Перевод "calibration" на русский

English
Русский
0 / 30
calibrationкалибр калибровать
Произношение calibration (калибрэйшен) :
kˌalɪbɹˈeɪʃən

калибрэйшен транскрипция – 30 результатов перевода

Magivers get with it and don't lose your head.
Begin calibration to pull up.
You can soft land if you must you hear?
Магайверс выбирайтесь оттуда И не впадайте в панику
Начинайте калибровку отрыва
Ты сможешь совершить мягкую посадку, если должен, слышишь?
Скопировать
Readings?
All sensor readings are at maximum calibration.
Captain, it is approaching at warp factor 2.6 and accelerating.
Данные?
Все показания сенсора зашкаливают.
Капитан, оно приближается к варп-фактору 2,6 и ускоряется.
Скопировать
Reporting for my next assignment.
I've completed calibration tests on the inertial coupling ports on all three upper pylons.
Already?
Прибыл на свое следующее задание.
Я закончил тесты калибрации на портах инерционных муфт всех трех верхних пилонов.
Уже?
Скопировать
Yeah.
I brought along the G.P.S. calibration unit.
By the way, officially Uncle Sam is completely neutral in this turkey shoot.
Да.
Я привез недостающий элемент мировой спутниковой системы .
Между прочим, дядюшка Сэм не имеет к этому делу никакого отношения.
Скопировать
I'll work on it there.
Calibration complete.
Phase modulator.
Я буду работать с ними там.
Калибровка завершена.
Фазовый модулятор.
Скопировать
Dax?
The backup navigation program is still showing some calibration drift.
I think some data may have been lost in the start-up routine.
Дакс?
Резервная программа навигации все еще показывает дрейф относительно градуировочной кривой.
По-моему, часть информации могла быть потеряна во время процедуры запуска.
Скопировать
By the time I get through with you, Mr. Electronics Engineer, you'll be lucky if they let you test batteries for flashlights.
Look, Major Bergen, I was flying a final calibration flight. I spotted a UFO, I reported it.
Does that make me a criminal, a traitor to my country, or some kind of a psychopath?
И к тому времени как я с вами закончу, мистер Инженер-электроник, вы будете считать, что вам повезло если вам поручать тестировать батарейки для фонариков.
Послушайте, майор Берген, я участвовал в последнем проверочном полёте, заметил НЛО и доложил об этом.
Это что, делает меня преступником, предателем моей страны, или каким-то психопатом?
Скопировать
What do you think?
Commence calibration of primary sensor arrays in five, four...
It's cool.
Что скажешь?
Начало калибрации первичной матрицы сенсоров через 5, 4... 3, 2..
Круто.
Скопировать
I have to go to the can.
It screws up the calibration.
Bastards.
Мне надо в сортир.
Не играй с кнопками, а то собьешь настройку.
СБОР ДАННЫХ ВЫПОЛНЕН. Мерзавцы!
Скопировать
- Sorry.
- Calibration scales for the power source?
Right there.
- Извините.
- Калибровочные величины для источника энергии?
Прямо здесь.
Скопировать
- Yeah, I got it.
When did you check the calibration?
I had it out of the water three hours ago.
-Да, сейчас.
Давно проверял приборку датчика?
3 часа назад вытаскивал из воды.
Скопировать
I reckon it's that thing there.
Testing calibration of Reality Bomb.
Firing in 10 rels.
Думаю, они испытывают эту штуку.
Калибровочное испытание бомбы реальности.
Огонь через 10 релов.
Скопировать
Oh, that's nothing.
That's just a calibration key to real mind reading.
Now I have access to all your innermost thoughts.
- О, ничего особенного.
Просто ступень к чтению мыслей.
- Теперь у меня есть доступ ко всем твоим сокровенным мыслям.
Скопировать
OK.
Er, haven't quite got the calibration right yet.
Jack, there's been another attack.
ОК.
Э-э-э, пока ещё не совсем правильно откалибровал.
Джек, произошло еще одно нападение.
Скопировать
Plugs 1 through 9, ready for power influx.
Proceeding with final calibration of positron acceleration chamber.
No problems. I'm not prepared for this like Ayanami is.
Финальная коррекция для ускорения позитронов.
Импульс стабилен.
У меня нет подготовленности Аянами.
Скопировать
- You can brighten her face a little, in post-production?
- Completely, we'll rework the tone during the calibration, no problem.
- Ok Bingo! That's her.
Можно ей высветлить лицо на фото?
Без проблем. Мы поработаем над ее тоном, отретушируем.
Ура, лицо у нас есть.
Скопировать
So the machine was working?
I never checked the calibration, 'cause the hat never moved.
These things never quite work as you expect them to.
