Перевод "calibration" на русский

English
Русский
0 / 30
calibrationкалибр калибровать
Произношение calibration (калибрэйшен) :
kˌalɪbɹˈeɪʃən

калибрэйшен транскрипция – 30 результатов перевода

- Sorry.
- Calibration scales for the power source?
Right there.
- Извини.
- Калибровочные шкалы для источника энергии?
Прямо здесь.
Скопировать
Magivers get with it and don't lose your head.
Begin calibration to pull up.
You can soft land if you must you hear?
Магайверс выбирайтесь оттуда И не впадайте в панику
Начинайте калибровку отрыва
Ты сможешь совершить мягкую посадку, если должен, слышишь?
Скопировать
By the time I get through with you, Mr. Electronics Engineer, you'll be lucky if they let you test batteries for flashlights.
Look, Major Bergen, I was flying a final calibration flight. I spotted a UFO, I reported it.
Does that make me a criminal, a traitor to my country, or some kind of a psychopath?
И к тому времени как я с вами закончу, мистер Инженер-электроник, вы будете считать, что вам повезло если вам поручать тестировать батарейки для фонариков.
Послушайте, майор Берген, я участвовал в последнем проверочном полёте, заметил НЛО и доложил об этом.
Это что, делает меня преступником, предателем моей страны, или каким-то психопатом?
Скопировать
Dax?
The backup navigation program is still showing some calibration drift.
I think some data may have been lost in the start-up routine.
Дакс?
Резервная программа навигации все еще показывает дрейф относительно градуировочной кривой.
По-моему, часть информации могла быть потеряна во время процедуры запуска.
Скопировать
Readings?
All sensor readings are at maximum calibration.
Captain, it is approaching at warp factor 2.6 and accelerating.
Данные?
Все показания сенсора зашкаливают.
Капитан, оно приближается к варп-фактору 2,6 и ускоряется.
Скопировать
Camera!
General Buskirk, before I went out on this radar assignment with Mitch, I was doing Earth curvature calibration
Well, how does that help us on this?
Фотокамера!
Генерал Баскирк, перед тем, как я выехала на тестирование радаров с Митчем, я работала над калибровкой искривления земной поверхности
И как нам это поможет сейчас?
Скопировать
Humason and Hubble had discovered the big bang.
At top and bottom are calibration lines that Humason had earlier photographed.
In the middle is the spectrum of a relatively nearby galaxy.
Хьюмасон и Хаббл открыли Большой взрыв.
Сверху и снизу находятся калибровочные линии, которые Хьюмасон сфотографировал заранее.
В середине находится спектр относительно близкой галактики.
Скопировать
I'll work on it there.
Calibration complete.
Phase modulator.
Я буду работать с ними там.
Калибровка завершена.
Фазовый модулятор.
Скопировать
Reporting for my next assignment.
I've completed calibration tests on the inertial coupling ports on all three upper pylons.
Already?
Прибыл на свое следующее задание.
Я закончил тесты калибрации на портах инерционных муфт всех трех верхних пилонов.
Уже?
Скопировать
Yeah.
I brought along the G.P.S. calibration unit.
By the way, officially Uncle Sam is completely neutral in this turkey shoot.
Да.
Я привез недостающий элемент мировой спутниковой системы .
Между прочим, дядюшка Сэм не имеет к этому делу никакого отношения.
Скопировать
What do you think?
Commence calibration of primary sensor arrays in five, four...
It's cool.
Что скажешь?
Начало калибрации первичной матрицы сенсоров через 5, 4... 3, 2..
Круто.
Скопировать
30 seconds.
that it is best... when you have a baseline screen situation... to achieve a pulsopular cataclysmic calibration
Yes, named after Dr. O'Neal of Los Angeles... formerly of Orlando.
30 секунд.
Доктор Дре, вместе с доктором Эрвингом, профессором Грифом сделали настоящий прорьIв в достижении постопулярной катаклизменной калибрации. МьI это назьIваем прорьIвом Шакила.
ПрорьIвом Шакила. Да, в честь доктора О'Нила из Лос-Анджелеса.
Скопировать
The response isn't proportionate to the stimulus.
The calibration of his hand touch receptors must be off.
Probably because of his upgraded body.
Реакция не пропорциональна стимулу.
Калибровка сенсорных рецепторов руки, должно быть, выключена.
Возможно, из-за его модернизированного тела.
Скопировать
I... I don't want to die.
doubled up teams to finish the ethical algorithms in time, which means we skipped over the physical calibration
When she clamped down on Charlie's hand, there was no limit to the force of her grip.
Я не хочу умирать.
Мы увеличили команду вдвое, чтобы закончить алгоритм этического поведения вовремя, что значит, что мы пропустили физическую калибровку.
Когда она сжала руку Чарли, у нее не было предела силе ее хвата.
Скопировать
You can just... ask.
Synthetic calibration incomplete.
Synthetic calibration incomplete.
Ты можешь просто... попросить.
Синтетическая калибровка незавершена
Синтетическая калибровка незавершена
Скопировать
Synthetic calibration incomplete.
Synthetic calibration incomplete.
Stand by.
Синтетическая калибровка незавершена
Синтетическая калибровка незавершена
Оставайся на связи.
Скопировать
I just need to check the charges and the connections.
This may need a calibration.
- Are these the antennas?
Надо бы проверить заряд и провода.
Это, думаю, придётся заново откалибровать.
- Это антенны?
Скопировать
You're gonna wear out the spring coil.
The calibration is very sensitive.
Yeah... so this is what I'm dealing with.
Сломаешь винтовую пружину.
Ее очень трудно настраивать.
Да... Вот такие дела.
Скопировать
And a word to the wise, do not trust him.
Calibration complete.
The hull!
И в напутствие скажу - НЕ доверяйте ему.
Калибровка завершена.
Корпус!
Скопировать
Oh.
I swear, working with the man has thrown something out of calibration.
How else to explain such a persistent lack of results?
Оу.
Клянусь, работа с этим мужчиной принесла нам какую-то неудачу.
Как еще объяснить постоянное отсутствие результатов?
Скопировать
Synthetic calibration incomplete.
Synthetic calibration incomplete.
Synthetic calibration incompl...
Синтетическая калибровка не закончена.
Синтетическая калибровка не закончена.
Синтетическая калибровка не закон...
Скопировать
Synthetic fail.
Calibration required.
Synthetic fa...
Синтетическая ошибка.
Требуется калибровка.
Неисправность синт...
Скопировать
I'll come in.
Synthetic calibration incomplete.
Synthetic calibration incomplete.
Я приеду.
Синтетическая калибровка не закончена.
Синтетическая калибровка не закончена.
Скопировать
Synthetic calibration incomplete.
Synthetic calibration incompl...
I can't access the system.
Синтетическая калибровка не закончена.
Синтетическая калибровка не закон...
Я не могу получить доступ к системе.
Скопировать
Synthetic fail.
Calibration required.
Synthetic fail.
Синтетическая ошибка.
Требуется калибровка.
Синтетическая ошибка.
Скопировать
Synthetic fail.
Calibration required.
Synthetic fail.
Синтетическая неисправность.
Требуется калибровка.
Синтетическая неисправность.
Скопировать
Synthetic fail.
Calibration required.
I've got a fix for that.
Синтетическая неисправность.
Требуется калибровка.
Я могу это исправить.
Скопировать
What do you mean, "begin"?
That completes the calibration round of questioning.
We're ready to begin the formal inquest.
Что значит "начнем"?
На этом заканчивается ряд калибровочных вопросов.
Мы готовы начать официальное дознание.
Скопировать
Not inclined to make physical matters worse than they are.
It was shortsighted of me to think I could manage without monitoring, calibration.
Trust was an issue.
Я не склонен представлять свое состояние хуже, чем есть на самом деле.
Было самонадеянно с моей стороны думать, что я справлюсь без наблюдения, проверки.
Это был вопрос доверия.
Скопировать
Mr. Jane.
Jane, I haven't restored your normal calibration.
Don't worry about it.
- Мистер Джейн.
- Мистер Джейн, я еще не восстановила ваши первоначальные настройки.
- Не беспокойся.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов calibration (калибрэйшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы calibration для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить калибрэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение