Перевод "capacitor" на русский

English
Русский
0 / 30
capacitorконденсатор
Произношение capacitor (копасите) :
kəpˈasɪtə

копасите транскрипция – 30 результатов перевода

Thank you Teal'c.
gate is made of, absorbs energy directly, internal functions will convert and store that energy in capacitor
But the inside wheel will only unlock and spin freely once there is enough reserve power.
Спасибо, Тил'к.
Материал, из которого сделаны Врата, впитывает энергию напрямую, внутренние механизмы преобразуют и хранят эту энергию в конденсаторе, подобно хранилищу.
Но внутреннее кольцо разблокируется и начнет вращаться, только если скопится достаточное количество энергии.
Скопировать
- I was just on my way to report, sir.
The capacitor should have discharged, but the gate is drawing power directly.
Isn't there a time limit to how long a wormhole can be maintained?
- Генерал, я как раз хотела вам сообщить, сэр.
Конденсаторы уже должны были разрядиться, но врата каким-то образом вытягивают энергию напрямую.
Разве червоточина не может поддерживаться только определенное время?
Скопировать
I figured your password was "Geraldo," your Chihuahua, and it was.
plant is a power plant in name only... since, in fact, it's going to be a big, giant... big, giant... capacitor
And, instead of generating power, it'll be sucking power from...
Собачку зовут "Жеральдо", я подумала, это пароль, и точно.
Всё это очень заманчиво, хотя с технической стороны эта электростанция лишь называется электростанцией а фактически это огромный, гигантский огромный энергопоглотитель.
И вместо выработки энергии он будет её высасывать из
Скопировать
We've got Mr. Fusion, right ?
Fusion powers the time circuits and the flux capacitor.
But the internal combustion engine runs on ordinary gasoline.
" нас есть эта машина - м-р 'ьюжн.
ћ-р 'ьюжн подает энергию в переключатель времени и конденсатор силовыx линий.
Ќо двигатель внутреннего сгорани€ работает на бензине.
Скопировать
"caused an overload which scrambled the time circuits...
"activated the flux capacitor and sent me back to 1885.
"The overload shorted out the time circuits...
"перегрузку, нарушившую работу переключател€ времени...
"активизировала конденсатор силовыx линий и отправила мен€ в 1885 год.
"ѕерегрузка вызвала короткое замыкание...
Скопировать
This is what makes time travel possible.
The flux capacitor.
Flux capacitor?
Это делает путешествие во времени возможным.
Конденсатор потока.
Конденсатор потока?
Скопировать
The flux capacitor.
Flux capacitor?
It's taken almost 30 years and my family fortune to realize the vision of that day.
Конденсатор потока.
Конденсатор потока?
У меня ушло почти 30 лет и состояние моей семьи, чтобы реализовать видение того дня.
Скопировать
You were standing on your toilet hanging a clock... and you fell and hit your head on the sink.
That's when you got the idea for the flux capacitor which... is what makes time travel possible.
There's something wrong with the starter, so I hid it here.
Ты стоял в туалете, вешал часы упал, ударился головой о раковину.
Тогда тебе и пришла в голову идея конденсатора потока, который делает возможным путешествие во времени.
Что-то случилось со стартером, поэтому я спрятал ее здесь.
Скопировать
After I fell off my toilet... I drew this.
The flux capacitor.
It works!
После падения в туалете я нарисовал это.
Конденсатор потока.
Он работает!
Скопировать
It says here that a bolt of lightning... is going to strike the clock tower at 10:04 p.m. Next Saturday night!
If we could somehow harness this lightning... channel it into the flux capacitor... it just might work
Next Saturday night we're sending you back to the future!
Здесь сказано, что молния ударит в башню с часами в 10:04 вечера, в следующую субботу!
Если нам удастся как-то перехватить молнию направить ее в конденсатор потока то может получиться.
В следующую субботу мы отправляем тебя назад в будущее!
Скопировать
We run industrial-strength electrical cable from the top of the clock tower... down, suspending it over the street between these two lampposts.
, we've outfitted the time vehicle with this big pole and hook... which runs directly into the flux capacitor
At the calculated moment... you start off from down the street... driving directly toward the cable, accelerating to 88 miles per hour.
Мы пустим промышленный электрический кабель с вершины башни с часами вниз, через всю улицу, между этих двух фонарных столбов.
В тоже время, мы оборудуем машину времени этим длинным шестом с крюком который будет соединен прямо с конденсатором потока.
В определенный момент ты начнешь движение по улице направляясь прямо на кабель, разгоняясь до 88 миль в час.
Скопировать
At the calculated moment... you start off from down the street... driving directly toward the cable, accelerating to 88 miles per hour.
electrifying the cable... as the connecting hook makes contact... thereby sending 1.21 gigawatts into the flux capacitor
All right, now. Watch this.
В определенный момент ты начнешь движение по улице направляясь прямо на кабель, разгоняясь до 88 миль в час.
Согласно листовке, ровно в 10:04 вечера, в эту субботу молния ударит в башню с часами, электризируя кабель в момент контакта с крюком посылая 1. 21 гигаватта в конденсатор потока и посылая тебя назад в 1985.
Хорошо, теперь, смотри.
Скопировать
Time circuit's on.
Flux capacitor, fluxing.
Engine running.
Временные контуры включены.
Конденсатор потока... конденсирует.
Мотор заведен.
Скопировать
Oh, I was dying to know that.
And this is the capacitor bank for the x-ray lasers.
The what?
О, я умру, если запомню это.
А это конденсаторный банк лазеров.
Что?
Скопировать
I see.
Somebody has to teach the difference between a warp matrix flux capacitor and a self-sealing stem bolt
Of course.
Понимаю.
Кто-то должен учить различиям между конденсаторами потока варп-матрицы и самоуплотняющимися сдерживающими болтами.
Конечно.
Скопировать
Sure.
Here's where the flux capacitor goes.
I can't wait to build one of these of my own.
Конечно же.
А вот сюда стоит установить флюктуатор.
Не могу дождаться, когда построю себе такую же.
Скопировать
We cannot risk the entity leaving this facility.
It used a capacitor from the MALP to deliver a charge right through the keyboard, sir.
- Well, don't touch it.
Мы не можем позволить сущности покинуть этот комплекс.
Она использовала конденсатор зонда.. чтобы передать заряд прямо через клавиатуру, сэр.
- Не трогайте ее.
Скопировать
Yes, I can see that.
Maybe the energy required for the test itself blew out the capacitor.
I mean, we're not talking state-of-the-art equipment.
Вижу. Почему он пропал?
Может, на тесты ушло слишком много энергии?
Перерасход вызвал сбой.
Скопировать
I don't know what happened.
Think maybe you blew a capacitor?
No I didn't blow a capacitor, Meg.
Я не знаю, что случилось.
Может, сгорел конденсатор?
Нет, Мэг, дело не в конденсаторе.
Скопировать
Think maybe you blew a capacitor?
No I didn't blow a capacitor, Meg.
Maybe it tripped your GFI.
Может, сгорел конденсатор?
Нет, Мэг, дело не в конденсаторе.
Может, сработало УЗО?
Скопировать
Runs off a relatively low yield charge, like our naquadah generator.
So that means it's got to be continually building up a charge in some kind of a buffer or a capacitor
I think I found something like that.
Выстреливает заряд относительно малой мощности, как и наш генератор на накваде.
А это значит, что оно постоянно накапливает заряд в некотором буфере или конденсаторе, пока не будет разряжено.
Думаю, я нашел что-то вроде этого.
Скопировать
- Yes, but it's much more than that.
Well, the sticking point is that there's... no tie between the power generator and the primary capacitor
Meaning they would have to channel the power directly into the weapon.
Да, но дело не только в этом.
Ну, точка преткновения то, что, мм, нет никакой связи между генератором энергии и первичным конденсатором.
Да. Значит, они должны были бы направлять энергию непосредственно в оружие.
Скопировать
It had to have an additional component built into it.
Flux capacitor.
Yeah, question is, where is the time machine now?
Видимо, в него был встроен какой-то дополнительный компонент.
Конденсатор потока.
Да, вопрос в том, где машина времени сейчас?
Скопировать
What do you make of this?
It's a model for a giant capacitor system.
Purely theoretical.
Как вы думаете, что это?
Это модель огромной накопительной системы.
Чисто теоретической.
Скопировать
In here.
Behold, the capacitor!
We drain the energy into these and store it.
Сюда. А также наши незваные гости!
Узрите накопитель!
Мы собираем энергию в него и храним ее.
Скопировать
We got power for the guns?
The capacitor is damaged and it's charging slow even with extra cable runs bodged in.
Your guns don't use it though, so they'll keep firing until they fall off the ship.
Есть питание для орудий?
Батареи повреждены, и заряжаются медленно даже через дополнительный силовой кабель.
Твои пушки всё равно их не используют, так что они будут стрелять, пока не отвалятся от корабля.
Скопировать
So what else is there available?
Some job shifting cans of Quafe about in-system for not enough money to even charge the capacitor, and
Seems like we picked the worst place to hole up in ten jumps, but what with the ships' lack of ability to hold air in at the time, I guess we can't complain
А что ещё тут можно найти ?
Есть контракты на перевозку Куафе внутри системы и оплаты не хватит даже на зарядку батарей.
Похоже, мы выбрали худшую дыру в окрестностях десяти прыжков. А как быть с тем, что корабль не держит давление ? Думаю, нам грех жаловаться.
Скопировать
Any number of things could transmit the pulse.
A large capacitor bank.
Some form of compression generator.
Любое устройство которое может передавать импульс.
Большой набор конденсаторов
Некую разновидность компрессоров
Скопировать
Well, it's definitely Goldstein's car... Or a... time machine.
If I'm not mistaken, that's a flux capacitor in there.
And that is the reactor core.
Это точно машина Гольдштейна... или... машина времени.
Если я не ошибаюсь, это потоковый накопитель.
А это ядро реактора.
Скопировать
Y-yeah, t-the -- the fence is too close to the building, so it's, um -- it's causing a power surge.
It fried a capacitor already.
It'll do it again.
Да, забор слишком близко к зданию, и может вызывать скачок напряжения.
От него уже сгорели конденсаторы.
Сгорят снова.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов capacitor (копасите)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы capacitor для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить копасите не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение