Перевод "camembert" на русский
Произношение camembert (кэймэмбот) :
keɪmˈɛmbət
кэймэмбот транскрипция – 30 результатов перевода
In the future, you really should try some of the Arizona wines.
Blend those with a smooth Camembert...
Mmm!
На будущее, попробуйте аризонские вина.
В сочетании с мягким Камамбером... Ммм!
Блаженство.
Скопировать
Mmm...
Camembert.
It's fun to say.
Ммм.
Камамбер.
Смешно звучит.
Скопировать
- From my village. Moulin-Merillac. What it's like?
A sort of Brie or Camembert?
There's no village like mine. There is no cheese like we make.
- Такой только у нас, мулин-мерилэк.
- Не слышал. Вроде бри или камамбера?
Нет второй такой деревни, и нет сыра лучше нашего.
Скопировать
- We never have any time together. You're out there all night, you sleep all day.
If only Monsieur Camembert were still around.
You remember him?
Ночью ты работаешь, днём спишь.
Если бы только м-сье Камембер вернулся. Ты помнишь его?
- Помню ли я?
Скопировать
For Robert.
-Camembert?
Thanks!
- Роберу.
- Камамбер?
Спасибо!
Скопировать
Steady job... a home... not bad-looking.
Ladies called me "Camembert".
Because of the smell?
Работал по найму. Снимал квартиру. Был не урод.
Женщины называли меня "Камамбер".
Потому что от вас дурно пахло?
Скопировать
As usual, we apologize for the poor quality of the film.
Well, uh, then you steal some cheese-- brie or camembert
Or cheddar or gouda, if you're on the harder stuff.
Мы, как всегда, извиняемся за ужасное качество съёмки.
Ну а потом крадёшь немного сыра - бри или камабер...
Или чеддер, или гауду, если любишь чего пожёстче.
Скопировать
No, not here
No, not the camembert
Are you kidding me?
Нет! Не здесь.
Нет, только не камамбер.
Ты надо мной смеешься?
Скопировать
- Nothing, thank you.
A bit of camembert... A bit of... Munster!
And some goat's cheese.
- Нет, спасибо, не надо.
Кусочек камамбера, ...кусочек ...манстера.
И немного козьего сыра.
Скопировать
There was a party at the grocery store...
The camembert jumped in the air...
The livarot followed suit...
"В лавочке был праздник...
"Камамбер подпрыгнул...
"Ливаро взял с него пример...
Скопировать
You came to steal something?
I came for Camembert cheese.
I have money.
Ты пришла, чтобы что-нибудь украсть?
Я пришла за сыром Камамбер.
У меня есть деньги.
Скопировать
Such good cheese they have!
Monchego and goat cheese with good bread and cider are better than Roquefort or Camembert.
Better than this.
А какой отличный у них сыр!
Ла-манчский* и козий сыр с хорошим хлебом и сидром ---------------------------------- *("Манчего".) куда лучше, чем "Камамбер" и "Рокфор".
И чем этот.
Скопировать
I'll send you a parcel.
With some Camembert cheese?
I don't have the slightest idea.
- До свидания. Тысяча поцелуев.
Я пошлю тебе посылку.
Я бы не могла сказать, кто я.
Скопировать
Excuse me.
Where are we, uh, keeping the Camembert these days?
Same place we always do.
Извините.
Где мы держим каберне?
- Там же, где и всегда.
Скопировать
I'll have a look.
Just some Camembert, a little Brie, perhaps?
Nothing like a nice bit of mousetrap.
Я посмотрю.
Камамбер.
Нет ничего лучше хорошей мышеловки.
Скопировать
We made 20 francs each.
Tonight we're having ham, pasta, camembert and cherries.
-What's the tyre for?
Каждый заработал по 20 франков.
Так что на ужин ветчина, паста, комамбер и вишни.
-А шина зачем? -Для детей.
Скопировать
Let's do it, and then we have a finished picture!
Let's take out the Camembert that's been annoying us.
Imagine the picture like this.
Делаем так. И тогда у нас будет законченная картина!
Убираем камембер, который нас так нервирует!
Представь себе картину так.
Скопировать
Imagine the picture like this.
Without the Camembert.
- Exactly.
Представь себе картину так.
Без камембера...
- Точно.
Скопировать
The round Four me would be good.
- Or the Camembert.
I saw it. It fits really well!
Круглый фурм - было бы красиво...
- или камембер...
Я видел, он подходит хорошо!
Скопировать
This way we can practically keep this light.
It doesn't work with the Camembert.
This works really well.
Практически, свет мы можем так и оставить.
Но с камембером это не получается.
Это получается очень хорошо;
Скопировать
Right.
- Black pudding and camembert soup.
- Oh, no, don't!
Так.
Чёрный пудинг и суп с камамбером.
О, нет, нет.
Скопировать
I'm not too sure, actually.
Camembert, maybe?
Tell you what though, it is fucking lovely!
Вообще-то я и сам не понял.
Может Камамбер?
Но, знаешь, он по любому офигительный!
Скопировать
Say cheese.
Camembert.
I hope Pratt's ready for his close-up.
Скажи сыыыыыр
Камамбер
Надеюсь, Прэтт готов к крупному плану.
Скопировать
An avocado, a club soda, and a wheel of brie?
Well, I could give you camembert, but I doubt your palate is sophisticated enough to appreciate the difference
Come on, let's go!
Авокадо, газировка и кругляшок бри?
Ну, я мог бы положить камамбер, но сомневаюсь, что твой вкус настолько утончен, чтобы различить их.
Ну давай, пошли!
Скопировать
Besides our boys landing here in '44, what's Normandy famous for?
- Camembert.
- Calvados.
Кроме того, наши парни высадились здесь в 44, это тем, чем славится Нормандия у нас?
- Камамбером.
- Кальвадосом.
Скопировать
The place is so small, I once accidentally took it home in my purse.
This camembert smells like feet, so you know it's good.
Look at you, Mayor McCheese.
У него такой маленький домик, что я однажды случайно унесла его домой в сумочке.
Этот камамбер пахнет грязными носками, чтобы все знали, какой он вкусный.
Глядите-ка на этого мэра МакСыра.
Скопировать
Fuck, you could just be happy!
You could appreciate if for once I bring more than breadless Camembert cheese...
Yeah but you're not carrying it.
Черт, да что ж ты такой нудный!
Сказал бы спасибо, что я беру что-то кроме хлеба с сыром и салями без ножа.
Конечно, не тебе же все это тащить.
Скопировать
if i watched with a french guy, i'd be like, "great play". and he'd be like,
"ooh-la-la... camembert... souffle".
tell yourself anything you want. i think you just don't want to hang out with a gay person.
Если б я смотрел с французом, я бы такой "классная игра". А он такой,
" О ла ла, великолепно... сладкие мои".
Да говори себе все что хочешь. Но я думаю что ты не хочешь с ним идти потому что он голубой.
Скопировать
Excuse me. Salami?
- Camembert?
- Good morning, Mácha is my name.
Простите, салями?
- Гермелин?
- Здравствуйте. Маха. - Здравствуйте.
Скопировать
Feta...
Excuse me, a bit of camembert?
This is Liza.
Балканский...
Позвольте, гермелин?
Это Ленка.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов camembert (кэймэмбот)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы camembert для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кэймэмбот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение