Перевод "camper" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение camper (кампо) :
kˈampə

кампо транскрипция – 30 результатов перевода

Maybe I can hold it in.
Then go in the McPoyles' camper, dude.
Oh, no.
Может я могу держать это в себе.
Тогда иди в домик МакПойлов.
Нет.
Скопировать
I don't care.
Go to their camper.
I don't care, dude.
Мне пофиг.
Иди в их домик.
Мне пофиг, чувак.
Скопировать
Checking the perimeter. Perimeter is clear.
There's a camper there.
- And the windows is painted out.
Больше никого.
Внутри оживлённо торгуются, ещё вижу трейлер.
- Окна закрашены.
Скопировать
I don't know if I'm gonna have time.
All right, just bring them by the camper this weekend. I'll see what I can do.
I'm not gonna charge you, bring them by and I'll see what I can do.
Не знаю, смогу ли я найти время.
Ладно, бери их в выходные загород, что-нибудь придумаю.
Денег я не возьму. Да, привози.
Скопировать
This is a Ford Gran Torino, okay?
It's not some crappy camper/apartment.
There are rules. - Okay, okay.
Это "форд гранд-торино", понял?
А не какой-то там дом на колёсах.
Есть правила!
Скопировать
- Gay?
- Return to your camper.
At ease.
- Гей?
- Вернитесь в прицеп.
Вольно.
Скопировать
Yeah, sort of.
- I didn't think you were a camper.
- No.
Да, вроде того.
-Я и подумал: вы не отдыхающий.
-Нет.
Скопировать
No, Dad, you promised if Bart and I got 'C' averages, we could go to Kamp Krusty.
And with no false modesty, you're lookin' at one happy camper.
Yeah.
Ты обещал что если у меня и Барта будут в среднем тройки [ Skipped item nr. 28 ]
И без ложной скромности одна отдыхающая у тебя уже есть.
Ага.
Скопировать
Are you gonna give me trouble?
You were a good camper, Jamie.
I don't want any trouble this week.
Ты хочешь неприятностей?
Ты всегда был хорошим кемпером, Джеми.
Не разочаруй меня за эту неделю.
Скопировать
And when I leave here, I definitely will not boogie.
I promise not to refer to anyone as a class act, a beautiful person, or a happy camper.
I will also not be saying, what a guy.
И когда я отсюда уйду, я совершенно точно не собираюсь "чудить!"
Я обещаю что не буду обращаться к людям "лучшие умы", "прекрасная личность", или "словно мальчишка!"
Также я не буду говорить "Что за мужик!"
Скопировать
Tell the lady.
I was using this camper as a trick room in the parking lot.
As I lifted up my head from the job. I saw this woman in hot pants... running to the lights of the car where Louis Paulo caught it in the head.
Расскажи леди.
Я обслуживала клиента в прицепном фургоне на стоянке.
Когда я подняла голову, то увидела эту женщину в шортах идущую на свет машины, в которой Луи Пало и схлопотал себе пулю в голову.
Скопировать
I took these pictures there.
There was a woman who had been turning tricks in a camper... in the parking lot.
She told me she saw this woman... get into a car with Palo.
Я отвезла эти фото туда.
Там была девка, которая ублажала клиентов в прицепном фургончике на автостоянке.
Она сказала, что видела, как эта женщина уселась к Пало в машину.
Скопировать
Imagine her carrying off a big wardrobe!
Or the camper stealing a big painting!
No, that's all nonsense.
Представьте её уносящую огромный шкаф?
Или туриста, который крадёт большую картину!
Полная чушь.
Скопировать
When she meets a nice boy, it'll all be okay.
She mustn't wind up like that camper!
Supposedly her name's Mona.
- Не переведено -
- Не переведено -
- Не переведено -
Скопировать
No gifts, no produce, no flowers. No Cuban cigars. Oh, yeah?
That's a lot of stuff for one camper. Well, I'm a serious camper.
What's the cage for?
Подaрков, продуктов, цвeтов, кубинcкиx cигaр тожe нeт.
- Mноговaто вeщeй для туpпоeздки.
- Я cepьeзный туриcт.
Скопировать
What's the cage for?
I'm also a paranoid camper.
See, I sleep in it.
- Я cepьeзный туриcт.
- A клeткa зaчeм? - Я eщe и пaрaноик.
Я в нeй cплю.
Скопировать
Never end a sentence with a preposition.
You know that guy, in whose camper they ...
That guy off in whose camper they were whacking?
Никогда не строй предложения таким образом.
Вы знаете того человека, в чьем фургоне они ...
Тот человек из того фургона, в котором они дрочили?
Скопировать
- Ask anyone.
Every full moon old lady Callaway's ghost crosses the lake and eats a camper.
Yeah, right.
-Спроси кого хочешь.
Каждое полнолуние призрак старой леди Калевэй пересекает озеро, чтобы съесть кого-нибудь из отдыхающих.
Ага, конечно.
Скопировать
All units, we got him.
He's in front of a white camper on Pennsylvania Ave.
I am Cornholio!
Всем подразделениям, мы видим его.
Он напротив белого фургона на Пенсильвания Авеню.
Я Корнхолио!
Скопировать
Check it out, Beavis.
I didn't know Anderson had a camper.
Maybe it has a TV.
Смотри, Бивис.
Я не знал, что у Андерсона есть такой прицеп.
Может там телик внутри?
Скопировать
- We're looking for these two.
That's them two kids that have been whacking in my camper.
- You saw these two?
- Мы ищем этих двух парней.
Это те двое парней, которых я застукал в своем фургончике.
- Вы видели их?
Скопировать
We're dealing with two sick individuals.
I want that camper torn apart.
Full cavity searches all around.
Мы имеем дело с двуми больными индивидуумами.
Прочесать фургон.
И обыск внутренностей для владельцев.
Скопировать
- My camper truck and everything to stock it with.
- A camper truck?
Yeah. I thought I'd take some time off to just drive around the country.
- Автодом и всякое к нему оборудование.
- Автодом? Да.
Я решил взять отпуск и немного поездить по стране.
Скопировать
(Woman) You couldn't wait could you Mr. Everhard?
(Curly Q) The Honeymoon Camper brings the total to ten in the last two hours.
That's grand theft auto on a rather grand scale.
Грязные, гнилые, подлые засранцы! Невтерпеж было, а, мистер Настойчивость?
Дом на колесах стал десятым за последние два часа.
Большое автоограбление в большом масштабе.
Скопировать
We had an argument over whose car to take.
His was a camper.
What are you girls doing tonight?
Ну, так я тебе скажу.
Эта Филлис - она сумасшедшая.
Сегодня вечером она снова идёт с ребёнком в кино.
Скопировать
What did you ever buy to get all these?
- My camper truck and everything to stock it with.
- A camper truck?
Что вы такое накупили, чтобы вам их столько дали?
- Автодом и всякое к нему оборудование.
- Автодом? Да.
Скопировать
We used to come here when you were younger, remember?
With the camper.
That's not skimming.
Мы приезжали сюда, когда ты был маленький, помнишь?
С трейлером.
Он не прыгает по воде.
Скопировать
The hell with it!
Not a happy camper, huh?
I'm not a camper at all, stud. Pour it.
Иди ты к черту!
не повезло, а?
Это не мне не повезло, это ему не повезло, налей мне.
Скопировать
"When guns are outlawed only outlaws will have guns"
It's a nice camper.
But if you're so in love with it, why are you selling it?
"Когда оружие - вне закона, оно будет только у тех, кто тоже вне закона".
Хороший фургон.
Но если вы его так любите, то почему продаёте?
Скопировать
Have a nice day in my ass.
We can't work, can't hunt, can't get sold the damn camper, can't do jackshit.
Come on, let me buy you a beer.
Удачного дня в моей заднице.
Мы не можем работать, не можем охотиться, не можем продать чёртов фургон, нехера не можем.
Ладно, давай я куплю тебе пива.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов camper (кампо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы camper для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кампо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение