Перевод "call-box" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение call-box (колбокс) :
kˈɔːlbˈɒks

колбокс транскрипция – 25 результатов перевода

Susan!
It's Philip... quickly, he's in a call box.
Damn!
- Сьюзен!
Скорее, он звонит из телефонной будки!
Черт!
Скопировать
Give me a ring tomorrow.
I'm gonna be at emergency call box 784.
Seven-eight-four.
Позвони мне завтра.
Я буду у телефонной будки экстренных вызовов 784.
Семь-восемь-четыре.
Скопировать
Right now?
I´m in a call box.
What are you saying?
Прямо сейчас?
Я в телефонной будке.
Что вы сказали?
Скопировать
I'll have 2 cameras here.
A face camera by the call box and a scene camera on top of this pillar.
I want these trees cut back so the lights can shine onto the property.
Здесь будут две камеры.
Одна у переговорника, другая - наверху.
Эти деревья надо спилить, чтобы свет проникал внутрь.
Скопировать
I did arrive last night about 10:00.
But the door was locked, and somebody on the call box...
- Who said that to you?
Я приехала вчера, около 10:00.
Но дверь была закрыта и по домофону сказали, что не знают, кто я такая и не впустили.
-Кто это тебе сказал?
Скопировать
Where are you?
In a call box at Austin's Wharf Lane.
Just a minute.
Где ты?
Я в телефонной будке на Остинсвор-Флейн.
Минутку.
Скопировать
Oughtn't you to telephone your wife and tell her it's all right?
There's a call box over there.
Yes.
Тебе не следует позвонить жене и сказать ей, что всё в порядке?
Телефонная будка вон там.
Ладно.
Скопировать
Oh, well. The hell with it, then.
I've only been waiting for this since they handed me a call box key.
What's a call box key?
Ну и черт с ней тогда.
Я ждал этого момента с тех пор, как появились будки вызова полиции.
Что еще за будки вызова полиции?
Скопировать
I've only been waiting for this since they handed me a call box key.
What's a call box key?
Did I not hear you mention that you were a Baltimore police?
Я ждал этого момента с тех пор, как появились будки вызова полиции.
Что еще за будки вызова полиции?
Ты же говорил, что ты из полиции?
Скопировать
She... You know, wrong numbers and nutters.
She had a mobile and a landline, but she chose to call you from a call box.
- How do you know?
Знаете, ошибаются номерами, психи звонят.
У нее был мобильный и стационарный телефон, но она почему-то позвонила из таксофона.
- Откуда вы знаете?
Скопировать
Lots of planets have a north!
..What's a police public call box?
It's a telephone box, from the 1950s.
У многих планет есть север!
Что это за "будка вызова полиции"?
Телефонная будка из 1950х.
Скопировать
Where did it come from?
A woman from a call-box in Harthill.
Does Gregor Jack think he was set up?
От кого она была?
Звонила женщина из телефонной будки в Хартхилле.
Грегор Джек считает, что его подставили?
Скопировать
Duncan, you... did seem less into integrity The day that i convinced 12 of yours peers that when you made that u-turn on the freeway
And tried to order chalupas from the emergency call box,
That your only real crime was loving america.
Дункан, ты... был менее честным в день, когда я убедил 12 присяжных, что когда ты сделал разворот на 180 градусов на автостраде
И пытался заказать чалупас из телефонной будки для непредвиденых ситуаций,
Что твое единственное преступление, это любовь к Америке.
Скопировать
To the police.
That's why he called from the call box.
That's why he legged it.
С полицией.
Поэтому он звонил из телефонной будки.
Поэтому он сбежал.
Скопировать
Don't hang up on me.
I'm calling from a call box.
Right, want do you want?
Не вешай трубку.
Я звоню из автомата.
Хорошо, чего ты хочешь?
Скопировать
Calm down, ma'am, it's all under control.
I've got a whistle, a cloth helmet, a key to a call box, a soft rubber truncheon, and a map of the city
Please hurry!
Успокойтесь, мэм, все под контролем.
У меня есть свисток, шлем, ключ от телефонной будки, мягкая резиновая дубинка, и карта города.
Пожалуйста, поторопитесь!
Скопировать
They're running me off a list of members who booked to play a round on Thursday.
A call-box sir.
Across the road from Jeannie Hearne's house.
Я переговорил с гольф клубом, Сэр.
Они предоставят мне список членов клуба, кто резервировал время для игры в четверг.
А телефонный номер?
Скопировать
Yeah.
All right, call Box Command.
Make sure the utilities here are isolated and switched on.
Да.
Все в порядке, команда вызова окна.
Убедитесь, что коммунальные услуги здесь являются изолированными и включается.
Скопировать
Got it.
Call box code's on file with the city: 3149.
Copy.
Вижу.
Код 3149.
Ясно.
Скопировать
We're not making a habit of this.
I'll follow him, you take the call box.
Why are you following me?
Впредь это не повторится.
Я прослежу за ним, а вы — за телефоном.
Почему вы за мной следите?
Скопировать
I saw you making your pick-ups.
I saw you drop the money in the call box.
I want to know who it's for.
Я видел, как вы брали деньги.
И видел, что вы оставили деньги в телефон-автомат.
Я хочу знать, для кого они.
Скопировать
I want to know who it's for.
I just put it in the call box at the end of my shift.
- I don't know where it goes from there.
Я хочу знать, для кого они.
Я просто кладу их в телефон-автомат в конце моей смены.
Я не знаю, куда они деваются дальше.
Скопировать
It was Chief Constable Davis.
I'll keep an eye on the call box.
You go to Allen Gardens.
Это был начальник полиции Дэвис.
Я прослежу за телефоном.
Вы идите в Аллен-гарденс.
Скопировать
Must've caused quite a mess.
- Oh sir, the splatter reached a call box across the street... - Gentlemen... - (baby cooing) - ... please
Aah... Right Murdoch, what did you uncover?
Должно быть, наделало немало дел.
— Джентльмены... пожалуйста.
Итак, Мёрдок, что вам удалось найти?
Скопировать
- Hi, Carl.
How about I get out and see if his name is still on the call box?
Total babe.
— Привет, Карл.
Как на счет того, чтобы я вышел и посмотрел, есть ли его имя до сих пор на телефонной будке?
Такой лапочка.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов call-box (колбокс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы call-box для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить колбокс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение