Перевод "candelabra" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение candelabra (канделабро) :
kˌandɪlˈɑːbɹə

канделабро транскрипция – 30 результатов перевода

Wow, ostentatious.
Except what good is a candelabra without...?
Wait, I know.
Вау!
Подсвечник!
У-у я так одинок... что же я теперь буду делать... умру со скуки... Постойте!
Скопировать
Thank you.
Your candelabra are very beautiful. Yes.
An arsonist gave them to me. Goodbye.
- Я благодарю вас за это.
У вас очень красивые канделябры.
- Поджигатель дал их мне.
Скопировать
All this calls for stomachs other than mine
How marvellous these candelabra are
From Madrid. A gift to Don Diego's grandfather when he was ambassador
Эти канделябры восхитительны.
Он был послом в Испании.
Сколько же земли можно было бы на них купить!
Скопировать
Yeah, that would be nice, but I just need the card.
What about this candelabra?
That was Grandma Mema's also.
Ёто было бы очень неплохо, но мне нужна только открытка.
ј что с кандел€бром?
ќн тоже принадлежал бабушке ћеме.
Скопировать
May be a rice-cooker?
Mirror and candelabra?
By the way, madam.
Может быть рисоварка?
Зеркала и канделябры?
Кстати, госпожа.
Скопировать
My Lord, I've something to tell you.
If it's about the nuns at Uppingham and the candelabra, I've heard it.
No, there's two men outside who've come to kill you.
Я хочу сказать вам нечто шокирующее.
Если это по поводу монахинь из Юбхингема, то не беспокойся, я уже слышал.
Нет, дело в том, сир, что снаружи находятся два рыцаря, которые пришли, чтобы убить вас.
Скопировать
-That's not a Mexican Old Man.
That's a candelabra cactus.
Now put it back. Put it back.
-Это не старик-мексиканец.
Это кактус.
Поставь его назад.
Скопировать
- And how?
- With a candelabra.
Don't worry.
- И как?
- Подсвечником.
Не волнуйтесь.
Скопировать
Anything.
- Oh, that candelabra.
- Louis Quatorze.
Что угодно.
- Этот канделябр.
- Времён Людовика XIV.
Скопировать
What better way to apologize for the time I attempted to grow a moustache?
I think you owe us all a candelabra for that.
Niles, look, it seems to be working.
Как ещё лучше извиниться за попытки отрастить усы?
Думаю, за это ты нам всем должен по канделябру.
Слушай, Найлс, похоже план сработал.
Скопировать
Mine host, you've slighted me.
Where's the red carpet the lackeys with candelabra, the trumpeters?
Are we not celebrating a royal engagement?
Мой друг, что за невнимание?
Где красный ковёр? Лакеи с канделябрами?
Фанфары? Разве это не королевская помолвка?
Скопировать
I dreamt of you long ago.
I saw you, Peter, as clearly as I see you now... coming down a stairway toward me with a candelabra held
Now you're here... and all the years until the end of time belong to us.
Я давно видела вас во сне.
В моем сне я видела вас, Питер, так же ясно, как сейчас... как вы спускаетесь ко мне по лестнице с канделябрами.
Теперь вы - здесь... и все годы до конца времён принадлежат нам.
Скопировать
All these strange things that have been happening?
The candelabra falling onto the Round Table.
Yes, because the chain broke.
Случилось много странных происшествий.
На Круглый стол упал светильник.
- Потому что цепь оборвалась.
Скопировать
- There you go.
This is a candelabra.
Yeah.
Воот
Это Канделябры
Да
Скопировать
I'll check the fuse box.
Whoa, where'd you get that old candelabra?
Oh, I keep it under the bed.
Я проверю пробки.
Вау, где ты взяла этот старый канделябр?
Я держу его под кроватью.
Скопировать
The infernal machine...
The infernal machine, with sickening precision, also kept the candelabra of stars in motion...
Good evening.
Адская машина...
Адская машина, с огромной точностью, определяла движение звезд...
Добрый вечер.
Скопировать
- Well, surely gold is twice as much.
Yes, but if you bought one large gold candelabra, it would fit the table better.
It wouldn't cost much more than two silver ones.
- Ну ведь золотые вдвое дороже.
Да, но если приобрести один большой золотой, он будет лучше смотреться на этом столе .
И уж точно обойдётся дешевле двух серебряных.
Скопировать
I said "fad."
We loved "Behind the Candelabra".
Try texting him again.
Я сказала "причуд".
Нам понравился "За канделябрами".
Напиши ему ему еще раз.
Скопировать
What is it, Merlin?
After the candelabra fell, I was in the corridor outside the Council Chambers.
I could sense something.
Что такое, Мерлин?
После падения светильника, я оказался в коридоре у зала совещаний.
Я что-то почувствовал.
Скопировать
- Hi, Rose.
ladies and gentlemen, the star of the show... the man who's famous throughout the world... for his candelabra
Mr. Showmanship...
- Привет, Роуз.
А сейчас, леди и джентльмены, звезда нашего шоу...//i артист, известный всему миру... благодаря своим канделябрам... и своим фортепьяно...
Мистер Зрелищность...
Скопировать
I was the first matinee idol in television.
I was the one had the idea of putting the candelabra up on the piano, you know?
I saw an old Merle Oberon movie when I got the idea.
Я был первым кумиром дневных шоу на телевидении.
Это я придумал ставить канделябры на фортепьяно.
Я увидел их в старом фильме... о Шопене. Режиссёра Мерла Оберона.
Скопировать
You can't take regionals without him.
He was the understudy to the candelabra in beauty and the beast on broadway.
Just because he understudied doesn't mean he ever performed.
Мы не сможем выиграть региональные соревнования без него.
Он был дублером Канделябра в "Красавице и чудовище" на Бродвее
Только то, что он был дублёром, не означает, что он выступал лично.
Скопировать
Husband, show a little Ku'umba and fetch some beeswax before Kwanzaa ends.
Sweet candelabra of La Habra, LaBarbara.
Isn't this the last night of Kwanzaa?
Муженёк, прояви-ка свою изобретательность и раздобудь нам воску, пока Кванза не закончился.
Святая канделябра из Ля-Хабры! Лабарбара!
Разве сегодня не последний вечер Кванзы?
Скопировать
She's gone.
You left the candelabra.
I don't know why, but I thought you'd be more sentimental.
Она сбежала.
Ты оставила канделябр.
Не знаю, почему, но мне казалось, ты будешь более сентиментальной.
Скопировать
She done told every white woman in town I'm a thief.
Said I stole a candelabra.
But I got her back.
Она сказала всем белым женщинам в гoрoде, чтo я вoрoвка.
Чтo я украла пoдсвечник.
Нo я ей oтoмстила.
Скопировать
- You knit fast.
Winston had fallen asleep polishing his candelabra.
I had just opened a bottle of pink wine, - and then you showed up.
- Быстро ты вяжешь.
Уинстон полировал свой подсвечник - и уснул.
Я открыла бутылку розового ...и тут входишь ты.
Скопировать
It was an Agatha Christie novel, and she'd written a little review on an index card and tucked it inside the front cover.
"I think you're gonna really like this one, Cy, but I don't know how she killed him with a candelabra
You laughed.
Это был роман Агаты Кристи, она написала небольшой обзор на карточке и спрятала его внутри книги.
"Думаю, тебе она очень понравится, Сай," "но я не знаю, как она умудрилась убить его подсвечником."
Ты рассмеялся.
Скопировать
We heard there might have been some bad blood between you two.
We saw Syd's YouTube video where he exposed your floating candelabra trick.
Any reason he'd do that?
Мы слышали, что вы враждуете между собой.
Мы видели ютьюб видео Сида как он разоблачил ваш трюк с летающим подсвечником.
Зачем ему это было нужно?
Скопировать
I'm talking to a candle.
Candelabra, please.
Enormous difference.
Я разговариваю со свечой.
С канделябром, прошу вас.
Огромная разница.
Скопировать
Here's what I've learned:
I really like candelabra sconces.
And I've learned don't look directly into Bash's mom's eyes.
Вот что я поняла:
мне нравятся кандеблябры
А я поняла, что не надо смотреть в глаза маме Бэша
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов candelabra (канделабро)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы candelabra для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить канделабро не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение