Перевод "candidacy" на русский
candidacy
→
кандидатура
Произношение candidacy (кандедоси) :
kˈandɪdəsi
кандедоси транскрипция – 30 результатов перевода
Don't concentrate on Segretti. You'll miss the overall.
The letter that destroyed the Muskie candidacy... the Canuck letter, did that come from inside the White
You're missing the overall. But what overall?
Сегретти сказал, что...
Ты упустишь всю суть. Письмо, уничтожившее кандидатуру Маски...
Оно пришло из Белого Дома?
Скопировать
What?
You mean the letter that sabotaged the Muskie candidacy?
All right, come here.
Я просто хотела убедиться, что вы знаете, кто его написал.
Что?
Что?
Скопировать
But the appointment to the committee of Michael Kitz who has resigned as National Security Advisor has raised eyebrows on Capitol Hill.
I have made no decision to run for Congress, announced no candidacy.
I resigned as National Security Advisor in order to devote all of my energy to this inquiry.
Включение в комиссию по расследованию Майкла Китца недавно оставившего пост советника по национальной безопасности, вызвало удивление в Белом доме.
Я не собираюсь выдвигаться в Конгресс, ничего подобного.
Я ушёл в отставку с поста советника для того, чтобы наконец заняться только этим расследованием.
Скопировать
Talk about seeing red.
Peter, I'm concerned that your candidacy may have become a lost cause.
The debate is tonight and you don't seem to have any supporters.
Красный цвет говорит о гневе.
Питер, я волнуюсь, что твоя кандидатура может быть заведомо проигрышной.
Дебаты сегодня вечером, а у тебя кажется, нет ни одного сторонника.
Скопировать
The swelling's gone right down.
I thought it was imperative to accept the prime minister's offer... and announce my candidacy.
I shall seek the democratic vote... with the promise that at the end of the four-year term...
Опухоль уже почти сошла.
Я думаю, что было необходимо принять предложение премьер-министра... и объявляю вам о своём назначении на пост мэра.
Я надеюсь на демократическое перемены... и обещаю, что в конце, через четыре года...
Скопировать
So, how's life on the campaign trail?
Not too terrible-- the editorial board at "The Condor" endorsed my candidacy today.
Six months ago, they demanded my resignation. Now they want to be best friends.
Ќу, как проходит кампани€?
Ќе так плохо- совет редакторов в " ондоре" одобрил сегодн€ мою кандидатуру ѕоздравл€ю
Ўесть мес€цев назад они потребовали моей отставки а сейчас хот€т стать лучшими друзь€ми
Скопировать
Thanks, phone dude.
I think now's the time that I should be announcing... my candidacy for mayor of Seattle.
The whole thing was just out of control... and press people were visiting our office... at the rate of two or three a week.
Спасибо, телефонный чувак.
Я думаю сейчас как раз то время когда мне следует представить... мою кандидатуру в мэры Сиэттла.
Всё абсолютно вышло из под контроля... и люди из прессы посещали наш офис... по крайней мере два или три раза в неделю.
Скопировать
Those were idealistic days--
The candidacy ofJohn Anderson, the rise of Supertramp.
It was an exciting time to be young.
Это были дни идеализма.
Джон Андерсон был кандидатом в президенты Супертрэмп становились популярны.
Это было веселое время, чтобы быть молодым.
Скопировать
Not you. Yeah, not me.
Francis offered his candidacy to save the friend, but then he had to admit that he does not love you.
And this marriage will be like a knife in his heart.
-Да не я, Френсис предложил свою кандидатуру, чтобы спасти друга, но потом вынужден был признаться, что он вас не любит.
И эта женитьба, ему как нож в сердце. И воттогда я сказал: "Оеньоры, я женюсь на прекрасной сеньорите.
Мое сердце воспылало любовью к ней с первого взгляда.
Скопировать
Thank you for your contribution to the swimming-pool.
We need your help on Sam Wallace's candidacy for judgeship.
-We can always use a good judge.
- Одну секунду. - Фрэнк, ты как?
Спасибо за ваше участие в строительстве бассейна... и нам еще нужна ваша помощь, чтобы продвинуть Сэма Уилласа на судейскую должность.
- Нам всегда пригодится хороший судья.
Скопировать
May I ask you something?
Do you see another head of government who would make my candidacy pointless?
No.
Позвольте задать вам вопрос.
Есть ли у меня соперники, намного меня превосходящие?
Нет.
Скопировать
And so, ladies and gentlemen, I'm throwing my head into the ring.
I'm announcing my candidacy for the Presidency of Earth!
Sir, the Constitution states nobody can be elected president more than twice.
Итак, леди и джентельмены, я бросаю свою голову на ринг.
Я заявляю свою кандидатуру на пост Президента Со... ой, что я говорю, Земли!
Сэр, конституция чётко утверждает... что ни один человек не может быть избран президентом больше двух раз.
Скопировать
- The White House?
- Are you declaring your candidacy?
Diane, this is really not how I intended this to come out.
- Белый Дом? !
- Вы официально выдвигаете свою кандидатуру?
Диана, я не рассчитывал, что это произойдет таким образом.
Скопировать
THAT'S WHAT I CALL CELEBRATING.
THE PRESS HAS ENDORSED YOUR CANDIDACY.
AND THE POLLS ALL FAVOUR YOU TO WIN.
Вот что я называю "праздновать".
Пресса поддержала вашу кандидатуру.
И по всем опросам вы побеждаете.
Скопировать
OH, YOU DON'T HAVE THE JOB UNTIL I SIGN OFF, AND I DON'T SIGN OFF UNTIL I ASK THE POTENTIAL CANDIDATE A FEW QUESTIONS,
AS PART OF OUR DEGREE CANDIDACY, WE'RE REQUIRED TO GET THREE CREDITS OF PRACTICAL EXPERIENCE IN OUR CHOSEN
SO I WROTE A LETTER TO THE HEAD OF YOUR ART DEPARTMENT SAYING I WANTED TO INTERN,
Ты не получишь работу, пока я не подпишу, а я не подпишу, пока не задам потенциальному кандидату несколько вопросов, таких как – какого хрена ты здесь делаешь?
Это часть требований к кандидатам на получение степени, мы должны иметь три записи о практическом опыте работы в избранной области.
Поэтому я написал письмо главе вашего художественного отдела, сказав, что хочу стажироваться.
Скопировать
I want to lead this new American revolution!
I am declaring my candidacy... to be your next congressman!
Brothers and sisters... blessed are the poor in wallet, for theirs will be the kingdom here on earth.
- Я хочу возглавить новую американскую революцию.
Вот почему сегодня я заявляю о том, что буду бороться за право стать вашим следующим конгрессменом.
- Братья и сестры, блаженны нищие кошельком, ибо их есть царство земное.
Скопировать
He stages a murder in my fucking joint.
Wants Bullock to show his ass before he'll bless his fucking candidacy.
What does he require of the weather?
Подстроил убийство, в моём, бля, заведении.
Хочет, чтобы Буллок явился к нему прежде чем он одобрит его ебучую кандидатуру.
А какую погоду он желает?
Скопировать
I'm actually on to much bigger stuff now, so.
Howie just announced his candidacy for state assembly last month.
Yeah, dude.
Вообще то у меня есть больше материала теперь, так что.
Хоуи только в прошлом месяце объявил о своей кандидатуре в асамблею штата.
Да, чувак.
Скопировать
Isn't that right, eileen?
restraining order the you filed against peter just happened to coincide with howie here announcing his candidacy
Peter couldn't take it anymore.
Не правда ли, Эйлин?
Это никакое не совпадение, что в предписании суда. ты выступала против Питера в одно время вместе с Хоуи Заявляя на него в законодательные органы.
Питер не мог больше терпеть.
Скопировать
School supplies, seniors, not the books we read!
My fellow degenerates, I would like to announce my candidacy for San Francisco City Supervisor!
How are you, Lee?
За школами, пенсионерами, не за книгами, которые мы читаем.
Мои друзья дегенераты, я хочу выдвинуть мою кандидатуру в Городской Совет.
Как ты, Ли?
Скопировать
I'm having a little trouble locating him right now, But I have several leads.
We've been pretty vocal supporters Of your candidacy, Keith.
It's becoming more difficult.
я не могу найти его прямо сейчас, но у меня есть пара идей.
Мы всегда открыто поддерживали твою кандидатуру, Кит.
Но ситуация усложняется.
Скопировать
there's a reason they call it a race, not a political potluck.
this... lex, your competition was linked to the murder of a young girl just before you announced your candidacy
that's a bit of a coincidence, isn't it ?
- Не зря это называется предвыборной гонкой
Но если ты думаешь, что я тут замешан... - Лекс Твои выборы связаны с убийством молодой девушки еще до того, как ты объявил свою кандидатуру
Странное совпадение
Скопировать
Why kill 'em in camp before witnesses?
includes my fucking joint, and to test your willingness to bend to his fucking will before he backs your candidacy
What we know, fucking Bullock, is if when you two meet, Hearst does ask you to go easy, and you, for love of his type, say "Fuck yourself," no more illumination can come to us, because you will have muddied the fuckin' waters.
Зачем убивать их в посёлке при свидетелях?
Может это его послание мне, что в его владения входит моё ебучее заведение и проверка подчинится его ёбаной воли прежде чем он поддержит твою кандидатуру.
Что нам известно, ёбаный Буллок что если на вашей встречи Хёрст попросит закрыть глаза а ты из любви к своей пароде скажешь "Иди на хуй" дальнейшего просвещения мы не удостоимся.
Скопировать
So sweet of you to come out and support my campaign, Case.
Actually, I'm not here in support of your candidacy.
Then why are you here?
Кейси, это так мило с твоей стороны прийти и поддержать мою кампанию.
Вообще-то, я здесь не в поддержку твоей кандидатуры.
Тогда почему ты здесь?
Скопировать
Oh, yes, right.
You dad's about to announce his candidacy And I'm gonna tap him on the shoulder and say,
"oh, by the way, your daughter's taken an indian baby."
А, да, хорошо.
Твой отец уже собирается выставлять свою кандидатуру, и тут я ему сваливаюсь на голову с сообщением:
"о, кстати, твоя дочь забрала индейского ребёнка."
Скопировать
I just wish your grandfather Could be alivefor this
Listen, I'm announcing my candidacy this Saturday And I want you to introduce me.
- Me?
я просто хотела бы, чтобы твой дед дожил жо этого момента.
Слушай, я анонсирую свою кандидатуру в этоту субботу и хочу, чтобы ты представила меня.
- Я?
Скопировать
Following President Hassan's death, the expectation was that the delegates to the peace conference would have to pack up and go home, but the latest rumors coming out of the UN are pretty sensational: that Dalia Hassan might be stepping into her husband's shoes.
fact, there are already street demonstrations taking place in Kamistan in support of Dalia Hassan's candidacy
Does this mean the...
После смерти Президента Хассана все ожидали, что делегаты мирной конференции соберут вещички и отправятся по домам, но последние слухи из ООН просто поразительны: возможно, место мужа займет Далия Хассан.
В Камистане уже походят демонстрации в поддержку кандидатуры Далии Хассан.
Значит ли это...
Скопировать
Then she asked me not to.
We believe that she's going to use her keynote speech tomorrow night to announce her candidacy.
For what?
А затем попросила не вступать.
Мы считаем, что завтра на банкете она собирается объявить о своём участии в выборах.
На какой пост?
Скопировать
Star-burns, we haven't heard from you on this black mold issue.
Yeah, I actually withdraw my candidacy.
I fear a political career will shine a negative light on my drug dealing.
Звездобаки, мы еще не слышали твоего мнения по поводу черной плесени.
Ага, вообще-то я снимаю свою кандидатуру.
Я боюсь, что политическая карьера окажет негативное влияние на мою торговлю наркотиками.
Скопировать
Me too.
I withdrew my candidacy.
Nobody that treats a friend the way that I did is fit to represent the student body.
Я тоже.
Я сняла свою кандидатуру.
Тот, кто так обращается с другом, как я, не сопобен представлять студентов.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов candidacy (кандедоси)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы candidacy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кандедоси не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
