Перевод "calluses" на русский
Произношение calluses (калосиз) :
kˈaləsɪz
калосиз транскрипция – 30 результатов перевода
I'm not sure what you mean.
(Ed) Can you turn your right hand over so we can see the calluses?
(Kim) Good eye.
Я не совсем понимаю, что вы имеете в виду.
Вы можете перевернуть правую руку и показать мозоли?
Молодец, Эд.
Скопировать
My sex life is actually pretty shitty since I stopped seeing you.
I started developing calluses.
Sorry.
Моя половая жизнь - ни к чёрту с тех пор, как мы не встречаемся.
У меня уже мозоли.
Извини.
Скопировать
Let me ask you a childish question.
Why aren't your calluses diamonds or dynamite?
Mišiæ!
Позвольте мне задать вам детский вопрос.
Почему ваши мозоли не алмазы или динамит?
Эй, Мишич!
Скопировать
Those hands! - What's the matter with them?
Those calluses.
They're so rough. Maybe I better not go.
Боже, какие у тебя руки.
Что с ними?
Такие мозолистые и сухие.
Скопировать
I've heard that dialogue ever since I was ten.
Get hep only suckers work don't be a square, stay with the smart money let the old man get calluses digging
You're breaking my heart, Marty.
Слышу эту песню с 10 лет.
"Давай выпьем..." "...только неудачники работают..." "...не будь таким тупым, имей столько, сколько надо..."
Ты огорчаешь меня, Марти.
Скопировать
You got any girlfriends in here?
You got calluses on your hands? You know it.
I fantasize about you, just, all the time.
У тебя здесь есть подружки?
- Или у тебя мозоли на руках?
- Я мечтаю о тебе весь день.
Скопировать
What an auto-wanker.
He died with calluses on both hands.
- It's wrong for men to share feelings.
О чем это говорит?
Вот уж кто беспрерывно дрочил. Он умер с мозолями на обеих руках.
- Для мужчины неправильно делиться чувствами. - Ты думаешь, это неправильно?
Скопировать
Give me your hand.
Calluses on his hands, glasses, languages...
IDF.
Дай мне руку.
Мозоли на руках, в глазах, на языке...
РИА.
Скопировать
Fingerprints are burned off with acid.
There are some serious calluses on these hands.
These two must have done some heavy labor.
Пальцы сожжены кислотой.
У этих руки все в мозолях.
Они явно занимались тяжелым физическим трудом.
Скопировать
Messy hair, ripped jeans?
Guitar calluses and everything.
I love you.
С растрепанными волосами и в рваных джинсах?
И с гитарой наперевес.
Я люблю тебя.
Скопировать
E class and rehearsal and singing and dancing to satisfy you
But if you under my costume spy You will see that I have foot pain Ingrown toenails, calluses and foot
Bloated, nauseated, it'll throw up Tired, numb, trying to pee Lonely, frustrated, needy and depressed...
Мы будем очень горячими, будем петь и танцевать для вас.
Но если вы заглянете ко мне внутрь, увидите, что у меня болит ступня, вросшие ногти, мозоли и запах от ног, судороги, вздутие живота и расстройство желудка, ларингит, бронхит и голова болит, все опухло, тошнит и скоро вырвет,
усталость, судороги и желание пописать, что я одинокий, разочарованный и очень нуждающийся в чьем-то тепле...
Скопировать
He played guitar.
Calluses.
According to the file, his pockets were filled with coins and tokens.
Он играл на гитаре.
Уплотнения.
В отчете написано, что в его карманах было полно мелочи.
Скопировать
Hmm.
No calluses.
I prefer the feel of calluses.
Хммм.
Нет мозолей.
Я бы предпочел почувствовать мозоли.
Скопировать
No calluses.
I prefer the feel of calluses.
If you want to see calluses, check the inside of his right palm.
Нет мозолей.
Я бы предпочел почувствовать мозоли.
Если вы хотите увидеть мозоли, проверьте внутреннюю сторону его правой ладони.
Скопировать
I prefer the feel of calluses.
If you want to see calluses, check the inside of his right palm.
Look at that.
Я бы предпочел почувствовать мозоли.
Если вы хотите увидеть мозоли, проверьте внутреннюю сторону его правой ладони.
Глянь-ка на это.
Скопировать
- Well, I'm wrong then.
No blisters or calluses on his hands.
A lot of dirt under his fingernails.
- Значит, я ошибаюсь.
На его руках нет волдырей или мозолей.
Много грязи под его ногтями.
Скопировать
Swing your hoe like this.
Grip the handle firmly to avoid getting calluses.
Unbutton the back for me
Работай мотыгой вот так.
Обхвати ручку крепко, чтобы не натереть мозоли.
Помоги расстегнуть.
Скопировать
Get off out of it!
A little rifle range would go a long way sir, rubbing the calluses off these German bands.
God save the queen.
- А ну проваливай!
Немного мелочи мне бы не помешало, сэр. Посмотрите, у меня все руки в мозолях.
Боже, храни королеву.
Скопировать
Your sister was so shy and ran out whenever I came over.
She had calluses on her feet and Kang-woo made me touch them.
Her parents rented a small room in our house.
Твоя сестра была такой стеснительной, что убегала каждый раз, когда я приходил к вам.
У неё вечно ноги были в мозолях, и Kaнг-ву все время заставлял меня их трогать.
Её родители снимали маленькую комнатку у нас в доме.
Скопировать
My fingers hurt 'cause I haven't grown calluses
I wonder how long it takes To grow calluses
I'll bet that'ssomething You could learn on the Internet
Пальцы болят с непривычки
Интересно мне, когда пальцы привыкнут
Уверен, это можно узнать в интернете
Скопировать
I only know two chords so far
My fingers hurt 'cause I haven't grown calluses
I wonder how long it takes To grow calluses
Пока я знаю только три аккорда
Пальцы болят с непривычки
Интересно мне, когда пальцы привыкнут
Скопировать
- What?
Calluses.
You don't wrap your hands.
-Что?
Мозоли.
Ты не оборачиваешь руки.
Скопировать
You're not seriously gonna readmy palm right now,are you?
Calluses.
Not afraid to get dirty.
Ты же не собираешься читать по моей руке прямо сейчас, так ведь?
Мозоли.
Не боишься испачкаться.
Скопировать
What else?
No ring.Between thatand the calluses,I'm guessingwork gets in the way.
Not a ring for you,either.
Что еще?
Нет кольца. Судя по этому и мазолям, я предполагаю, что работа занимает все твое время.
У тебя тоже нет кольца.
Скопировать
They're just a little numb.
But I've got these Kurt Cobain calluses now, how cool is that?
But this whole thing, this whole charade, the fake flier and everything, it was too much.
Просто слегка онемели.
Зато у меня теперь мозоли как у Курта Кобейна, разве не круто?
Но все это, этот фарс, фальшивая реклама, это было слишком...
Скопировать
The injection site is in her left arm.
And given calluses and muscle formations in her hands, I have every reason to believe she was left-handed
She would have injected her right arm, not her left.
След от укола расположен на её левой руке.
А учитывая расположение мозолей и состояние мышц на её руках, я могу сделать вывод, что она была левшой.
Она бы сделала себе укол в правую руку, а не в левую.
Скопировать
- Let me see your Hands.
- What... looking to see if I have poor-people calluses?
No, I wanted to see how big your penis is.
- Покажи свои руки.
- Что... интересует, есть ли у меня мозоли?
Нет, посмотрю насколько большой у тебя пенис.
Скопировать
Where are we?
No ID yet, but his hands have calluses, so most likely, he had a job that required physical labor.
What about fingerprints?
Что у нас?
Личность еще не установлена, но у него на руках мозоли, так что, скорее всего, у него была работа, требующая физического труда.
Что с отпечатками пальцев?
Скопировать
- Because?
Because of the calluses on her fingertips and the faint piney scent of rosin on her dress.
Been a couple of gang initiation killings in the area.
- Потому что?
Потому что у неё мозоли на подушечках пальцев, а от платья немного пахнет канифолью.
Новички, вступающие в банды, совершили в районе пару убийств.
Скопировать
Mix it up.
gonna end up sitting around like a couple of old eunuchs, eating grape-nuts and shaving each other's calluses
I love it. I'm digging the teenage rage.
Смести с нее пыль.
Иначе вы превратитесь в двух старых пердунов-евнухов, которые жуют сухие завтраки и пемзуют друг другу пятки!
А, подростковая ярость, это круто.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов calluses (калосиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы calluses для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить калосиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
