Перевод "cannula" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение cannula (канйуло) :
kˈanjʊlə

канйуло транскрипция – 30 результатов перевода

Ok. There's no tubing.
So we need a syringe, the biggest one you can find, and I need a cannula.
It's like a hollow needle.
Здесь нет трубок.
Нам нужен шприц, самый большой, какой ты сможешь найти, и мне нужна канюля.
Она похожа на полую иглу.
Скопировать
Just a minute?
You're not wearing your cannula.
- Are you feeling okay?
Только минутка?
Ты сняла канюлю.
Ты в порядке?
Скопировать
What happened?
He detached the connector to the artificial lung, and I had to clamp off the cannula to stop the bleeding
I told you this was a bad idea.
Что случилось?
Он отключил соединитель с искусственными легкими, и мне пришлось снять полую иглу, чтоб остановить кровотечение.
Я говорил вам, что это плохая идея. Хорошо.
Скопировать
Good air entry but decreased tidal volume on the boy.
Put him on O2 five liters by nasal cannula and draw blood gas in 20 minutes.
Temperature's dropped from 20 to 17 degrees centigrade.
Воздух проходит, но у мальчика сокращенный объем дыхания.
Вводите ему кислород через нос, а через 20 минут измерьте газ крови.
Температура упала с 20 до 17 градусов.
Скопировать
Will you give me some space, here?
Cork cannula. Whatever you need, Eugene.
Ah, Christ, Fran!
Отойдите от меня.
Передай катетер.
Вот черт!
Скопировать
So I flip the patient into trendelenburg.
Teddy yanks out the arterial cannula...
And connects the arterial line to a venous line,
Я опрокидываю пациента в положение Тренделенбурга.
Тедди вытаскивает артериальную иглу...
И соединяет артериальный и внутривенный катетеры.
Скопировать
Foley's full of blood, too.
He's D.I.C. his cannula sites are oozing.
Let's push 3 of epi.
В катетере тоже кровь.
У него ДВС-синдром. В канюлях тоже кровь.
3 кубика эпинефрина.
Скопировать
(PANTING)
Well, it's not a nasal cannula, but it will do.
Thank you.
Так.
Не носовая канюля, но сработает. (прим. носовая канюля - устройство для промывания носа).
Спасибо.
Скопировать
Take the aortic cannula.
Good, now erm... hold the cannula with the bevel pointing towards the arch.
You hadn't anything planned today, had you?
Взять аортальной канюли.
Хорошо, теперь erm... держите канюлю со скосом, направленным в сторону arch.
Вы не что-нибудь планируется сегодня, были вы?
Скопировать
These seemingly random things.
Now I'm going to insert the cannula.
I understand wanting to find meaning in it all, but sometimes it's just what it seems to be... a mistake, an unfortunate event.
- Эти, казалось бы случайные вещи.
Теперь я собираюсь вставить полую иглу.
Я понимаю желание найти смысл во всем этом, но иногда это просто то, что кажется - ошибка, несчастный случай.
Скопировать
Oh. And shall I tell you what else is on this evening's rounds?
21 injections, 16 insulin, four penicillin, an ear to syringe, a cannula to drain and three sets of haemorrhoids
No, no, I'll tell you what the problem is!
А хочешь, я расскажу тебе, что ещё в этом списке?
21 укол, 16 - инсулина, 4 - пенициллина, промывание уха, постановка катетера, и три компресса на геморроидальные узлы! - Сестра, проблема в том...
- Нет, я скажу тебе, в чём проблема!
Скопировать
I think it was the cake.
Take the aortic cannula.
Good, now erm... hold the cannula with the bevel pointing towards the arch.
Я думаю, что это был торт.
Взять аортальной канюли.
Хорошо, теперь erm... держите канюлю со скосом, направленным в сторону arch.
Скопировать
You've isolated the jugular and the carotid, avoided the vagus nerve.
Now you need to put in a venous drainage cannula.
- I hadn't even...
Ты изолировала яремную и сонную артерии Не задев блуждающий нерв
Сейчас нужно вставить в вену дренажную иглу
Я даже не..
Скопировать
Your problem is the coitus, only that.
If it was different, this cannula wouldn't have your seed.
And you more time for intrigues than for swords.
- Перестаньте болтать об этом и сделайте то, что нужно, ради Бога!
- Да, ваше величество. Успокойся, Хуана.
Я думал, достаточно одного вашего слова, чтобы всё было по-вашему.
Скопировать
I extubated her.
She's on a nasal cannula.
We gonna talk?
Я экстубировала её.
Она на носовой канюле.
Мы собираемся поговорить?
Скопировать
We're gonna get you some fluids, and we'll bring that fever down, and you'll feel better.
I need a nasal cannula at 2 liters, chest x-rays and cultures times two.
I don't understand. Why is he so sick?
Мы дадим тебе специальный раствор и понизим температуру, и тебе станет легче.
Мне нужна назальная трубка на 2 литра, рентген грудной клетки и 2 посева.
Я не понимаю, почему ему так плохо?
Скопировать
It was just a tray.
The aortic cannula is dislodged.
- Avery, some suction in here, please.
Это всего лишь поднос.
Аортальная канюля смещена.
Эйвери, отсоси здесь немного, пожалуйста.
Скопировать
Oh, damn it.
Grab the aortic cannula.
Hold it there.
О, черт побери.
Захватите аортальную канюлю.
Закрепите здесь.
Скопировать
That's all poor people ever have is each other.
There's no cut down the cannula, the femoral vein.
I showed you how to do it.
Это единственное, что есть у бедняков.
Ты не сделал надрез над бедренной артерией.
Я показывал тебе, как это делается.
Скопировать
You want to give me an eight-pack?
Tilt that cannula at 45 degrees.
I want my come gutters to run deep.
Хочешь сделать нормальные кубики на животе?
Поверни катетер на 45 градусов.
Я хочу, чтобы рельеф был как можно четче.
Скопировать
ALL RIGHT, DO IT.
REPLACE IT WITH A 2-STAGE VENOUS CANNULA. WHY IS SHE DOING THAT?
WH-WHY IS HAHN LETTING HER DO THAT?
Приступайте
возвращаются ко 2-й стадии почему она это делает?
почему, почему Ханн позволила ей это делать?
Скопировать
My shift's over, I'll be back tonight.
Don't move, you've got a cannula for emergencies.
- Remove it, I want to socialize.
Моя смена закончилась, вернусь сегодня вечером.
Не двигайся, у тебя стоит катетор.
- Уберите его, я хочу немного пообщаться. - Пообщаться?
Скопировать
I don't know.
He must've fallen out of bed and got the nasal cannula
- wrapped around his neck somehow.
Я не знаю.
Он, должно быть, упал с кровати, и носовая трубка
- как-то обернулась вокруг шеи.
Скопировать
WE GOTTA GET CONTROL OF THIS BLEEDING.
I COULD PUT THE AORTIC CANNULA INTO HIS RIGHT ATRIUM. BY YOURSELF?
YES.
нам нужно контролировать кровотечение.
давайте приступим к началу я могу направить иглу по верному какналу Самостоятельно?
Да
Скопировать
Guy's already paralyzed. How badly can he screw it up?
- Staying in the 90s on the nasal cannula.
- Coughing up sputum?
Он уже парализован, насколько хуже он может ему сделать?
Ну, и каковы его показатели?
Держится в районе 90 в nasal canula.
Скопировать
No, it's totally fine.
It's called a "cannula." And it helps me breathe.
See this little friend right here?
- Да ничего страшного.
Это канюля. Она помогает мне дышать.
видишь вот эту маленькую штуку?
Скопировать
But with Elisabeth Lindgren Niclas Rosen is different.
There he has used weapons, knife and cannula.
But he still had body contact.
Исправлено с Элизабет Линдгрен и Фредрик Розен отличается.
Где он использовал оружие, нож и игла.
Но он все равно был контакт.
Скопировать
Just do it.
I need a cannula!
Too many people have died today.
Делайте.
Мне нужен катетер!
Сегодня слишком много погибло.
Скопировать
Uhh!
Transfer the oxygen, leave him on the cannula, and let's get him up on the monitors. - On it.
- Check his sat levels.
Раз, два, три. .
Дайте кислород, введите катетер, и выведите показатели на монитор.
- Хорошо. - Проверьте кровь на кислород.
Скопировать
Never mind.
I'll begin by placing the venus cannula. In the right atrium.
I'm sorry, sir, but...
Не берите в голову.
Начну с размещения катетера в правое предсердие.
Прошу прощения, сэр, но...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cannula (канйуло)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cannula для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить канйуло не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение