Перевод "canna" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение canna (кано) :
kˈanə

кано транскрипция – 30 результатов перевода

Autom...sprow.
Canna...tik banna... ..sandoi bat no sera smee!
P-Pretto con shayma... ..felito cara on... ..preeto feesh kine.
Отом...спрау.
Канна...тик банна... ..сандой бат но сера сми?
П-претто кон шайма... ..фелито кара он... ..прито фиш кайн.
Скопировать
-Why?
"and I ""canna"" get over it."
"And the trouble is, because I can't be with her, I can't be with anyone."
- Почему?
Потому что, старая посудина, я люблю другую... и я не могу ее забыть.
И беда в том, что, раз я не могу быть с ней, мне никто не нужен.
Скопировать
I won't risk you or anyone else being taken prisoner by that man.
If ye canna fix me up well enough to ride, you'll be leaving me here with a loaded pistol, so I may determine
Might've well told me you were shot before you fell off the horse.
Я не хочу рисковать вами или кем-либо еще, чтобы он взял вас в плен.
Если вы не сможете подлатать меня так, чтобы я мог ехать, вы оставите меня здесь с заряженным пистолетом, так я смогу решить свою судьбу.
Вы могли сказать мне, что ранены прежде, чем упали с лошади.
Скопировать
You're shaking so hard it's making my teeth rattle.
The plaid'll keep us both warm, but I canna do it one-handed.
Can you reach?
Вы дрожите так сильно, что мои зубы стучат.
Плед согреет нас обоих, но я не могу сделать это одной рукой.
Можете подтянуть?
Скопировать
He'll have sent patrols out in every direction by now.
I canna stay here long.
You know Randall?
К этому моменту, он уже отправил патрули в каждом направлении.
Я не могу здесь долго оставаться.
Вы знаете Рэндэлла?
Скопировать
More like the old Ben, I must admit.
But you still canna...
Where is he?
Больше похож на старого Бена, я должен признать.
Но вы все еще не можете...
Где он?
Скопировать
- Jud--Can you please drop it?
. - No, it's canna-
- Hey! - Please give me.
- Джуд, ты додумалась туда супер-травку положить?
- Нет, я... -- эй!
- Пожулуйста, отдай мне.
Скопировать
I must go.
Aye, ye canna keep a MacKenzie waiting.
But we'll speak again?
Я должен идти.
Да, ты не можешь заставлять Маккензи ждать.
Но мы ведь еще поговорим?
Скопировать
I am your master, and you're mine.
Seems I canna possess your soul without losing my own.
Sassenach.
Я твой господин, и ты моя.
Кажется я не могу обладать твоей душой, не потеряв свою собственную.
Саксоночка.
Скопировать
That would solve a few problems.
Aye, if the storm canna be calmed between the brothers, I'll be the one to pay the price.
It's hardly the first time he and Dougal have been at odds, god knows.
Это бы решило несколько проблем.
Да, если ссора между братьями не утихнет, все шишки свалятся на меня.
Видит бог, они с Дугалом не в первый раз ссорятся.
Скопировать
Well, that means someone who takes sexual pleasure in hurting someone.
Oh, well, ye dinna flatter me overmuch, but I canna fault your observations.
Oh.
Ну, это человек кто испытывает наслаждение во время секса, причиняя боль.
Да уж, не слишком приятно это слышать, но я не могу винить тебя за такие выводы.
Ох.
Скопировать
I suppose you can answer that.
I canna use Randall's name to clear my own.
You bargained for a name.
Я думаю, вы сами ответите на этот вопрос.
Я не могу использовать имя Рэндолла, чтобы очистить собственное.
Тебе нужно было имя.
Скопировать
Let it go, lads. Mind yer manners.
Father, the man rents a great house but canna pay an honest debt?
Tell me, is the duke's fat arse as comforting as a woman's cunny?
Будет вам, следите за манерами.
Отец, герцог арендует целый замок, а вот долг выплатить - так денег нет.
Скажи-ка, что приятнее - жирный зад герцога или женское лоно?
Скопировать
Until you come to your senses. If you are even capable of such a thing.
Ye're asking me to do what I canna.
I'm not asking ye to do anything, you half-wit,
Пока не образумишься, если ты вообще на это способен.
Ты просишь о невозможном.
Я не прошу тебя, полоумный!
Скопировать
As laird, I decided to give my tenants some ease.
And how easy do ye suppose yer tenants will be when the whole estate goes under because we canna make
Perhaps we should postpone this till he's feeling a little... and ye've saddled us with another mouth to feed.
Как лэрд, я решил дать арендаторам отсрочку.
И каково думаешь будет твоим арендаторам, когда мы не сможем свести концы с концами и все поместье разорится?
Может, мы отложим этот разговор, пока ему не станет... А еще ты опечалил нас прибавлением еще одного рта.
Скопировать
Oh, hell's fire.
Canna let the wee Scunner go alone and have all the fun, can I, eh?
Aye, me neither.
Черт возьми.
Не могу же я отправить этого желторотика одного и пропустить все веселье?
Да, и я тоже.
Скопировать
My men.
Canna let the guilty go unpunished.
Dougal's men let the boy get through the lines.
Мои люди.
Я не могу оставить виновных безнаказанными.
Люди Дугала позволили мальчишке пробраться к нам.
Скопировать
Post a guard over them for the night.
We canna abide carelessness.
Ross and Kincaid were neglect in their duties, allowing ten strangers into the camp last night.
Приставьте к ним охрану на ночь.
Мы не можем мириться с беспечностью.
Росс и Кинкейд пренебрегли своими обязанностями, пропустив вчера ночью в лагерь 10 посторонних.
Скопировать
He's alive... in my head.
I canna get him out.
You will in time.
Он жив... в моей голове.
Я не могу выкинуть его оттуда.
Ты сможешь. Со временем.
Скопировать
One day she seems fine, in good spirits, and the next there's barely any life in her.
I canna figure it out.
I can see she's not been herself.
Один день у нее хорошее настроение, а на следующий она сама не своя.
Не могу понять, в чем дело.
Я заметил, что с ней что-то не так.
Скопировать
Dougal's men let the boy get through the lines.
We canna continue with this carelessness...
Not from anyone.
Люди Дугала позволили мальчишке пробраться к нам.
Мы не можем продолжать терпеть подобную халатность.
Ни от кого.
Скопировать
Reload!
They canna seem to grasp how to load properly.
Aye, and a British trooper can get off three shots a minute.
Перезаряжай!
Похоже, они не понимают, как заряжать ружья.
Да, а британский солдат может произвести три выстрела в минуту.
Скопировать
I'd buy all three... for variety.
You ask me, the French are a sorry bunch of sodomites that canna please their women.
Forgive me. I do not recall asking your opinion nor inviting you here this evening.
Будь у меня жена, я бы купил все три... для разнообразя.
Как мне кажется, французы - жалкие мужеложцы, которые не могу удовлетворить своих женщин.
Извините, но, кажется, я не спрашивал вашего мнения и не приглашал вас сюда сегодня.
Скопировать
You ask of the clans?
Well, sire, the truth of it is, the clans canna agree on the color of the sky, let alone put aside their
No, sire... they're not ready to hear the call of the pipes nor likely to be so for many years to come.
Вы спрашиваете о кланах?
Ну, сир... правда в том, что кланы не могут согласиться и в том, какого цвета небо, а не то что забыть о своих старых распрях и объединиться, чтобы воевать с британцами.
Нет, сир... они не готовы услышать ваш зов и, скорее всего, не будут готовы ещё много лет.
Скопировать
Aye, they could.
But the hell a lot of good it'll do them if they canna find wheels to put them in.
Our success tonight was because of your selflessness, Claire.
Они могли бы.
Но толку-то в них, если они не смогут найти колес, куда их вставить.
Своим успехом сегодня ночью мы обязаны твоей самоотверженности, Клэр.
Скопировать
Let's just go to Prince Charles with the men from Lallybroch.
I canna go to the prince a failure.
It's our duty to stand up for our country, Father.
Давай просто отправимся к принцу Карлу с людьми из Лаллиброха.
Я не могу прийти к принцу с провалом.
Наш долг - встать на защиту страны, отец.
Скопировать
Says he's got news, but insists we drink to you first.
Canna say I disagree.
Sure.
Говорит, что есть новости, но настаивает, что сначала должны за тебя выпить.
Мне нечего возражить.
Конечно.
Скопировать
- Aye. - Aye, well enough.
It's not a great deal, but we canna expect much from a small place like this.
Still, it's a respectable sum.
Так. да, достаточно,
Не то, чтобы много, но мы не могли ждать большего в такой маленькой деревне, как эта.
Это приличная сумма.
Скопировать
Every year, I pay what I owe to the MacKenzie.
But tonight I canna feed my family.
Your family will have supper tonight, and afterwards, you'll join us for a drink.
Каждый год я плачу все, что должен клану Маккензи.
Но сегодня вечером мне нечем накормить свою семью.
У твоей семьи сегодня будет ужин, а после ты присоединишься к нам, чтобы выпить.
Скопировать
'Tis.
I canna seem to keep my legs.
It's a sedative.
Очень.
Еле-еле стою на ногах.
Он седативный.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов canna (кано)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы canna для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кано не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение