Перевод "calibrating" на русский
Произношение calibrating (калибрэйтин) :
kˈalɪbɹˌeɪtɪŋ
калибрэйтин транскрипция – 26 результатов перевода
Oh, no, he meant it.
James Wilson, carefully calibrating his level of protectiveness for your individual needs.
Did you just compare Wilson to a tampon?
О, нет, он подразумевал это.
Джеймс Уилсон, осторожно подстраивает уровень своего покровительства под... твои личные потребности.
Ты только что сравнила Уилсона с тампоном?
Скопировать
There's no point in selling by weight!
That one, always calibrating the scales!
And narrow-minded...
Продавать по весу, если он реальный? !
А он... калибровал мои весы!
Твердолобый кретин!
Скопировать
All probe systems are reading normal.
Calibrating sensors for subspace.
Three minutes to coordinates.
Все системы зонда функционируют нормально.
Настраиваю сенсоры для подпространства.
Три минуты до указанной точки.
Скопировать
He's going to be all right.
We're re-calibrating his language circuits, so he can't talk yet.
There are creatures in the universe who would consider you the ultimate achievement, android.
Он будет в порядке.
Мы перекалибровали его цепи. Пока он не может разговаривать.
Во вселенной есть существа, которые сочли бы тебя совершенным существом, андроид.
Скопировать
The detectors... they tend to get temperamental.
You can try calibrating them by hand.
Oh.
Детекторы... они что-то стали неустойчивы.
Попробуйте откорректировать их вручную.
А...
Скопировать
Why aren't these registering?
You might try calibrating them manually.
Excuse me?
Почему это не регистрируется?
Попробуйте откалибровать это вручную.
Извините?
Скопировать
I can hear you, and him.
I'm just calibrating now.
So keep him talking.
Я могу слышать тебя, и его.
Мне осталось только откалибровать.
Так что продолжай с ним болтать.
Скопировать
Let's get started.
Calibrating scanners.
Linking scanners with our GPS coordinates.
Давайте начнём.
Калибровка сканеров.
Привязываю сканеры к нашим GPS координатами.
Скопировать
Neural handshake strong and holding.
Right hemisphere is calibrating.
Left hemisphere calibrating.
Нейросинхронизация крепкая и устойчивая.
Калибровка правого полушария.
Калибровка левого полушария.
Скопировать
Right hemisphere is calibrating.
Left hemisphere calibrating.
Proofed and transmitting.
Калибровка правого полушария.
Калибровка левого полушария.
Проверена и передается.
Скопировать
We're going home.
We've spent three months calibrating the new antenna at Tchalinko.
- What about you?
Мы летим домой.
Три месяца настраивали новую антенну на Чалинко.
-Какие планы у вас?
Скопировать
The most recent hurtful event.
But might I ask William to assist me... in calibrating the boneshaker's handlebars?
Go ahead, William.
Ну и дела, ни в какие ворота.
Можно мне Уильям поможет отрегулировать велосипедный руль?
Ступай, Уильям.
Скопировать
We're going in, right now.
Calibrating three and four.
- Run sequence.
Mы идeм пpямo ceйчac.
Гoтoвим кaпcулы тpи и чeтыpe.
- Bключaeм пpoгpaммy.
Скопировать
Hydrating protein matrix.
Calibrating flavor panel.
Priming chow plopper.
В воду протеиновую матрицу.
Проверяю вкусовые настройки.
Вживляю пищемёт.
Скопировать
Shit!
I wasn't, I wasn't calibrating that great.
You just totally broke this mirror, bro.
Блин!
Тут асфальт с уклоном, а я не я это не учитывал.
Ты разбил это стекло.
Скопировать
Henry, how long until the scanner's ready? Two minutes.
Almost done calibrating.
Non-Fatal wounds to the shoulder and knee.
- Как долго до готовности сканера?
- Две минуты.Почти закончил калибровку.
Несмертельные раны плеча и колена.
Скопировать
Can we start the virtual walk-around?
lmporting preferences and calibrating virtual environment.
Do a check on control surfaces.
Можем виртуально прогуляться?
Импорт предпочтений и настройка виртуальной среды.
Убедись, что всё работает.
Скопировать
-No, no, no, I was just...
I was calibrating.
I know exactly what I'm doing.
- Нет-нет, я просто...
Занимался калибровкой.
Я своё дело знаю.
Скопировать
Arm extension, Go.
Calibrating...
- Steady.
Выдвигай щуп.
Калибровка.
-Не торопись.
Скопировать
I'm on it.
Stalling someone with a car accident is about calibrating the perfect amount of impact.
You don't want to cause a major injury or create a massive scene.
Уже делаю.
Чтобы задержать кого-то в автомобильной аварии, нужно точно рассчитать столкновение.
Вам не нужно, чтобы кто-то серьёзно пострадал, или собралось много зевак.
Скопировать
Shanghai- 49 years, nine months, five days.
It was as if something on this spot was calibrating a matrix, subsisting alongside humankind in harmony
But the Chinese didn't know about it?
В Шанхае - 49 лет, 9 месяцев и 5 дней.
Словно что-то в этом месте калибрует матрицу, гармонично существующую бок о бок с человечеством.
Но китайцы об этом не знали?
Скопировать
As the...
As the pilot, you're responsible for calibrating the altimeters, is that right?
You asking me if I did my job?
Как...
Как пилот, вы отвечаете за проверку высотомеров, не так ли?
Вы спрашиваете меня, делал ли я свою работу?
Скопировать
But if you're outed for any, they'll want answers-- a diagnosis, to hear from your doctor.
Who was supposed to be calibrating medications and controlling this disease so no one would know.
I think we're past the point of trying to cover this up.
Но если Вы отсутствовали, они захотят узнать правду. Узнать диагноз, услышать его от Вашего доктора.
Кто-то должен был следить за приемом лекарств и контролировать течение болезни, чтобы никто не знал.
Я думаю, что уже не стоит пытаться скрыть это.
Скопировать
Uh, boss, I wouldn't do that.
I just finished calibrating your... monitors.
It was working fine until you touched it.
Босс, я бы так не делал.
Я только откалибровал ваш монитор.
Он работал хорошо, пока ты не трогал его.
Скопировать
But old enough that it uses broadcast technology instead of digital.
We can transmit a signal by calibrating it to Myriad's frequency, without leaving any online fingerprints
Take that, Indigo.
Но она достаточно старая, и может использовать широкоформатную передачу а не цифровую.
Мы можем передать сигнал с помощью калибровки его частоты, не оставляя ни каких следов онлайн.
Получи, Индиго.
Скопировать
Yeah, well, we're not going to the Library.
I'm calibrating this for Prospero's first manifestation.
If we can figure out how Shakespeare creates Prospero, then we grab the staff...
Ну, мы не идем в Библиотеку.
Я калибрую это для первого представления Просперо.
Если мы сможем понять как Шекспир создает Просперо, затем заберем его посох...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов calibrating (калибрэйтин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы calibrating для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить калибрэйтин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение