Перевод "calisthenics" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение calisthenics (калиссэникс) :
kˌalɪsθˈɛnɪks

калиссэникс транскрипция – 29 результатов перевода

You gotta work out with weights, right?
I do calisthenics and medicine-ball training and I play bi-monthly football.
Oh, football.
Ты наверное с гирями занимаешься?
Пластика и упражнения на медицинском шаре, а еще дважды в месяц играю в футбол.
А, футбольчик.
Скопировать
Computer, what program is being run?
Calisthenics program of Lieutenant Worf.
Difficulty level: Novice.
Компьютер, какая программа активна в данный момент?
Программа вольной ритмической гимнастики лейтенанта Ворфа.
Уровень сложности: новичок.
Скопировать
No one had outlined a physical fitness program for them, and they had no athletic equipment.
I started them on simple calisthenics, worked up to rudimentary game skills, and finally, advanced competitive
I was patient, and they were eager to learn.
Никто не разрабатывал для них программу физической подготовки, и у них не было никакого спортивного оборудования.
Я начал учить их простым движениям и постепенно, усложняя программу, добился больших успехов.
Я не напирал на них - они занимались с удовольствием.
Скопировать
Just as I've got them reeling, I go in with a jab of Dorothy Parker:
"Wit has truth in it; wisecracking is merely calisthenics with words."
Just as they're bloodied and against the ropes, I go in for the kill with Twain, Wilde, Twain, Twain, Mencken!
Так, их начинает трясти, а теперь джеб от Дороти Паркер...
"Остроумие — способ выразить новую мысль, острословие — просто языковая гимнастика".
Вот они истекают кровью на канатах, и я их добиваю Марк Твен, Оскар Уайльд, Твен, Твен, Генри Менкен!
Скопировать
And Chippy pays us the same win or lose anyhow.
Chippy says it's time for calisthenics.
We don't do calisthenics on race days.
И в любом случае, Чиппи платит нам одинаково, проиграли мы или выиграли.
Чиппи сказал, пора заняться гимнастикой.
Мы не занимаемся гимнастикой в день гонок.
Скопировать
Chippy says it's time for calisthenics.
We don't do calisthenics on race days.
It wasn't a complete race he says.
Чиппи сказал, пора заняться гимнастикой.
Мы не занимаемся гимнастикой в день гонок.
Он сказал, сегодняшняя гонка не была завершена.
Скопировать
We remain devoid of a suspect.
Calisthenics stimulates the heart, which increases blood flow to the frontal lobe, which stimulates deductive
Also, the river smells like rancid cod.
Мы остаемся без подозреваемого.
Такие упражнения стимулируют сердце, что увеличивает приток крови к фронтальной доле, что, в свою очередь, стимулирует дедуктивное мышление.
А еще река воняет тухлой треской.
Скопировать
Naps.
Occasional calisthenics.
So, the defense fund. Where do we stand?
Короткий сон.
Иногда зарядка.
Итак, фонд защиты, на чём мы остановились?
Скопировать
What?
It's like calisthenics.
You might have missed a couple of things doing time as a Capsicle.
Что?
Это такая гимнастика.
Ты кое-что пропустил, пока был Капитаном-сосулькой.
Скопировать
I've got to start thinking about getting ready for Alaska.
When the sun gets a little lower tonight, I'm going to start a calisthenics routine.
After the check comes in, I think I'm gonna try to find some big old mountains I can climb every day until spring comes.
Мне надо начинать думать о подготовке к Аляске.
Когда солнце сядет пониже, я начну свои тренировки.
После того как получу чек, я думаю попробую найти какие-нибудь большие старые горы, на которые буду подниматься до весны.
Скопировать
Why, look, Barnaby, a new recreation enthusiast.
We'll start off your workout with vigorous calisthenics executed in rhythmic time with acetate pressings
Steak and eggs and eggs and steak
Смотри-ка, Барнаби! Новый желающий тренировки!
Мы начнём вашу тренировку с энергичной гимнастики! Выполняемой в ритме нового музыкального течения, Под названием "Джаз".
Стейк и яйца, яйца и стейк.
Скопировать
GemCo sucks, man.
They make you do calisthenics.
Yeah.
GemCo отстой.
Там заставляют делать гимнастику.
Да.
Скопировать
Trying to help 'em out.
I do a lot of calisthenics and stuff like that.
- I just want to show you something.
Ну, пытаюсь.
Занимаюсь ритмикой и всякое такое.
- Просто хочу показать тебе кое-что.
Скопировать
Perdon.
Was just doing some calisthenics.
You know?
Простите.
Делал гимнастику.
Понимаешь?
Скопировать
Go now, go save the world.
Could I have a key to the calisthenics room?
- I need to practice something.
Ну давай, собирайся. И беги, спасай мир.
Можно еще ключ от ритмики?
Мне надо позаниматься. - А зачем?
Скопировать
L... I prefer him in D.C. Mm-hmm.
Maybe do some calisthenics?
- I'm trying to, like, express...
Мне лучше, когда он в Вашингтоне.
Думаешь, мне следует подкачаться, может, заняться гимнастикой?
– Я пытаюсь выразить...
Скопировать
Brought in your suspect.
When you've finished with your calisthenics, maybe you want to talk to her.
Thank you.
Доставил твою подозреваемую.
Когда закончишь со своей физподготовкой, может, захочешь поговорить с ней.
Спасибо.
Скопировать
Why would someone photocopy their buttocks?
Well, I guess they were doing some kinky calisthenics on the job.
But look at this.
Зачем кому-то фотокопия их ягодиц.
Ну,я думаю, занимались своего рода гимнастикой на рабочем месте.
Но посмотри на это.
Скопировать
You don't have to say it if you're doing it.
Remember how you said that you were looking for a place in the office to do calisthenics and aerobics
Uh, weight lifting, yeah.
Необязательно стучать и петь об этом одновременно.
Помнишь, ты говорил, что ищещь место в офисе для занятий гимнастикой и аэробикой?
Тяжёлой атлетикой, да.
Скопировать
I do.
It's a calisthenics exercise focusing on the pectoral and triceps muscles...
Dating back to the greco--
Я я знаю.
Это гимнастическое упражнение направленное на грудные и трицепсные мышцы
Вернемся в греко -
Скопировать
Yeah.
I was not informed there would be calisthenics.
Yeah, I don't think so.
О да.
Меня не предупредили, что мы будем заниматься физо.
Нет уж, спасибо.
Скопировать
Daily log 42.
Calisthenics, ten minutes.
Caloric intake, 2,700, right on the money.
Ежедневный отчёт номер 42.
Гимнастика, десять минут.
Калорийность питания – 2700, тютелька в тютельку.
Скопировать
I'm worried about the ramifications.
We've got, uh... about 2,500 calories... taken in today and about 11 minutes calisthenics.
I don't know what it is.
Меня беспокоят последствия.
Сегодня я потребил 2500 калорий... потратил 11 минут на гимнастику... из капсулы гибернации раздаётся какой-то звук...
Я не знаю, что это.
Скопировать
Would you mind getting me some water, darling?
Can't you see I'm trying to do my a calisthenics?
But my throat is parched, dear, and I'm so scared of burglars.
Дорогой, ты не принесешь мне воды?
Ты что, не видишь, что я занимаюсь гимнастикой?
Но у меня в горле пересохло, и я очень боюсь грабителей.
Скопировать
You're up and about very early.
I was doing my morning calisthenics, Detective.
- Good for the heart and mind.
А вы ранняя пташка.
Я делала утреннюю гимнастику, детектив.
Полезно для сердца и ума. — Ясно.
Скопировать
Right.
You know what, I'm going to go do some pre-fight calisthenics.
Don't really know what to say.
Верно.
Знаете, я пока поупражняюсь тут перед началом боя.
Не знаю, что сказать.
Скопировать
- Drink some water. I'm fine.
I'm doing some calisthenics. I'm getting back into the groove of things. - Why...
- Don't worry about it.
- Воды попей.
- Я гимнастикой заняться решил, вернуться в форму.
Не парьтесь.
Скопировать
- What do you do to stay in such incredible shape?
Calisthenics?
Or Jazzercise?
- Как поддерживаешь такую невероятную форму?
Гимнастика?
Или танцы?
Скопировать
You're ready for physical therapy.
Some calisthenics maybe or core work?
I had something else in mind, actually.
Пора приступать к физиопроцедурам.
Займёмся гимнастикой или укрепим кор?
Вообще-то, у меня кое-что другое на уме.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов calisthenics (калиссэникс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы calisthenics для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить калиссэникс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение