Перевод "calibrate" на русский
Произношение calibrate (калибрэйт) :
kˈalɪbɹˌeɪt
калибрэйт транскрипция – 30 результатов перевода
You concentrate on getting the weapons array on-line.
I'll calibrate the SIF generators.
Eight hours-- it's not a lot of time, is it?
Сконцентрируйте подачу мощности на поддержание орудий в рабочем режиме.
Я проверю SIF-генераторы.
Восемь часов – немного времени, да?
Скопировать
Come on.
You calibrate, I'll scan.
Five liters of anaerobic metabolites suspended in hydrosaline solution.
Давай.
Ты калибруешь, я сканирую.
Пять литров анаэробной метаболитной взвеси в соляном растворе.
Скопировать
Because now I know what to look for.
Chakotay, calibrate our long-range sensors to scan for any Federation signature other than our two shuttlecraft
- Captain?
Потому что теперь я знаю, что искать.
Чакотэй, настройте наши дальние сенсоры на обнаружение сигнатур любых кораблей Федерации, кроме наших двух шаттлов.
- Капитан?
Скопировать
That's enough to scan the entire compound.
Now how do we calibrate the tricorder to locate the mines in subspace?
We could cross-link the optronic and isodyne relays.
Этого хватит, чтобы просканировать весь лагерь.
Теперь вопрос в том, как настроить трикодер, чтобы он засек мины.
Мы можем соединить оптронные и изодинные реле.
Скопировать
OMOC spoke the truth.
By setting the position of your stars... we were able to calibrate the distance between Earth and the
It is very far away, Samantha.
Омок сказал правду.
Изучив позиции звезд ... Мы смогли откалибровать расстояние между Землей и нашим новым миром.
Это очень далеко, Саманта.
Скопировать
Crewman Dell, I'm assigning you a task more suited to your abilities.
Calibrate the ionic- pressure seals on the observation ports.
Your new designation is Three of Ten.
Рядовой Делл, я назначаю вас на задание, более отвечающее вашим способностям.
Откалибруйте ионные уплотнители на смотровых окнах.
Ваша новая десигнация - Третий из Десяти.
Скопировать
Well, there might be a link between the temporal frequency of the singularity and the length of the time shift.
We might be able to calibrate the decay constant of the isotope that we inject you with to match the
And with a few minor adjustments we can control how far you jump into the future.
Должна быть связь между темпоральной частотой колебаний сингулярности и длительностью сдвига во времени.
Мы могли бы регулировать скорость распада введённых вам изотопов, синхронизируя ее с частотой колебаний сингулярности.
Тогда мы могли бы контролировать дальность ваших скачков в будущее.
Скопировать
Geordi, how long will it take to get it all ready?
Uh, we still have to calibrate the plasma inverter, Commander.
My guess is 45 minutes to an hour.
Джорди, сколько времени понадобится на приведение всей системы в готовность?
Ух... мы все еще настраиваем преобразователь плазмы, коммандер.
Я полагаю, от 45 минут до часа.
Скопировать
Roger, 114. Understand.
- Calibrate Dulles altimeter...
- Oh, Jesus.
Понял, 114-й.
- Калибровать альтиметр Даллеса...
- О, Боже.
Скопировать
Go ahead, William.
I don't know how to calibrate handlebars, sir.
Oh, knowledge is overrated, William. Diligence is what's required in the service of a willing spirit.
Ступай, Уильям.
Сэр, я не знаю, как руль регулировать.
Главное не знания, Уильям, а воля и прилежание.
Скопировать
- Froze.
It bought us time to calibrate the weapon.
Any idea why that happened?
- Замерли.
Что дало нам необходимое время, чтобы откалибровать оружие.
Есть идеи почему это случилось?
Скопировать
No, I'm not looking to buy a sniper rifle, Seymour.
I just need to track down a place where someone can calibrate it.
Do me a favor.
Да не пытаюсь я купить винтовку, Сеймур.
Мне просто нужно отыскать место, где кто-то мог бы такую откалибрировать.
Сделайте одолжение.
Скопировать
- yes.
Do you know anyone in miami who would modify, calibrate it?
I just want a name and to keep it quiet.
- Точно.
Знаешь кого-нибудь в Майами, кто мог бы ее доработать и откалибровать?
Мне просто нужно имя, и чтобы ты держал рот на замке.
Скопировать
At some point, we will cut our losses.
I'm the only person that can calibrate the accelerator, and you know it.
This is your final offer.
В каком-то смысле, тем самым мы минимизируем наши потери.
Я единственный человек, который может откалибровать ускоритель, и вы это знаете.
Это наше последнее предложение.
Скопировать
And that turns out to be about 50 feet per second or 34 miles per hour.
So now that this can calibrate the swing speed, jell-o head is ready to take one for the team.
Kari, Grant and Tory are delving deep into ballistics history to uncover two cannons made in a tannery.
И это оказывается около 50 футов в секунду или около 34 миль в час. (~ 54 км/ч)
Теперь они могут отрегулировать скорость вращения руки. Желатиновая голова готова принять удар на себя.
Кэри, Грант и Тори погружаются в историю баллистики, чтобы раскрыть секрет двух пушек, сделанных на кожемятне.
Скопировать
Is taking a piece of pig skull -- seven millimeters. Same thickness as the human skull.
To calibrate an manufacture polley urthane plastic.
That fracture is in exactly the same way as a human skull.
...берет кусок свиного черепа... 7 мм. Такой же толщины, как и человеческий.
...для создания полиуретановой модели.
Которая ломается точно так же, как человеческий череп.
Скопировать
Okay.
Calibrate the joint expander to 18 degrees.
If her bone can withstand it, increase to 23.
Хорошо.
Калибруйте расширитель суставов на 18 градусов.
Если её кость выдержит, увеличьте до двадцати трёх.
Скопировать
Hey. What are you doin'?
The disguise won't calibrate effectively without a smooth surface to graft onto.
For a second there, I thought you was tryin' to fix my dents.
Чего это ты удумала?
Маскировка при поверхностных дефектах не будет работать корректно.
А я уж подумал, что ты мне хочешь вмятины заделать..
Скопировать
They trust me.
Calibrate fast.
We're going in, right now.
Oни дoвepяют мнe.
Кaлибpyйтe быcтpo.
Mы идeм пpямo ceйчac.
Скопировать
Everyone will obtain new information as per their ranks.
2:00 PM tomorrow has been allotted as the time to calibrate all your censors at the hardware section.
From today, everyone's recharge time has been reduced to 10 minutes.
В 20:00 всем роботам собраться в хранилище информации... для обновления данных.
Настройка ваших сенсоров закончена. Их выдача начнётся в 2:00 ночи в ремонтном отделе.
"Столовая"
Скопировать
- Peter, anything? No.
It always takes a second for the thermal cameras to calibrate.
- What do we know about our guy?
Питер, есть что-нибудь?
Нет, термокамерам всегда нужно время на калибровку.
Что мы знаем о нашем парне?
Скопировать
What about you?
I got to go calibrate the genetic analyzer.
Why don't you just let the new tech do that?
А что у тебя?
Я должен откалибровать генетический анализатор.
А почему новый техник не может этого сделать?
Скопировать
OK, I'm ready at this end, go ahead.
Before Penzias and Wilson could begin with their experiments, they had to calibrate the detector.
OK, we start 30 degrees, all right, and we are now on the sky.
Что ж, теперь я готов продолжить.
Прежде чем начать свои эксперименты, Пензиас и Уилсон должны были протестировать приемник.
Итак, мы начинаем, 30 градусов, отлично, теперь мы в небе.
Скопировать
Would you go?
- Help me calibrate this.
- Jay, we haven't run any tests.
Так ты идешь?
- Помогите мне откалибровать это.
- Джэй, мы не проводили никаких тестов.
Скопировать
Status check on LGA.
Point and calibrate high gain antenna.
Vent and seal all main engine propellant lines.
Статус на ЛГА.
- Калибровка высокочастотной антены.
- Проветрить и закрыть топливные линии.
Скопировать
It's called the Dimaster Oscillator.
Calibrate. Which I'm now ready to do.
Goggles?
Это "Димастер-осциллятор".
Я его не проверяю, а настраиваю.
Очки!
Скопировать
- But after you're manager, some of these images are going to be hard to shake.
- Well, but it-- - Just calibrate.
Okay?
Но после того, как ты станешь менеджером, твои нынешние образы будет сложно забыть.
Фильтруй выходки.
Ладно?
Скопировать
Okay?
Calibrate.
- Okay, here we go.
Ладно?
Фильтруй.
Вот так.
Скопировать
That is not the deal.
Calibrate.
- He's not hitting me.
Дело не в этом.
Фильтруй.
Он меня не бьёт.
Скопировать
Boys are bringing it in.
B-met tech is gonna calibrate it.
I think it's gonna be ready to go tout de suite.
Ребята заносят его.
Медтехник готов его проверить.
Думаю, его сразу можно будет использовать.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов calibrate (калибрэйт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы calibrate для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить калибрэйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
