Перевод "call-center" на русский
Произношение call-center (колсэнте) :
kˈɔːlsˈɛntə
колсэнте транскрипция – 30 результатов перевода
Like Becky Malke. Who was in charge of keeping sick people away from one of America's top insurance companies.
I work in a call center, so people call in and ask for insurance quotes.
There are certain preexisting conditions, basically industry-wide, that will not be covered - diabetes, heart disease, certain forms of cancer.
Как Беки Мелки которая отвечала за отваживание больных людей в одной из крупнейших американских страховых компаний.
Я работала в колл-центре, и люди звонили и спрашивали расценки на страхование.
Есть определённый список заболеваний такое практикуется в подавляющем большинстве страховых компаний, их лечение не будет оплачено:
Скопировать
So, Jamal... tell me something about yourself.
I work in a call-center in Juhu. - Good.
A phone basher..
Итак, Джамаль... расскажи мне что-нибудь о себе.
Я работаю в контактном центре который расположен в районе Джуху.
Телефонный надоедала
Скопировать
A phone basher..
And what type of call-center should that be?
XL5 mobile phones.
Телефонный надоедала
И что это за контактный центр?
Телекоммуникации XL5.
Скопировать
Welcome back to "Who Wants To Be A Milionaire?"
Our contestant, Jamal Malik, call-center assistant from Mumbay, is on 16 thousand rupees, and has already
So my friend, you're into serious money.
И снова добро пожаловать на шоу "Кто хочет стать миллионером!"
Наш игрок - Джамаль малик, помощник контактного центра в Мумбаи. Сейчас он выиграл 16000 рупий и уже использовал одну подсказку, помощь зала.
Что же, мой друг, это уже серьёзные деньги.
Скопировать
Computer, (speaks Hindi) A.
Jamal Malik, call center assistant from Mumbay, chaiwalla, for two draws 20 million rupees you were asked
You answered A, Aramis.
Компьютер, выберите пожалуйста вариант ответа А.
Джамаль Малик, помощник из контактного центра в Мумбаи, разносчик чая, в двух шагах от 20 миллионов рупий Тебе был задан вопрос, кто был третьим мушкетёром в романе Александра Дюма.
Ты ответил А, Арамис.
Скопировать
My friend, Gus...
Gus Dickinson, works down at the call center.
Reverend Smalls?
Мой друг Гас... Ты ведь знаком с Гасом?
Гас Дикенсон, работает в телефонном центре.
Преподобный Смолс...
Скопировать
- Jesus Christ, man!
Charlie, here's a nifty stat for you - for a guy that knows everything, to get a job in a call center
And I'm from Las Vegas!
- Черт тебя возьми!
Слушай, Чарли, я тоже приведу тебе один факт. Когда парень, который знает все и обо всем, получает работу в телефонном центре, то он самый большой неудачник из всех кого я видел!
А я их повидал!
Скопировать
- I'm gonna get the cheque.
- You work at the call center, huh?
- Yeah, how can you tell?
- Нет. - И все же счет дайте.
- Вы работаете в телефонном центре, да?
- А как вы узнали? - Ну, чуть ли не весь город там работает.
Скопировать
- Why? Because, dumb-dumb, I'm the only one who can make the call.
preacher records you on his answer machine they'll try and match it up with the voice records from the call
You guys would be screwed, stuffed and mounted.
С того, дурачье, я могу позвонить, а вы - нет.
Если пастор запишет ваш голос на автоответчик или куда там еще... то полиция само собой, первым делом пойдет проверять голоса в телефонный центр.
Вас парни скрутят, приговорят и вздернут.
Скопировать
That s easier than switching jobs every time your contract expires after six months.
in a call center, after six months, you'll be a regular employee.
Don t worry.
Это проще, чем работать по полгода по контракту.
На телефонном узле станешь работать постоянно.
Не стоит беспокоиться.
Скопировать
Work during weekdays.
You can try applying in the call center of my aunt.
The schedule is more flexible.
По будням работаешь.
Шёл бы на телефонный узел моей тёти.
Там режим работы более гибкий.
Скопировать
I'm a merchandiser at the new supermarket in Congressional
Why don't you try working as a customer service representative in a call center? Right.
There s more money there.
Мерчандайзером в новом супермаркете, в "Конгрессовском".
Шёл бы в телефонисты.
Правильно. Денег там явно больше.
Скопировать
There s more money there.
Your aunt owns a call center in Ortigas, right?
I can t work in there.
Правильно. Денег там явно больше.
О! Его тётя владеет телефонным узлом в Ортигасе.
Я не могу там работать.
Скопировать
Thanks.
Take this up to the call center and tell Claudia to give one to each CS rep and to start going over the
Okay.
Спасибо
Отнесите это в кол-центр И попроси Клаудию раздать всем по экземпляру и попросить ответить на каждый вопрос
Окей
Скопировать
It's been a difficult process, but I wanted to let you all know before we made the formal announcement, that, as of 5:00 p.m. Today, our contract with AtlanticNet will be terminated.
We've doubled the number of customer service representatives in our call center, current patients will
(ALL CLAMORING) MAN 2:
Но я хочу, чтобы вы все знали прежде чем мы сделаем официальное заявление. Начиная с 17:00, с сегодняшнего дня Наш контракт с Атлантикнет будет расторгнут.
Мы удвоили число представителей службы работы с клиентами В нашем телефонном информационном центре. Текущие пациенты все еще смогут остаться на нашем обслуживании на 30 дней,
(мужчина )почему нам не сказали раньше?
Скопировать
Todd actually sacked up and fired you?
Hey, you run a call center.
Yeah.
Тодд затянул ремень и выкинул тебя?
Слушайте, у вас же колл-центр?
Да.
Скопировать
I've been taking all the calls myself.
Why don't you just put the call center on voice mail?
I wish I could, but my boss--
Принимал все звонки сам.
Почему ты просто не оставишь все на голосовую почту?
Хотел бы, но мой босс...
Скопировать
It's quite simple, really.
Pilgrims came to a land which was not their own and subjugated the Indians so the white man could run the call
I mean, the country.
На самом деле все просто.
Колонисты пришли на землю, которая им не принадлежала, и поработили индейцев, чтобы белый человек смог управлять коллцентром.
В смысле, страной.
Скопировать
It's "talk to the hand."
You work at a call center, And you don't even know how Americans speak?
Drop some science on this fool.
Правильно: "Поговорить с рукой". (прим. пер. на американском сленге эта фраза обозначает "всем пофиг")
Вы работаете в телефонном центре и не знаете, как говорят американцы?
Вот вам немножко науки, дураки.
Скопировать
I got corporate breathing down my neck, employees that don't know what they're doing.
You have no idea what it's like to run a call center.
You can really taste the coconut.
Начальство дышит мне в спину, работники, которые не знают, чем они занимаются.
Ты не представляешь, что такое - руководить колл-центром.
Тебе действительно нужно попробовать кокос.
Скопировать
That's what makes us the right size.
Yesterday, we outsourced the entire call center to India.
"you bastard"?
Это и называется "урезанием".
Вчера мы перевели весь наш колл-центр в Индию.
"Скотина"?
Скопировать
Wait a minute.
Jerry, I went through training specifically to run this call center.
- I know.
Погоди.
Джерри, я прошёл эти курсы для того, чтобы управлять колл-центром.
- Знаю.
Скопировать
- And?
We still want you to run the call center... in India.
Ha ha ha! You want me to go to ?
- И?
Мы всё так же хотим, чтобы ты управлял им... но в Индии.
Ты хочешь, чтобы я отправился в Индию?
Скопировать
Oh, I'm simply planning ahead.
You see, after you return to America, I will become manager of the call center.
I thought to myself, why print a name tag that says "assistant manager" when it is only a matter of time before you triumph here and make a glorious homecoming?
Это просто заготовка на будущее.
Видите ли, когда вы вернётесь в Америку, я стану менеджером колл-центра.
И подумал, а зачем печатать значок "помощник ассистента", когда ваш успех здесь и блистательное возвращение домой - всего лишь дело времени?
Скопировать
Todd Dempsey.
I'm running the call center for Mid America Novelties.
- Oh. - Just started today.
Тодд Демпси.
У меня колл-центр " Среднеамериканских безделушек".
Только сегодня начал.
Скопировать
That's Tonya.
She runs the call center for Koala Airlines.
That is some grade "A" Aussie right there.
Это Тоня.
Она управляет колл-центром "Коала Эирлайнс".
Эта австралийка на пятёрку потянет.
Скопировать
Charlie Davies.
I run the call center for All American Hunter.
Todd Dempsey.
Чарли Дэвис.
У меня колл-центр "Охотников Америки".
Тодд Демпси.
Скопировать
no. no, they never showed,
Because the emergency call center has no record of your 9-1-1.
paul, you just played it for me.
Нет. Нет, они не появились,
Потому что в центре чрезвычайных ситуаций нет записи твоего звонка в 9-1-1.
Пол, ты только что дал мне его послушать.
Скопировать
So, erica, how's the job?
It's the call center,right?
- Uh, I'm not working there anymore. - Oh.
Верно.
Так что, Эрика, как там работа оператора на телефоне?
Я уже там не работаю.
Скопировать
She doesn't need to meet you.
She knows you're not from Delhi, that you have no family money, and you work in a call center.
You're part of a modern India she cannot welcome.
- Ей не нужно тебя видеть.
Она знает, что ты не из Дели... что ты из бедной семьи и работаешь в центре телефонного обслуживания.
Ты из той прослойки современной Индии, которую она не одобряет.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов call-center (колсэнте)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы call-center для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить колсэнте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
