Перевод "camper" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение camper (кампо) :
kˈampə

кампо транскрипция – 30 результатов перевода

Yeah, sort of.
- I didn't think you were a camper.
- No.
Да, вроде того.
-Я и подумал: вы не отдыхающий.
-Нет.
Скопировать
What did you ever buy to get all these?
- My camper truck and everything to stock it with.
- A camper truck?
Что вы такое накупили, чтобы вам их столько дали?
- Автодом и всякое к нему оборудование.
- Автодом? Да.
Скопировать
- My camper truck and everything to stock it with.
- A camper truck?
Yeah. I thought I'd take some time off to just drive around the country.
- Автодом и всякое к нему оборудование.
- Автодом? Да.
Я решил взять отпуск и немного поездить по стране.
Скопировать
We had an argument over whose car to take.
His was a camper.
What are you girls doing tonight?
Ну, так я тебе скажу.
Эта Филлис - она сумасшедшая.
Сегодня вечером она снова идёт с ребёнком в кино.
Скопировать
Right. Fair enough, Ted.
I'm a happy camper!
God, that'll cost a fortune to fix.
Точно, Тед.
Зашибись!
Господи, починка влетит нам в копеечку.
Скопировать
The point is, he's got the title.
He's a happy fucking camper.
The house is secure.
Дело вот в чем.
Он получил титул, и теперь охуенно доволен.
А в нашем доме все спокойно.
Скопировать
Will, I tried to.
had so many chances, you know-- when she caught GI Joe and Big Jim shacking up in Big Jim's sports camper
when she caught me in bed with Steven and a Dirt Devil.
Уилл, я старался.
У меня было много возможностей, Когда она поймала солдата Джо и Большого Джима, обжимающихся в трейлере спортлагеря;
Когда она застала меня в кровати со Стивеном Спилбергом и Грязным Дьяволом.
Скопировать
What are you so fucking zany about?
I'm just a happy camper.
Rockin' and a-rollin'!
Что ты ржешь?
Просто мне хорошо.
Жизнь прекрасна!
Скопировать
I made a terrible mistake.
I wandered into a Junior Camper recruitment center, but what's done is done.
I've made my bed, and now I've gotta weasel out of it.
Зашел в центр приема в юные туристы.
Но что сделано, то сделано.
Сам заварил эту кашу самому придется ее и расхлебывать.
Скопировать
- Oh, Bart. Cartoons don't have to be 1 00% realistic.
Howdilly-hey, Camper Bart!
Ready for today's meeting?
Барт, мультикам не обязательно быть на 100/ реалистичными.
[ Skipped item nr. 176 ]
Сам знатульки:
Скопировать
- We haven't seen the Lincoln Room!
Chief, isn't that the guy whose camper they were whacking ...
- Off in whose whacking camper ...
- Мы еще не видели комнату Линкольна!
Шеф, не тот ли это человек, в чьем фургоне эти двое ...
- Ну, дрочили в фургоне ...
Скопировать
Chief, isn't that the guy whose camper they were whacking ...
- Off in whose whacking camper ...
- Not now, Bork.
Шеф, не тот ли это человек, в чьем фургоне эти двое ...
- Ну, дрочили в фургоне ...
- Так, не сейчас, Борк.
Скопировать
No sign of him. - Where the hell is he?
- Chief, isn't that the camper ..?
- Bork, not now.
Его нигде нет - куда он мог деться?
- Шеф, не тот ли это фургон ..?
- Борк, не сейчас.
Скопировать
All units, we got him.
He's in front of a white camper on Pennsylvania Ave.
I am Cornholio!
Всем подразделениям, мы видим его.
Он напротив белого фургона на Пенсильвания Авеню.
Я Корнхолио!
Скопировать
Check it out, Beavis.
I didn't know Anderson had a camper.
Maybe it has a TV.
Смотри, Бивис.
Я не знал, что у Андерсона есть такой прицеп.
Может там телик внутри?
Скопировать
Are you gonna give me trouble?
You were a good camper, Jamie.
I don't want any trouble this week.
Ты хочешь неприятностей?
Ты всегда был хорошим кемпером, Джеми.
Не разочаруй меня за эту неделю.
Скопировать
And you never know. I might meet some lovely country girl.
I hereby christen this budget Barbie camper,
Priscilla, queen of the desert.
Может, я встречу там милую сельскую девушку.
Отныне нарекаю эту дешевую развалюху...
Присциллой, Королевой пустыни!
Скопировать
- Ask anyone.
Every full moon old lady Callaway's ghost crosses the lake and eats a camper.
Yeah, right.
-Спроси кого хочешь.
Каждое полнолуние призрак старой леди Калевэй пересекает озеро, чтобы съесть кого-нибудь из отдыхающих.
Ага, конечно.
Скопировать
Something hot enough to turn sand into glass.
To singe those trees and to blister the roof of that camper.
Mulder!
Что-то архи горячее.
НЕЧТО расплавило песок сожгло деревья, покрыло "волдырями" крышу фургончика.
Малдер...
Скопировать
It's just gonna be me and Rachel.
Hold on, camper.
You've thought this through?
Будем только я и Рейчел.
Постой-ка, турист.
Ты все продумал?
Скопировать
- We're looking for these two.
That's them two kids that have been whacking in my camper.
- You saw these two?
- Мы ищем этих двух парней.
Это те двое парней, которых я застукал в своем фургончике.
- Вы видели их?
Скопировать
You've been harbouring two criminal masterminds.
You know that guy whose camper they whacked off in?
You represent the US Government.
Вы взрастили двух прожженных преступников.
Шеф, вы знаете того человека, те двое еще гоняли шкурку в его фургоне?
Ты представляешь американское правительство.
Скопировать
No gifts, no produce, no flowers. No Cuban cigars. Oh, yeah?
That's a lot of stuff for one camper. Well, I'm a serious camper.
What's the cage for?
Подaрков, продуктов, цвeтов, кубинcкиx cигaр тожe нeт.
- Mноговaто вeщeй для туpпоeздки.
- Я cepьeзный туриcт.
Скопировать
What's the cage for?
I'm also a paranoid camper.
See, I sleep in it.
- Я cepьeзный туриcт.
- A клeткa зaчeм? - Я eщe и пaрaноик.
Я в нeй cплю.
Скопировать
We're dealing with two sick individuals.
I want that camper torn apart.
Full cavity searches all around.
Мы имеем дело с двуми больными индивидуумами.
Прочесать фургон.
И обыск внутренностей для владельцев.
Скопировать
Never end a sentence with a preposition.
You know that guy, in whose camper they ...
That guy off in whose camper they were whacking?
Никогда не строй предложения таким образом.
Вы знаете того человека, в чьем фургоне они ...
Тот человек из того фургона, в котором они дрочили?
Скопировать
You know that guy, in whose camper they ...
That guy off in whose camper they were whacking?
We ran a sample through the sperm bank.
Вы знаете того человека, в чьем фургоне они ...
Тот человек из того фургона, в котором они дрочили?
Мы исследовали банк спермы на схожесть ДНК.
Скопировать
That should hold.
The most important thing you can have on a camper is a good butane regulator.
And this here's the best one they make.
Должно держаться.
Самая важная вещь, которую нужно иметь в походе хороший бутановый регулятор.
И это лучший из тех что сейчас делаются.
Скопировать
If I find anything broken in there, you and I are gonna tangle.
Masturbating in a man's camper.
We're dealing with two sick individuals.
Если я обнаружу, что вы что-то сломали, у вас будут проблемы.
Мастурбировать в фургоне незнакомого человека.
Мы имеем дело с двуми больными индивидуумами.
Скопировать
And when I leave here, I definitely will not boogie.
I promise not to refer to anyone as a class act, a beautiful person, or a happy camper.
I will also not be saying, what a guy.
И когда я отсюда уйду, я совершенно точно не собираюсь "чудить!"
Я обещаю что не буду обращаться к людям "лучшие умы", "прекрасная личность", или "словно мальчишка!"
Также я не буду говорить "Что за мужик!"
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов camper (кампо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы camper для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кампо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение