Перевод "camembert" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение camembert (кэймэмбот) :
keɪmˈɛmbət

кэймэмбот транскрипция – 30 результатов перевода

No, not here
No, not the camembert
Are you kidding me?
Нет! Не здесь.
Нет, только не камамбер.
Ты надо мной смеешься?
Скопировать
As usual, we apologize for the poor quality of the film.
Well, uh, then you steal some cheese-- brie or camembert
Or cheddar or gouda, if you're on the harder stuff.
Мы, как всегда, извиняемся за ужасное качество съёмки.
Ну а потом крадёшь немного сыра - бри или камабер...
Или чеддер, или гауду, если любишь чего пожёстче.
Скопировать
The round Four me would be good.
- Or the Camembert.
I saw it. It fits really well!
Круглый фурм - было бы красиво...
- или камембер...
Я видел, он подходит хорошо!
Скопировать
This way we can practically keep this light.
It doesn't work with the Camembert.
This works really well.
Практически, свет мы можем так и оставить.
Но с камембером это не получается.
Это получается очень хорошо;
Скопировать
Let's do it, and then we have a finished picture!
Let's take out the Camembert that's been annoying us.
Imagine the picture like this.
Делаем так. И тогда у нас будет законченная картина!
Убираем камембер, который нас так нервирует!
Представь себе картину так.
Скопировать
Imagine the picture like this.
Without the Camembert.
- Exactly.
Представь себе картину так.
Без камембера...
- Точно.
Скопировать
- Nothing, thank you.
A bit of camembert... A bit of... Munster!
And some goat's cheese.
- Нет, спасибо, не надо.
Кусочек камамбера, ...кусочек ...манстера.
И немного козьего сыра.
Скопировать
Excuse me.
Where are we, uh, keeping the Camembert these days?
Same place we always do.
Извините.
Где мы держим каберне?
- Там же, где и всегда.
Скопировать
I'll have a look.
Just some Camembert, a little Brie, perhaps?
Nothing like a nice bit of mousetrap.
Я посмотрю.
Камамбер.
Нет ничего лучше хорошей мышеловки.
Скопировать
Steady job... a home... not bad-looking.
Ladies called me "Camembert".
Because of the smell?
Работал по найму. Снимал квартиру. Был не урод.
Женщины называли меня "Камамбер".
Потому что от вас дурно пахло?
Скопировать
Right.
- Black pudding and camembert soup.
- Oh, no, don't!
Так.
Чёрный пудинг и суп с камамбером.
О, нет, нет.
Скопировать
For Robert.
-Camembert?
Thanks!
- Роберу.
- Камамбер?
Спасибо!
Скопировать
- We never have any time together. You're out there all night, you sleep all day.
If only Monsieur Camembert were still around.
You remember him?
Ночью ты работаешь, днём спишь.
Если бы только м-сье Камембер вернулся. Ты помнишь его?
- Помню ли я?
Скопировать
- From my village. Moulin-Merillac. What it's like?
A sort of Brie or Camembert?
There's no village like mine. There is no cheese like we make.
- Такой только у нас, мулин-мерилэк.
- Не слышал. Вроде бри или камамбера?
Нет второй такой деревни, и нет сыра лучше нашего.
Скопировать
There was a party at the grocery store...
The camembert jumped in the air...
The livarot followed suit...
"В лавочке был праздник...
"Камамбер подпрыгнул...
"Ливаро взял с него пример...
Скопировать
You came to steal something?
I came for Camembert cheese.
I have money.
Ты пришла, чтобы что-нибудь украсть?
Я пришла за сыром Камамбер.
У меня есть деньги.
Скопировать
I'll send you a parcel.
With some Camembert cheese?
I don't have the slightest idea.
- До свидания. Тысяча поцелуев.
Я пошлю тебе посылку.
Я бы не могла сказать, кто я.
Скопировать
Such good cheese they have!
Monchego and goat cheese with good bread and cider are better than Roquefort or Camembert.
Better than this.
А какой отличный у них сыр!
Ла-манчский* и козий сыр с хорошим хлебом и сидром ---------------------------------- *("Манчего".) куда лучше, чем "Камамбер" и "Рокфор".
И чем этот.
Скопировать
We made 20 francs each.
Tonight we're having ham, pasta, camembert and cherries.
-What's the tyre for?
Каждый заработал по 20 франков.
Так что на ужин ветчина, паста, комамбер и вишни.
-А шина зачем? -Для детей.
Скопировать
We were hungry, but it was nice.
A box of Camembert, some paté...
It was nice.
Мы голодали, но было прикольно.
Иногда мы воровали... упаковку камамбера, паштета какого-нибудь...
Это было прикольно.
Скопировать
The country wants action. Bringing Farad back to the table...
I'm not saying it's Camembert and wine, Leo.
I'm saying it's what we got.
Приведение Фарада обратно к столу переговоров...
- Я не говорю, что это камамбер и вино, Лео.
Я говорю, это то, что мы получим.
Скопировать
Feta...
Excuse me, a bit of camembert?
This is Liza.
Балканский...
Позвольте, гермелин?
Это Ленка.
Скопировать
Excuse me. Salami?
- Camembert?
- Good morning, Mácha is my name.
Простите, салями?
- Гермелин?
- Здравствуйте. Маха. - Здравствуйте.
Скопировать
We got an apple press to blend Belle DE Boskoop, Bramley and Filippa apples.
We made our own apple salad with a delicious dressing of melted camembert.
- I'll give you the recipe.
У нас есть пресс для яблок. Мы набрали разных сортов, сделали сидр. Это было что-то.
А еще сделали яблочный салат с очень вкусным соусом из расплавленного сыра камамбер.
- Я дам тебе рецепт.
Скопировать
So I hope it's okay. you know,it's just... it's really wonderful to see you. You look,uh... you look really wonderful.
They didn't have the gouda you like,but they had a camembert hi. - Hi.
This is violet.
действительно замечательно видеть теб€ ты выгл€дишь... ты отлично выгл€дишь как-то этот сыр странно выгл€дит
- привет - привет
Ёто ¬иолетта
Скопировать
And in this direction from youngest-
Bonjour, mon petit Camembert-- to most mature--
St. Real de Martineaux--
А в этом направлении - от самых молодых -
Bonjour, mon petit Camembert - до самых старых -
St. Real de Martineaux -
Скопировать
In the future, you really should try some of the Arizona wines.
Blend those with a smooth Camembert...
Mmm!
На будущее, попробуйте аризонские вина.
В сочетании с мягким Камамбером... Ммм!
Блаженство.
Скопировать
Mmm...
Camembert.
It's fun to say.
Ммм.
Камамбер.
Смешно звучит.
Скопировать
Hey, you have no right to speak to me like that!
I have every right to quell a *Camembert invasion in my country. (frog)
Piss off, do a 180. Zei*!
Какое право вы имеете так со мной говорить?
У меня есть право сопротивляться вторжению лягушатников в мою страну!
Давай-давай, вали!
Скопировать
You're jenkins?
Yeah, well, that, uh, camembert crisis Isn't going to resolve itself, So I'll catch you guys on the flip-flop
Marshall cringed.
Вы Дженкинс?
Да, но камамберовый кризис (камамбер - разновидность сыра) сам собой не закончится, догоню вас, как только с ним разберусь.
Маршалл съёжился.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов camembert (кэймэмбот)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы camembert для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кэймэмбот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение