a word ... proletarian
ОДОБРЯЮ: Томас Гутьеррес Алеа, режиссер фильма.
Товарищи! Иногда бывает трудно найти слова чтобы проводить любимого всеми человека В его последний путь...
Достоинство, силу и огромную значимость этого человека, безвременная смерть которого нас всех собрала здесь. И это слово... ПРОЛЕТАРИЙ!
Скопировать
- How long are we going to stay here?
Small caliber, it's not dangerous to us.
It seems that it will last 10 years. Aha! That's real!
- этого никто не знает когда же это закончится малый калибр, нам он не опасен(?
)
кажется,что это будет длиться 10 лет ага
Скопировать
Confident that you gentlemen would go along with them on the assumption-- the evil assumption-- that all Negroes lie, all Negroes are basically immoral beings, all Negro men are not to be trusted around our women.
An assumption that one associates with minds of their caliber, and which is, in itself, gentlemen, a
which I do not need to point out to you.
В уверенности, что вы, джентльмены, согласны с ними... в предположении-- ужасном предположении-- что все негры лгут, все негры в основе безнравственны, всем неграм нельзя доверить быть рядом с нашими женщинами.
Предположение, которое могло появиться только в таких умах, и которое само по себе, джентльмены, ложь,
на что я могу вам даже не указывать.
Скопировать
It seems he recalls the gun used by the second man.
It's a .45 caliber Colt.
He said he sold five of that model to the Hanada gang before they broke up.
Кажется, он узнал пушку, из которой стрелял "гость" Араи.
Кольт 45-го калибра.
Сказал, что продал пять таких же банде Ханады до их распада.
Скопировать
sure I know it.
It's a small caliber Baretta, in very poor condition.
One thousand lira.
Конечно знаю.
Малокалибернаю Баретта, в очень плохом состоянии.
1000 лир.
Скопировать
Close range.
Probably a.38 caliber revolver.
Give me your gun, Nick.
С близкого расстояния.
Вероятно, 38-й калибр.
Дай мне свой пистолет, Ник.
Скопировать
for the rest to follow.
That implies that you must find an Agent of the highest caliber.
March 17th, '78.
В которой утонет все остальное.
Для это, разумеется, вам придется найти агента самого высокого класса!
17-ое марта 1978-го года...
Скопировать
Right. So.
The caliber is 6,35. It's "Bayard" or, maybe "Omega".
- What suggests so?
Верно, ну значится так.
Пуля выпущена из импортного оружия калибра 6.35 системы "Байярд" или, скажем, "Омега".
- А сие из чего следует?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов caliber (калибо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы caliber для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить калибо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение