Перевод "call-box" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение call-box (колбокс) :
kˈɔːlbˈɒks

колбокс транскрипция – 25 результатов перевода

Oughtn't you to telephone your wife and tell her it's all right?
There's a call box over there.
Yes.
Тебе не следует позвонить жене и сказать ей, что всё в порядке?
Телефонная будка вон там.
Ладно.
Скопировать
Where are you?
In a call box at Austin's Wharf Lane.
Just a minute.
Где ты?
Я в телефонной будке на Остинсвор-Флейн.
Минутку.
Скопировать
I'll have 2 cameras here.
A face camera by the call box and a scene camera on top of this pillar.
I want these trees cut back so the lights can shine onto the property.
Здесь будут две камеры.
Одна у переговорника, другая - наверху.
Эти деревья надо спилить, чтобы свет проникал внутрь.
Скопировать
I did arrive last night about 10:00.
But the door was locked, and somebody on the call box...
- Who said that to you?
Я приехала вчера, около 10:00.
Но дверь была закрыта и по домофону сказали, что не знают, кто я такая и не впустили.
-Кто это тебе сказал?
Скопировать
I've only been waiting for this since they handed me a call box key.
What's a call box key?
Did I not hear you mention that you were a Baltimore police?
Я ждал этого момента с тех пор, как появились будки вызова полиции.
Что еще за будки вызова полиции?
Ты же говорил, что ты из полиции?
Скопировать
Oh, well. The hell with it, then.
I've only been waiting for this since they handed me a call box key.
What's a call box key?
Ну и черт с ней тогда.
Я ждал этого момента с тех пор, как появились будки вызова полиции.
Что еще за будки вызова полиции?
Скопировать
Right now?
I´m in a call box.
What are you saying?
Прямо сейчас?
Я в телефонной будке.
Что вы сказали?
Скопировать
Give me a ring tomorrow.
I'm gonna be at emergency call box 784.
Seven-eight-four.
Позвони мне завтра.
Я буду у телефонной будки экстренных вызовов 784.
Семь-восемь-четыре.
Скопировать
Calm down, ma'am, it's all under control.
I've got a whistle, a cloth helmet, a key to a call box, a soft rubber truncheon, and a map of the city
Please hurry!
Успокойтесь, мэм, все под контролем.
У меня есть свисток, шлем, ключ от телефонной будки, мягкая резиновая дубинка, и карта города.
Пожалуйста, поторопитесь!
Скопировать
Susan!
It's Philip... quickly, he's in a call box.
Damn!
- Сьюзен!
Скорее, он звонит из телефонной будки!
Черт!
Скопировать
Lots of planets have a north!
..What's a police public call box?
It's a telephone box, from the 1950s.
У многих планет есть север!
Что это за "будка вызова полиции"?
Телефонная будка из 1950х.
Скопировать
Duncan, you... did seem less into integrity The day that i convinced 12 of yours peers that when you made that u-turn on the freeway
And tried to order chalupas from the emergency call box,
That your only real crime was loving america.
Дункан, ты... был менее честным в день, когда я убедил 12 присяжных, что когда ты сделал разворот на 180 градусов на автостраде
И пытался заказать чалупас из телефонной будки для непредвиденых ситуаций,
Что твое единственное преступление, это любовь к Америке.
Скопировать
Where did it come from?
A woman from a call-box in Harthill.
Does Gregor Jack think he was set up?
От кого она была?
Звонила женщина из телефонной будки в Хартхилле.
Грегор Джек считает, что его подставили?
Скопировать
She... You know, wrong numbers and nutters.
She had a mobile and a landline, but she chose to call you from a call box.
- How do you know?
Знаете, ошибаются номерами, психи звонят.
У нее был мобильный и стационарный телефон, но она почему-то позвонила из таксофона.
- Откуда вы знаете?
Скопировать
To the police.
That's why he called from the call box.
That's why he legged it.
С полицией.
Поэтому он звонил из телефонной будки.
Поэтому он сбежал.
Скопировать
Yeah.
All right, call Box Command.
Make sure the utilities here are isolated and switched on.
Да.
Все в порядке, команда вызова окна.
Убедитесь, что коммунальные услуги здесь являются изолированными и включается.
Скопировать
They're running me off a list of members who booked to play a round on Thursday.
A call-box sir.
Across the road from Jeannie Hearne's house.
Я переговорил с гольф клубом, Сэр.
Они предоставят мне список членов клуба, кто резервировал время для игры в четверг.
А телефонный номер?
Скопировать
Got it.
Call box code's on file with the city: 3149.
Copy.
Вижу.
Код 3149.
Ясно.
Скопировать
We're not making a habit of this.
I'll follow him, you take the call box.
Why are you following me?
Впредь это не повторится.
Я прослежу за ним, а вы — за телефоном.
Почему вы за мной следите?
Скопировать
It was Chief Constable Davis.
I'll keep an eye on the call box.
You go to Allen Gardens.
Это был начальник полиции Дэвис.
Я прослежу за телефоном.
Вы идите в Аллен-гарденс.
Скопировать
Don't hang up on me.
I'm calling from a call box.
Right, want do you want?
Не вешай трубку.
Я звоню из автомата.
Хорошо, чего ты хочешь?
Скопировать
Must've caused quite a mess.
- Oh sir, the splatter reached a call box across the street... - Gentlemen... - (baby cooing) - ... please
Aah... Right Murdoch, what did you uncover?
Должно быть, наделало немало дел.
— Джентльмены... пожалуйста.
Итак, Мёрдок, что вам удалось найти?
Скопировать
I want to know who it's for.
I just put it in the call box at the end of my shift.
- I don't know where it goes from there.
Я хочу знать, для кого они.
Я просто кладу их в телефон-автомат в конце моей смены.
Я не знаю, куда они деваются дальше.
Скопировать
I saw you making your pick-ups.
I saw you drop the money in the call box.
I want to know who it's for.
Я видел, как вы брали деньги.
И видел, что вы оставили деньги в телефон-автомат.
Я хочу знать, для кого они.
Скопировать
- Hi, Carl.
How about I get out and see if his name is still on the call box?
Total babe.
— Привет, Карл.
Как на счет того, чтобы я вышел и посмотрел, есть ли его имя до сих пор на телефонной будке?
Такой лапочка.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов call-box (колбокс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы call-box для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить колбокс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение