Перевод "calla" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение calla (кало) :
kˈalə

кало транскрипция – 30 результатов перевода

My lords, in the absence of the queen herself, whom this tribunal has pronounced contumacious, since she does not appear when summoned, we are trying to determine whether or not her first marriage to prince arthur was in fact consummated incarnal copula.
We call a witness:
Sir anthony willoughby.
Милорды, в отсутствие королевы, которая отказалась подчиниться суду и не явилась, будучи вызванной, мы попытаемся определить, был ли ее первый брак с принцем Артуром действительно скреплен соитием.
Вызываем свидетеля:
сэра Энтони Уиллоби.
Скопировать
Everything's simple.
I mean, you don't play games you don't take three days to call a girl back.
Would you like me to give you a simple answer?
Все просто.
Я имею в виду, ты не играешь в игры тебе не нужно три дня, чтобы позвонить девушке.
Разве ты захотела бы, чтобы я дал тебе простой ответ?
Скопировать
What do you mean by that mate?
Zoë's from New Zealand and you never-- l repeat never-- call a Kiwi an Aussie.
That is unless you want your ass kicked.
Что за намёки, лапа?
Зои из Новой Зеландии. И никогда,.. ...повторяю, никогда не путай киви и оззи.
А то могут и прибить.
Скопировать
- The disposal's acting up again.
Well, I'm really busy right now, so call a plumber.
There's something in there. I think I can get it.
- Измельчитель мусора снова сломался.
- Я сейчас очень занят, лучше позвони водопроводчику. - Там что-то застряло.
Думаю, я могу это вытащить...
Скопировать
What if I told you, that I'm not Sebastian.
Then I would call a damn coward.
It is you!
А если я скажу вам, что я не Себастьян?
Тогда я скажу, что ты жалкий трус.
Вот ты кто!
Скопировать
Can't Danny just hand signal me from his chair?
I'll tell you, uh, the lights from the 30's on the low deck are coming in at what they call a photonically
- Did you just make that up?
Разве Денни не может подать мне сигнал со своего места?
Понимаешь, прожекторы установлены под определенным углом преломления, и поток фотонов перекрывает видимость.
Ты сочиняешь на ходу?
Скопировать
Oh I reckon my lady is as purty... as a porcupine on roller skates... that doesn't even make sense
That's what we smitten folk call a metaphor... you young lady... have a head that's as empty as... a
Well I would say that love is blind... but we both know that isn't true... my love for Enid falls a percentage point... with every pound she gains
Моя леди так красива... как дикообраз на роликах... в этом даже нет смысла
В фольклёре влюблённых это называется метафорой... вы, леди... так же пустоголовы... как козодой в ванне луны... теперь ты... он выжал из ума... как женщина может пойти на свидание с ним?
Я бы сказал "любовь ослепляет"... но мы оба знаем что это неправда... Моя любовь к Анит теряет проценты... с каждым килограммом который она прибавляет к своему весу с самого дня нашей свадьбы
Скопировать
What do you mean by that, Mate?
I repeat never call a Kiwi an Aussie.
That is unless you want your ass kicked.
Как ты сказала, подруга?
Зоуи - из Новой Зеландии, и никогда... повторяю, никогда... не называй новозеландку австралийкой.
Если, конечно, не хочешь огрести.
Скопировать
What's happening since this morning?
Call a doctor!
You need to make an effort, Miss.
Да что с тобой такое с утра?
Зовите доктора!
Вы должны попытаться поесть, мадмуазель.
Скопировать
Make him decent for the lady.
So this is what you call a hospital, yeah?
Where the patients are whipped to entertain the gentry?
Приведу его в порядок перед дамой.
И это вы называете больницей?
Здесь пациентов хлещут на потеху дворянству.
Скопировать
I decided to cancel it.
Ok, I just got us into a great gay bar for some grope-free dancing, then I just have to call a few restaurants
"No" can piss off a friend...
Я решил отказаться.
Ok, я отвезу вас всех в прекрасный гей-клуб для фривольных танцулек, потом обзвоним пару ресторанов.
"Нет" может расстроить друга...
Скопировать
This whole thing.
I'll call a cab.
These people just don't realize what a gift basket means.
Вся наша затея.
Вызову такси.
Люди просто не осознают, в чем смысл корзин с подарками. Они ничего не понимают.
Скопировать
I'll see you then.
That's what the call a friendship in Bed Stuy-- a guy who doesn't steal your bike.
Hey, Ma.
Увидимся тогда.
Вот как называлась друзья в Бедстайл это парни, которые не украли твой велик.
Мам.
Скопировать
Well, my thigh's getting an inkling.
Call a realtor first thing tomorrow and put our houses on the market.
Not mine, OK?
Мои бедра уже чувствуют.
Завтра с утра позвоним риелтору и заявим о продаже домов.
Мой не надо.
Скопировать
You have three lifelines.
Ask the audience, fifty-fifty and call a friend.
So the first question, for 1000 rupees, here we go.
У тебя есть три подсказки.
Помощь зала, 50:50 и звонок другу.
Первый вопрос, за 1000 рупий, начнём.
Скопировать
The most famous phrase of our country.
Do you like to call a friend?
Ask the audience.
Самая известная фраза в нашей стране.
Ты хочешь позвонить другу?
Спросить зал.
Скопировать
But, that would override the duty list that someone insisted on implementing.
If this is what you two call a fight, you're not fit to be married.
- I once held your father's head underwater, and... - Shh!
Этим я бы нарушила список обязанностей на выполнении которого кое-кто очень настаивает.
Если это вы называете ссорой, то никак не подходите под определение супругов.
Однажды я держала голову вашего отца под водой...
Скопировать
It doesn't surprise me.
That whole area's undergoing what they call a revitalization.
Of course, they'll probably just tear it down and put up a Benetton. Bath Body Works or Sunglass Hut.
Это и неудивительно.
Весь тот район подвергают так называемой модернизации.
Скорее всего, снесут всё подчистую и поставят магазин одежды всяких свечек и пенок для ванн или солнцезащитных очков.
Скопировать
If you want us to hunt that nigger, we going to hunt.
But the smart play, I think, we call a truce... put this thing on hold for a hot second.
Let the faggot get comfortable... and when he do, he'll pop up his head.
Если нужно охотится на этого ниггера, мы будем охотится.
Но если играть с умом, нужно объявить перемирие... приостановить все это до поры до времени.
Пусть педик расслабится... и когда он это сделает, он высунется.
Скопировать
Not at all.
Vikki, I'll call a taxi.
-Guess this means we're through. -Oh, it's sad, isn't it?
- Не за что.
я вызову такси.
не правда ли?
Скопировать
Oh, I wouldn't want that either.
Miss Novak, I'm what you might call a new man.
Oh, is that so?
- Я бы тоже этого не хотел.
что я теперь другой человек.
- Неужели?
Скопировать
Taiho?
Taiho is what people call a Saiho.
Saiho? The Saiho assists the ruler of a kingdom but people address a Saiho as "Taiho" to show respect.
Тайхо?
Это Сайхо!
Сайхо? потому зовем его Тайхо.
Скопировать
Edgar... Now that you know, the the communication ship in the afternoon.
A stranger's tear of sadness will call a Kadun as well.
What?
Эдгар... что уходит в полдень.
тоже призывают Кадунов.
Что?
Скопировать
WELL, BACK IN HAZELHURST, GEORGE IS WHAT WE USED TO CALL REFINED.
AND I AM WHAT WE USED TO CALL A PIECE OF THRASH.
SOMEONE LIKE HIM WOULD NEVER ASSOCIATE WITH THE LIKES OF ME.
Ну, в Хейзелхёрсте мы таких, как Джордж, звали "рафинированными".
А таких, как я, мы звали отбросами.
Такие, как он, никогда не общались с такими, как я.
Скопировать
Those are nice options to have.
That's what we call a high-class problem.
His dad said that he can get me a lab job at UCLA where he teaches oral surgery.
–адуйс€, когда есть такой выбор.
ћы называем это проблемой людей из высшего общества.
≈го отец пообещал устроить мен€ лаборанткой в алифорнийский "ниверситет. ќн там преподаЄт хирургическую стоматологию.
Скопировать
It's kind of an icebreaker.
And as I was reading the story of this woman, I calculated she was a 14... what they call a karmic number
Prompting me to look at all of these other unsolved cases... the victims of which also work out to have karmic numbers... ten, thirteen, sixteen.
Это растапливает лёд.
И как я прочитала в истории этой женщины, я вычислила, что она была 14,... то что они называют кармическим числом... это чрезвычайно многозначительное нумерологическое число.
Это побудило меня посмотреть на все эти другие неразгаданные случаи... жертвы которых тоже составляют кармические числа... десять, тринадцать, шестнадцать.
Скопировать
How do I explain this.
You're what we in the trainee business call a peak-too-sooner.
Yeah. It happens.
Как бы объяснить.
Таких, как ты, называют в нашем учебном центре выскочками.
Да, бывает.
Скопировать
Well, the boss sensed right off he hadn't done it.
Say what you like, but that's what I call a real gentleman.
So there you are.
Ну, хозяин сразу понял, что салат приготовлен неправильно.
Говорите, что хотите, но я зову это настоящим благородством.
Так вот ты где.
Скопировать
Throw that junk in.
Maybe I was what you nowadays call a stooge.
Everything was his idea except my leaving him.
Бросай этот хлам.
Хотим представить их вам. Кажется, это называется компаньоны.
- Джозеф Коттен. Все идеи были его.
Скопировать
- Rick, I'm tired of having you--
- Sascha, call a cab.
- We're gonna get your coat.
- Рик, мне надоело, что...
- Саша, вызови такси!
- Я принесу твою накидку.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов calla (кало)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы calla для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кало не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение