Перевод "caliphate" на русский

English
Русский
0 / 30
caliphateхалиф калиф
Произношение caliphate (калифэйт) :
kˈalɪfˌeɪt

калифэйт транскрипция – 30 результатов перевода

Not at all.
They want the universal caliphate established across the face of the Earth and they want every infidel
So, what's changed is that our allegedly unsophisticated enemy has cottoned on to the factually unsophisticated truth we're an easy target.
Совсем нет.
Они хотят универсальный халифат по всей планете и каждого неверного убить или обратить в свою веру.
Изменилось то что наш якобы безыскусный противник понял фактически безыскусную истину что мы - легкая цель.
Скопировать
nothing specific, obviously.
But twice, he mentions watching the sun rise, the usual dawn of a global Islamic caliphate business.
And?
Ќичего конкретного, все очевидное.
Ќо есть два упоминани€ о том, как он наблюдает восход солнца на заре √лобального исламского халифата.
- "?
Скопировать
# And a cone-like hat
# That the caliphate forced on the Jews
# Can you feel my heartbeat?
# And a cone-like hat
# That the caliphate forced on the Jews
# Can you feel my heartbeat?
Скопировать
There's dozens of them, but this guy's the most influential.
The Caliphate reprints him every chance they get.
I wonder if he knows how much damage he's doing.
Их десятки, но он самый влиятельный.
Халифат не упускает шанс репостить его.
Интересно, он знает, какой вред наносит?
Скопировать
You.
How can you serve the Caliphate?
I give everything I have.
Ты.
Как ты послужишь халифату?
Я отдам всё, что имею.
Скопировать
And you?
How can you serve the Caliphate?
I give everything I have.
А ты?
Как ты послужишь халифату?
Я отдам всё, что имею.
Скопировать
Yes, it's awful.
I'm not a supporter of the Caliphate.
We've been their victims, too, they're the reason we left Syria.
Да, это чудовищно.
Я не сторонник халифата.
Мы тоже их жертвы, поэтому мы покинули Сирию.
Скопировать
I was tortured.
By the Caliphate.
Your heroes.
Меня пытали.
Халифат.
Ваши герои.
Скопировать
Thank you.
If we kill Rashid and the sheik, it won't stop the Caliphate. It won't even slow them down.
It'll weaken their internal structure.
Спасибо.
Убив Рашида и шейха, мы не остановим халифат, даже не притормозим их действия.
Мы ослабим их внутреннюю структуру.
Скопировать
She will be acting as the ISIL bride-to-be.
I'm a bride for the Caliphate.
That's the setup.
Она будет изображать потенциальную невесту ИГИЛ.
Я невеста Халифата.
Такова легенда.
Скопировать
The system you live in is sick.
Why do you think more and more girls come to me, wanting to join the caliphate?
Because they're young and impressionable.
Система, в которой ты живешь, заражена.
Как думаешь, почему все больше и больше девушек приходят ко мне, желая присоединиться к халифату?
Потому что они молоды и впечатлительны.
Скопировать
What, now he will peddle your government-sanctioned religious message?
I wonder if you would be so poisonous if your Caliphate-loving brother-in-law had not paid for your mosque
I will have no part in this.
И что, теперь он будет навязывать ваши разрешенные правительством религиозные послания?
Интересно, были бы вы столь же остры на язык, не заплати ваш любящий халифат зять за вашу мечеть.
Я в этом не участвую.
Скопировать
Why?
The Caliphate claim they want to govern, but they can't manage it.
The phones, schools, hospitals, everything's shut down.
Почему?
Халифат твердит, что хочет управлять, но они не справляются.
Телефоны, школы, больницы, всё закрыто.
Скопировать
A video... From Ihab Bin Rashid.
president of Abuddin and his American bombs have murdered Sheik abdullah, leaving me the leader of the Caliphate
For the first time,... opposed each other we go ...having gone
Видео... от Ихаба Рашида.
Президент Абуддина и его американские бомбы убили шейха Абдуллу, сделав меня лидером халифата.
Впервые с тех пор, как Басам Аль-Файед противостоит мне, у нас обоих есть армия.
Скопировать
And you've got one chance to get it right.
president of Abuddin and his American bombs have murdered Sheik Abdullah leaving me the leader of the Caliphate
For the first time, we both have an army.
У вас всего один шанс.
Президент Абуддина и его американские бомбы убили шейха Абдуллу, сделав меня лидером халифата.
Впервые у нас обоих есть армия.
Скопировать
Then, yeah.
I believe it's titled "Neighboring States and the Spreading Infection of the Caliphate."
That's just not funny.
Тогда да.
Кажется, оно называется "Соседние государства и распространяющаяся зараза халифата".
Совсем не смешно.
Скопировать
It started here in Rome, then it annexed all of these Greek territories, and then went here, into what is now known as saracen, Spain.
Which is to say, "a Muslim caliphate."
So, to reach the enclosed sea...
Она начинается здесь, в Риме, потом присоединились эти греческие территории, а потом дошло до этой части, туда, что сейчас известно как сарацин, Испания.
Который еще называют "мусульманский халифат".
Значит, чтобы добраться до закрытого моря...
Скопировать
ICO.
Islamic Caliphate Organization.
Ahmed and Yusuf Al Ahmadi.
Халифат занимает оплот курдов
ОИХ. Организация исламского халифата.
Ахмед и Юсуф Аль Ахмади.
Скопировать
"We are citizens of the United States.
We have been taken hostage in the name of God by the Islamic Caliphate Organization."
Read it.
"Мы граждане Соединенных Штатов.
Во имя Господа нас взяла в заложники Организация исламского халифата".
Читай.
Скопировать
One, cessation of all U.S. military activity in Syria.
Two, ten billion dollars in reparations paid to the caliphate.
Three, the safe return of our leader, Yusuf Al Ahmadi, from his unjust imprisonment.
Во-первых, прекращение всех военных действий США в Сирии.
Во-вторых, 10 миллиардов долларов компенсации халифату.
В-третьих, безопасное возвращение нашего лидера Юсуфа Аль Ахмади из несправедливого заключения.
Скопировать
And don't talk about this to anyone.
The sons of Tal Jiza will become soldiers in the Army of the Caliphate.
I thought this wasn't my fight. I was wrong.
И никому об этом не говори.
Сыны Тал-Джизы станут солдатами в армии халифата.
Я думал, что это не моя война.
Скопировать
- You know who that is?
. - The man you know as Khalil, the man who's been fighting the Caliphate inside Ma'an... that's Barry
It's over.
— Ты знаешь, кто это?
— Человек, которого ты знаешь как Халила, человек, сражавшийся с халифатом внутри Маана... это Барри.
Всё кончено.
Скопировать
- Set it up as soon as possible.
The U.S. government will never recognize the caliphate.
No, of course not.
- Организуйте это как можно быстрее.
Правительство США никогда не признает халифат.
Нет, разумеется, нет.
Скопировать
I saw my sister die at the hands of Jamal Al Fayeed.
My friends at the hands of the Caliphate.
I cried too many times.
Я видела, как сестра умерла от руки Джамала Аль-Файеда.
А мои друзья — от рук халифата.
Я слишком часто плакала.
Скопировать
I know you gotta go back there tonight... but when you're done... whenever that is... you're staying here.
We do this in the name of the Islamic Caliphate, in the name of Yusuf Al Ahmadi, in the name of God.
Melissa, I love you.
Я знаю, что ты должен пойти туда вечером, но когда ты закончишь, что бы там ни было, ты останешься здесь.
Мы делаем это во имя Исламского халифата, Юсуфа Аль Ахмади и во имя Бога.
Мелисса, я люблю тебя.
Скопировать
You're American, right?
Our allegiance is to Yusuf Al Ahmadi and the Islamic Caliphate.
America is our enemy and must meet our demands.
Вы американец, верно?
Мы верны Юсуфу Аль Ахмади и Исламскому халифату.
Америка - наш враг и должна выполнить наши требования.
Скопировать
We expel the Baathists and you go from a bureaucrat to an extremist.
But you're a well-educated man, Yusuf... and you don't care about Islam or the caliphate.
You're just using that to radicalize soldiers.
Мы изгнали баасистов, и вы превратились из бюрократа в экстремиста.
Но вы хорошо образованы, Юсуф. И вам неинтересен ислам и Халифат.
Вы используете это для мотивации солдат.
Скопировать
Treason.
Encouraging your followers to support the Caliphate - during their occupation.
- This is nonsense.
Измена.
Подстрекательство прихожан поддержать халифат во время оккупации.
— Это нонсенс.
Скопировать
- This is nonsense.
My entire family was slaughtered while your followers kept the Caliphate comfortable.
How many in your families died?
— Это нонсенс.
Вся моя семья была убита... пока ваши прихожане помогали халифату.
Кто-то из ваших семей погиб?
Скопировать
What does that mean, exactly?
The Caliphate has threatened to execute 25 of our nationals in its custody if we do not release our prisoner
I understand.
Что это значит?
Халифат пригрозил убить 25 наших пленных соотечественников, если мы не отпустим заключённого.
Понимаю.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов caliphate (калифэйт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы caliphate для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить калифэйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение