Перевод "cantaloupes" на русский

English
Русский
0 / 30
cantaloupesканталупа
Произношение cantaloupes (кантэлупс) :
kˈantɐlˌuːps

кантэлупс транскрипция – 16 результатов перевода

COME ON, TELL ME.
IT'S LIKE COMPARING APPLES AND CANTALOUPES.
SO WHO HAS THE CANTALOUPES?
Да ладно, скажи.
Это как сравнивать яблоки и кабачки.
И кто кабачок?
Скопировать
I'll lift this stick and take a long swipe at the sky.
I'll let down a shower of hailstones as big as cantaloupes.
I'll shout out some good old Nebraska cuss words.
Я подниму этот жезл, направив его в небо.
И вызову душ из градин размером с дыню.
Выкрикну несколько старых добрых небрасских ругательств.
Скопировать
I wish it was hailing, God. Send me hail.
Hail the size of cantaloupes, if you're a just and fair God.
Cut it...
...пусть выпадет град величиной с дыню, пожалуйста.
Если ты, конечно, справедливый Бог. Нет!
Перестань!
Скопировать
IT'S LIKE COMPARING APPLES AND CANTALOUPES.
SO WHO HAS THE CANTALOUPES?
YOU ARE FINE.
Это как сравнивать яблоки и кабачки.
И кто кабачок?
Ты замечательный.
Скопировать
I was just looking for an opportunity to say hello.
What, were you gonna ask my help deciding what cantaloupes are ripe?
Close, close.
Я просто искал возможность поздороваться.
Что, ты собираешься просить меня узнать какие дыни созрели?
- Почти, почти.
Скопировать
- Come on, fellas.
- Or melons like cantaloupes with the halves are cut off and then just the bottom parts.
Well, this is getting us nowhere.
Давайте, ребята. Пойдем.
Или дыни, как канталупы, разрезанные пополам и далее лишь нижнюю часть.
Чтож, это ни к чему нас не приведет.
Скопировать
No, for real.
Life gave her lemons and she made cantaloupes.
so maybe, I don't know, maybe, honey, there's an upside in this for you, too, right?
Правда.
Жизнь дала ей лимоны. А она вырастила целые арбузы.
Может быть, дорогуша, в этом и для тебя есть смысл...
Скопировать
- Tulsa.
We come up for the cantaloupes.
No need for pickers, though. Maybe one out of a hundred that shows up, so... we're up at the camp
- Из Талсы.
Мы приехали собирать дыни.
Но работники никому не нужны, нанимают одного из сотни.
Скопировать
Excuse me, which one of these is the men's bathroom?
This one looks like a chef holding cantaloupes, and this one resembles a doctor doing pilates.
It's pretty obvious.
извините, а где здесь мужской туалет?
это выглядит как две половинки дыни, а это напоминает доктора, который делает обрезание.
это довольно очевидно.
Скопировать
Have your patriarchal ways blinded you that much?
Cantaloupes, pilates.
Canta...
женоневависничество ослепляет вас настолько сильно?
дыни, обрезание.
дыни, обрезание.
Скопировать
So, what do you think?
The coconuts are itchy, but these cantaloupes are kinda huge.
I gotta go with the coconuts.
Итак, что думаешь?
Кокосы вызывают зуд, но эти дыни огромные.
Я собираюсь идти с кокосами.
Скопировать
I gotta go with the coconuts.
- Cantaloupes are out of season anyway.
- Nice melons.
Я собираюсь идти с кокосами.
- Всё-равно мускусные дыни не по сезону.
- Классные дыни.
Скопировать
Oh. Yeah, I shopped there once.
They had a sale on cotton balls and cantaloupes.
I think they're suing us.
О. Да, я отоваривалась там однажды.
У них была распродажа ватных шариков и дынь.
Я думаю, они судятся с нами?
Скопировать
Your mom came to me because she's concerned about you.
You mean concerned I'm banging cantaloupes, right?
Among other things.
Твоя мама пришла ко мне, потому что беспокоится за тебя.
В смысле, беспокоится, что я трахал дыню?
Помимо прочего.
Скопировать
I was too busy cramming it in a hog-monkey's mouth While it was trying to eat me.
I am in sore need of a shower And I have blisters that are the size of cantaloupes And twice as juicy
So you can let us through, Or you can give me your name and rank And I'll pass it on to kuvira.
Мне пришлось скормить всё ежобезьяне, пока та пыталась съесть меня.
Я умру, если не стану под душ, а ещё у меня волдыри размером с дыню и вдвое водянистее!
Так что можешь пропустить нас, а можешь дать своё имя и звание, и они дойдут до Кувиры.
Скопировать
Yeah, just the ones you don't like.
Get rid of everybody, ain't no one to pick the cantaloupes and what have you.
We need some of them.
Да, только о тех, кто вам не по душе.
Избавится от всех, и некому будет дыни собирать или что у вас там растет.
Некоторых можно оставить.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cantaloupes (кантэлупс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cantaloupes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кантэлупс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение