Перевод "cantina" на русский
Произношение cantina (кантино) :
kantˈiːnə
кантино транскрипция – 30 результатов перевода
Dear Lord, forgive him for the impurity of his thoughts.
There's the cantina I'm looking for.
I may need your help.
Господи, прости ему нечистоту его мыслей.
А вот и салун, который я искал.
Мне может понадобиться ваша помощь.
Скопировать
He bought me, Mr. Bishop.
He found me in the backroom of a cantina.
He liked me, and he bought me.
Он купил меня, мистер Бишоп.
Он нашел меня в одной из комнат нашего дома.
Я ему понравилась. И он купил меня.
Скопировать
Well, sometimes they go to a larger town where they can be protected by the soldiers of Benito Juárez.
Mace, we'll put up over in that cantina.
What do you plan on doing now, Dee?
Иногда они идут в более крупный город. Туда, где их могут защитить солдаты Бенито Гуареса.
Мэйс, мы остановимся там в кантине. Это самое удобное место.
Что ты планируешь, делать дальше, Ди?
Скопировать
Ricca, Weinstein, his attorney.
James Cantina, the driver.
What about the bodyguard?
Рикка, Вайнстайн, его адвокат.
Джеймс Кантина, водитель.
А что с телохранителем?
Скопировать
The village is five miles away.
There's a general store in the cantina.
They can order anything from San Juan.
До деревни пять миль.
Там есть и магазин и ресторанчик.
Они могут заказать всё, что вы пожелаете, в Сан-Хуане.
Скопировать
Look!
The Bombay cantina!
A miracle it's still there. It's exactly the same.
Посмотри на этот бар!
Это "Бомбей"!
Он по-прежнему здесь.
Скопировать
It's completely out of control down here.
My beautiful cantina, everything I own, they shot it to pieces.
My microwave, my automatic steamer, my grill...
Контроль над ситуацией потерян.
Мой прекрасный бар, всё, что у меня было, они разнесли в щепки.
Микроволновка, пароварка, гриль...
Скопировать
But I ain't got a cent, not even enough to buy me a glass of beer.
Say, you two guys meet me over at the Cantina Madrid.
It's 2:15 now and I'll be over there no later than 3:00.
Но у меня нет ни цента, даже на стакан пива не хватит.
Ладно. Вы двое найдете меня в кабачке "Мадрид".
Сейчас четверть третьего, я буду там не позже, чем в три.
Скопировать
Let's beat it before the law arrives.
Here's for the drinks and the use of the cantina.
- You know something, Curt?
Пошли, пока не пришел полицейский.
Это за выпивку и беспорядок в заведении.
- Знаешь, что, Кёрт?
Скопировать
Well, there's always José Rodriguez.
If it gets too lonely, there's a cantina down the street called Pablo's.
It's nice and quiet.
Хосе будет всегда рад вам.
Если станет слишком одиноко - в конце улицы есть отличное кафе "У Пабло".
Там тихо и уютно.
Скопировать
I sleep it off.
But between the time you leave the cantina and fall into bed in that truck of yours, what happens, Charlie
I don't know.
Отрубаюсь.
Но что происходит после того, как ты уходишь из бара и перед тем, как ты засыпаешь, а, Чарли?
Не знаю.
Скопировать
Tell you what.
To celebrate my new-found freedom, we go over to that little cantina I mentioned earlier, and I'll buy
- We'll have a margarita.
Чтобы отпраздновать мою новообретённую свободу..
...мы пойдём в тот винный магазин, который я сегодня приметил и я угощу тебя поздним ужином.
- Примем по маргарите.
Скопировать
♪ Of los Angelina ♪
♪ Their eyes met in a small cantina ♪
♪ And in his eyes, she saw the sun ♪
ƒа. Ќо пусть это будет нашим маленьким секретом. –еб€та, уже без четверти восемь.
- "дем отсюда. - "ы тоже идешь? Ќе могу же € пропустить такое событие.
...что удрала от него на остров и была там счастлива.
Скопировать
Where's Zoey having lunch?
A place called the Playa Cantina.
She wanted an L.A. experience.
Так лучше, кстати, Чарли, где Зоуи будет есть ланч?
- Место в Санта-Монике, называется Плайя Кантина. - Почему?
- Она хотела посмотреть Лос-Анжелес, Г-н Президент.
Скопировать
- In a manner of speaking.
Regrésate a la cantina. - ¿Cuatro mil?
Muchas gracias, señor.
- Можно и так сказать.
- Увидимся, возвращайся в закусочную.
- 4 тысячи? Спасибо, сеньор.
Скопировать
Jackie, if you seriously don't want these, can I have them?
me you cared about me was the day daddy went to prison, not two months later on a postcard from la Cantina
Isn't it nice to get postcards? Okay, fine.
Джеки, если тебе это не нужно, можно я возьму себе?
Слушай, мам, подходящим временем, чтобы выказать заботу обо мне... было, когда папа угодил в тюрьму, а не спустя два месяца, высылая мне открытки... из Гвадалахары
Разве получать открытки не приятно?
Скопировать
That's right.
Ooh, like the cantina.
Yeah.
- Именно так.
- Ого, как бар из Звездных Войн.
- Ага.
Скопировать
once we reach houston,we'll head straight on into mexico, fly under the radar for a little while.
Maybe we'll work in a little cantina.
Mexico sounds good.
Как только мы окажемся в Хьюстоне, мы сразу двинемся в Мексику. Надо быть незаметными.
Возможно, мы будем работать в маленьком бистро.
Мексика кажется хорошим...
Скопировать
Maybe, maybe less. But, uh...
I humble myself, here in "Seven señoritas cantina", and I ask you:
will you marry me?
Я был на совещании по финансированию.
Был там весь день. Слушай, если ты звонишь мне, чтобы еще урезать бюджет, то я не могу сделать этого.
Я убрал все, что мог, Ливай.
Скопировать
But, uh...
I humble myself, here in "Seven señoritas cantina", and I ask you: will you marry me?
Will you spend the rest of your life with me?
Но...
Я успокоил себя 7-мью секоритас в баре, и я спрашиваю тебя, ты выйдешь за меня замуж?
Ты проведешь со мной остаток дней?
Скопировать
Take me away from here, I'm having a fit of terminal boredom.
What was that place called, 'Cantina'?
- Kasina. - Take me there.
Пойдём отсюда, меня здесь смертельная тоска берёт.
Как назьывается то ваше место, "Кантина"? -Нет. "Казина".
Ну, пойдём.
Скопировать
You don't by any chance carry a liqueur, it's really delicious and it comes in this red bottle?
Yeah, that, uh, red bottle we shared down in that little cantina in Tierra del Fuego?
Red, huh?
У вас нет случайно ликера Он очень вкусный, и он в такой красной бутылке?
Да, та самая красная бутылка, которую мы вместе пили в том маленьком кафе на Огненной Земле?
Красная?
Скопировать
So did they make your droids wait outside too?
Seriously, why can't droids go into the cantina?
I mean, Ponda Baba can try to shoot Luke... but a protocol droid is somehow a problem.
Так что, ваших дроидов тоже заставили ждать снаружи?
Вот именно, почему дроиды не могут зайти в таверну?
В смысле, Понда Баба может попытаться пристрелить Люка... но обычный дроид почему-то становится проблемой.
Скопировать
He was assaulted by your son and his friends four months ago
Outside a beach cantina in palos verdes.
Mr. Markham is from torrance.
Он подвергся нападению со стороны вашего сына и его друзей 4 месяца назад.
Рядом с пляжным баром в Палос Вердес.
Мистер Маркем родом из Торранса.
Скопировать
I made it! I walked across the desert, man!
[ "Cantina Band" plays ] No! You gave the gig away, man?
! That's [bleep] up, man!
Я прошел всю пустыню!
Не-е-ет, вы нас променяли!
Это ж пиздец какой-то!
Скопировать
I was hoping you could tell me.
Saturday, I popped in the cantina for a mescal.
The bartender, Eddie, tells me a couple of guys had been asking around. Looking for a gringo and two girls.
Я надеялся, это ты мне расскажешь.
Суббота, я заскочил в бар выпить.
И бармен, Эдди, говорит мне, что парочка парней шныряла по округе, разыскивая гринго с парой девчонок.
Скопировать
Do you wanna share it?
The Cantina Gloria.
So, actually Cantina Gloria.
Не хочешь поделиться?
Глория Кантина.
То есть, Кантина Глория.
Скопировать
The Cantina Gloria.
So, actually Cantina Gloria.
That's Spanish. Spanish?
Глория Кантина.
То есть, Кантина Глория.
По-испански.
Скопировать
Star Wars thing.
You know, the Cantina?
You know, let's...
Это из "Звездных войн".
Помнишь, кантина?
Давай лучше...
Скопировать
no.
So I was thinking maybe we could hit the cantina tonight,
Celebrate our narrow loss. Mm.
Нет.
Я подумала, может сходим сегодня в бар?
Отпразднуем наше позорное поражение.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов cantina (кантино)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cantina для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кантино не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