Так машина работала?
Я никогда не проверял калибровку, потому что шляпа никогда не двигалась
Эти штуки никогда не работают так, как ты этого ожидаешь.
Скопировать
You can dump a man in the water and lie about his death.
Tosh, finish that calibration tomorrow morning.
Owen, first thing, get a hold of Chandler and Bell, cos I think they're lying.
Вы можете выбросить человека в воду и лгать о его смерти.
Ладно, кончаем треп и слушаем задание на утро.
Оуэн, сперва займись продавцом Свечей и Звонков, Думаю, что он соврал.
Скопировать
Mr. Jane.
Jane, I haven't restored your normal calibration.
Don't worry about it.
- Мистер Джейн.
- Мистер Джейн, я еще не восстановила ваши первоначальные настройки.
- Не беспокойся.
Скопировать
okay. Okay, all of our kicking contraptions should be complete, Which is perfect, because it's time
For the "mythbusters" world cup, also known as calibration tests.
Back here, we have the contenders.
Ладно, все наши бьющие устройства должны быть закончены и доведены до совершенства, потому что пришло время для Кубка мира "Разрушителей легенд", или по-другому, калибровочных тестов.
Наши официальные ворота здесь.
За мной у нас претенденты.
Скопировать
I tried to relate what I did when I played ...
Because, generally From the old days All under rock n 'roll One puts the calibration Some friend delayed
I started with a rope Because it was easier, and after I graduated I ascended two strings And now it feels pretty Full ...
Я стараюсь представить, что бы я делал на их месте
Потому что обычно... издавна... сложилась некая иерархия басистов в среде рок-н-ролла начиная с "Boogie Wonderland"... но похоже им всем пора на покой пора выпиннывать их с поля
Я начинал с одной струны Так проще всего. Затем постепенно
Скопировать
Of "eau d'invisible fugly".
It's a bit of a trial and error With the calibration.
Sort of like tuning a guitar with your nose.
"невидимого и уродливого".
Это немного проб и ошибок вместе с калибровкой.
Типа того, чтобы настроить гитару совместно с вашим обонянием.
Скопировать
How about the projector?
- Does it need calibration?
- Not particularly...
А что насчет проекторов?
- Им нужна калибровка?
- Не особо...
Скопировать
One interferometer called "Alice" sends photon signals to another interferometer called "Bob."
If Cramer's theory is correct and the calibration is just right, Bob will get a message from Alice a
Cause and effect will be reversed.
ќдин интерферометр, назовем его јлиса, отправл€ет фотонный сигнал другому - по имени Ѕоб.
≈сли теори€ рамера верна и настройка произведена корректно, то Ѕоб должен получить сообщение от јлисы за долю секунды до того, как та его отправит.
ѕричина и следствие помен€ютс€ местами.
Скопировать
Connection...
Calibration...
It'll be all-nighters, no doubt.
Соединение...
Калибровка...
Точно по ночам сидеть придётся.
Скопировать
Miss Addams?
If you could bring the calibration statistics.
Who the hell is he?
Мисс Адамс?
Не могли бы вы принести отчеты по проверке измерительных приборов?
Кто он такой, черт возьми?
Скопировать
Now this right here is what I'm talking about!
- Mild calibration issue...
- Hiccup!
Вот о чем я и говорю!
- Ну да, небольшие проблемы с прицелом.
- Не, не, Икинг!
Скопировать
Camera!
General Buskirk, before I went out on this radar assignment with Mitch, I was doing Earth curvature calibration
Well, how does that help us on this?
Фотокамера!
Генерал Баскирк, перед тем, как я выехала на тестирование радаров с Митчем, я работала над калибровкой искривления земной поверхности
И как нам это поможет сейчас?
Скопировать
Humason and Hubble had discovered the big bang.
At top and bottom are calibration lines that Humason had earlier photographed.
In the middle is the spectrum of a relatively nearby galaxy.
Хьюмасон и Хаббл открыли Большой взрыв.
Сверху и снизу находятся калибровочные линии, которые Хьюмасон сфотографировал заранее.
В середине находится спектр относительно близкой галактики.
Скопировать
- Sorry.
- Calibration scales for the power source?
Right there.
- Извини.
- Калибровочные шкалы для источника энергии?
Прямо здесь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов calibration (калибрэйшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы calibration для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить калибрэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение