Перевод "canvassing" на русский
Произношение canvassing (канвасин) :
kˈanvəsɪŋ
канвасин транскрипция – 30 результатов перевода
A park ranger l.D.´d them as driving a 1948-1950 Mercury coupe maroon in color.
An hour ago a canvassing crew found a news vendor who saw a maroon Merc coupe parked by the Nite Owl
DMV has come up with a registration list of Merc coupes.
Служитель парка видел, как они уехали в "Меркури" 48-50-х годов. Купе коричневого цвета.
Торговец газетами видел эту машину, стоящей у "Ночной совы". Он видел её около часа дня.
Дорожная полиция предоставила список владельцев "Меркури"-купе.
Скопировать
Agent Mulder?
We've been canvassing the area.
Hotel manager from a couple blocks away thinks he's made your guy.
Агент Малдер?
Мы опрашивали людей в этом районе.
Управляющий гостиницей в нескольких кварталах отсюда полагает, что видел вашего парня.
Скопировать
You're down for Madeline's wedding? Good.
You can do some canvassing for Harold while you're down here.
- Well... - Good.
Ты приехал на свадьбу Мэдлин?
Отлично. Пока ты здесь, можешь поагитировать за Гарольда.
Но позволь...
Скопировать
Ok, thanks. Bring the photos.
As soon as pope gets here, start canvassing every dentist in New York City.
Include all the boroughs.
Приезжай сюда, как можно быстрее.
Отправьте своих людей опросить всех дантистов в Нью-Йорке.
Включая тех, кто сейчас не работает.
Скопировать
Then we decide what area we'll each cover that day.
At 10:30 sharp we start out canvassing.
We go from door to door, talking to housewives and setting appointments with them.
Затем определяем квартал, который хотим покрыть.
Точно в 10:30 мы уходим искать заказы.
Смотря в список адресов, мы идем от дома к дому. Разговариваем с хозяйками и затем назначаем встречи.
Скопировать
We ready for a lineup yet?
No, it's premature until we're done... canvassing the second murder scene.
Do you have an I.D. on that victim yet?
- Мы уже готовы провести опознание?
- Нет, это преждевременно, пока мы не закончим...
- ... на втором месте преступления. Установили личность второй жертвы?
Скопировать
About time!
I need the road canvassing. Anybody seen anybody go in or out in the last four hours.
- What's the story, sir?
Как раз вовремя!
Нужно поспрашивать в округе, кто что видел за прошедшие четыре часа.
- Что там такое, сэр?
Скопировать
Deputy, I am aware of the incident and my men are on it.
We called in the seven-to-three flex squad early and my D.E.U. is canvassing.
And what do we know ?
Помощник, я в курсе происшедшего, и мои люди этим занимаются.
Мы раньше времени вызвали смену отряда быстрого реагирования... а мой отдел по наркотикам собирает сведения.
Что нам известно?
Скопировать
Believe me, we're stuck here a fucking while.
I know your canvassing techniques.
I don't want any casualties on my conscience.
Бля, поверь мне на слово, мы тут надолго.
Знаю я как ты его поищешь.
Мне жертвы на моей совести не нужны.
Скопировать
Well, he could've gone anywhere from here.
Yes, so we're canvassing all the Metro routes, we're talking to the baggage handlers, ticket agents,
That sounds right.
Ну, он мог уйти отсюда куда угодно.
Да, поэтому мы проверяем все маршруты метро, мы говорим с носильщиками багажей, кассирами, водителями автобусов...
Звучит верно.
Скопировать
No.
But i spent all day canvassing this stupid town With this guy's stupid mug,
And,supposedly, he drinks at this stupid bar.
- Нет.
Я весь день агитировал народ в этом сраном городишке, с мордой этого засранца наперевес.
Судя по всему, он надирается в этом сраном баре.
Скопировать
No turf wars.
Uniforms canvassing the area turned up nothing.
No murder weapons.
Никаких разборок из-за территории.
Патрульные прочесали район, ничего не нашли.
Ни орудия убийства.
Скопировать
So, on your schedules, in addition to the classes, you need two internships in a firm.
Start canvassing firms now.
That search is part of your training.
Итак, в вашей программе помимо теоретического курса вы должны будете пройти две практики работы в фирме.
Я бы посоветовал вам начать выбор фирмы уже сейчас.
Этот поиск - часть вашего обучения.
Скопировать
No. No, I don't need an academy class to help with a canvass near this guy's corners.
Well, I don't need any additional canvassing.
What? You wanna know why?
Не нужен мне мастер-класс по опросу людей с углов, где проживал этот парень.
И дополнительные опросы мне не нужны. Что?
Хочешь знать, почему?
Скопировать
I need you to look at something.
-They're already canvassing. -What happened to them? Her.
Just one.
- Хочу, чтобы ты взглянул.
- Кто их покрошил?
- Ее. Жертва одна.
Скопировать
Get a read, then jot their name down so that we can check them out.
All right, folks, pick up your canvassing assignments and get to work.
Thank you.
Оцените впечатление и запишите имя, чтобы мы могли их проверить.
Ладно, ребята, разбирайте задания и приступайте к работе.
Спасибо.
Скопировать
Call Gibbs.
Agents are canvassing the neighbors.
Amber alert.
Звоните Гиббсу.
Агенты опрашивают соседей.
Янтарная тревога.
Скопировать
In case there was trouble.
I want to do some canvassing.
The by-election isn't far off...
На всякий случай.
Я хотела поучаствовать в агитации.
Скоро дополнительные выборы.
Скопировать
The by-election isn't far off...
Canvassing?
Oh, it's quite safe.
Скоро дополнительные выборы.
В агитации? !
Это было не опасно.
Скопировать
You're in a group and you knock on doors.
Yes, I know what canvassing is.
- I think that Sybil is...
Мы группой ходили по домам.
Я знаю, что такое агитация.
- Я думаю, что Сибил...
Скопировать
- What?
Are you canvassing, too?
Or would you rather take in washing?
- Что?
Ты тоже агитируешь?
Или предпочтешь сама стирать себе белье?
Скопировать
I've got bolos out on your van description,
Nypd is canvassing the area where neal was taken.
We just found this in gless' mail.
Я получил ориентировки по описанию фургона.
Полиция обшаривает район, откуда увезли Нила.
Мы только что обнаружили это в почте Глесса
Скопировать
Anybody see anything?
We got Sac P.D. canvassing, but so far nothing, just an average night.
Average night, average neighborhood, average murder.
Кто-нибудь что-нибудь видел?
Полиция Сакраменто опрашивает соседей, но пока ничего... Самый обычный вечер.
Обыкновенный вечер, обыкновенный район, обыкновенное убийство.
Скопировать
WARNER: Nobody came forward.
Munch and Fin are canvassing the staff.
Where are the lovebirds who found the body?
- Никто не вышел вперед.
Манч и Фин опрашивают персонал.
- Где влюбленные, что тело нашли?
Скопировать
Who?
Well, canvassing the area for witnesses, the city cops heard about a woman matching Dr.
By whom?
Кто?
В процессе сбора показаний, полицейские слышали о женщине, подходящей под описание др. Имс, и она была заколота.
Кем?
Скопировать
The dead body's kind of a giveaway.
So we're still canvassing, but I thought you'd want to hear this--neighbor said she was on her treadmill
So she didn't hear the shot.
Труп говорит сам за себя.
Итак, мы все еще проводим опрос, но я подумал, что вы захотите узнать об этом: соседка сказала, что она прошлым вечером занималась на беговой дорожке, слушая музыку.
Поэтому она не слышала выстрела.
Скопировать
They're looking into any kidnappers with this abduction M.O.
And Esposito is canvassing that part of the park looking for any witnesses.
Well, what about schools?
Они ищут похитителей со схожим почерком.
А Эспозито прочесывает ту часть парка ищет свидетелей.
Что там со школами?
Скопировать
Is it valuable?
Worth about ten grand, so Vice talked to Carl's fence, he never saw it, and PD's canvassing pawn shops
We'll see what we get.
Ценной?
Она стоит около десяти кусков, так что Вайс поговорил со скупщиком Карла. Тот в глаза ее не видел. Полиция прочесывает ломбарды.
- Посмотрим, что из этого выйдет.
Скопировать
He might not be our only victim.
Boss, police are canvassing the National Capitol region, but... so far nothing.
- The family contacted?
Возможно, он наша не единственная жертва.
Босс, полиция прочесывает Капитолийский район, но... пока ничего.
- С семьёй связались?
Скопировать
I didn't call for no inspections.
No, I'm just canvassing, looking to see where folks are back and that everything is right with the papers
That's a new installation, isn't it?
я не вызывал никаких провер€льщиков.
я просто провожу осмотр, провер€ю, в какие дома вернулись жильцы, и всЄ ли в пор€дке с документацией.
¬ы это недавно установили?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов canvassing (канвасин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы canvassing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить канвасин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
