Перевод "cardiology" на русский
cardiology
→
кардиология
Произношение cardiology (кадеоулоджи) :
kˌɑːdɪˈəʊlədʒi
кадеоулоджи транскрипция – 30 результатов перевода
Tomorrow morning we'll begin all the tests.
Azotemia, glycemia, radiology... cardiology, everything!
A previous patient left these behind.
А завтра с утра начнёте проходить обследования.
На азотемию, содержание глюкозы, радиационное облучение... кардиологию, всё-всё-всё!
Предыдущая пациентка оставила.
Скопировать
Tell O.R. they got a tamponade coming up.
Then tell Cardiology they're gonna need 1 0 units now!
And have O.R. prep for a heart-lung bypass!
Позвони в операционную насчет тампонады!
Потом позвони в кардиологию, скажи, что нам нужно 10 единиц крови прямо сейчас!
И пусть приготовятся к искусственному кровообращению!
Скопировать
You might not know this, David, but, uh, Jade is following in her father's footsteps, enrolling pre-med in the fall.
And since I'm kind of hoping for a specialty in cardiology, I just thought there was no better way to
No more gifts, Dad.
Дэвид, ты, наверное, не в курсе, но Джейд решила пойти по стопам отца и осенью поступить на медицинский.
Поскольку я надеюсь, что она выберет кардиологию, я решил, что самое время вручить ей семейную реликвию.
Хватит подарков, папа.
Скопировать
Joanna's keeping an eye on her.
Cardiology been down yet?
Kayson's finishing up an angiogram.
Джоанна с ней.
Кардиолог пришел?
Кейсон заканчивает ангиограмму.
Скопировать
It's Jacques.
Can you bring your cardiology notes to the hospital tomorrow?
Tinkerbell!
Как дела, Роже? Привет, это Жак.
Не забудь принести мне завтра в больницу лекции по кардиологии, спасибо!
Клошет!
Скопировать
Did you know that they'll stop Dad's heart for six whole minutes?
I don't know if I like you reading all those cardiology books.
No, Mom. It's very reassuring.
А ты знаешь что они остановят папино сердце на целых 6 минут?
Что-то мне не нравится, что ты читаешь эти книги по кардиологии.
[ Skipped item nr. 267 ]
Скопировать
- That would be gastroenterology.
- Are you sure it's not nephrology immunology, cardiology or dermatology?
Just stop it.
- Это гастроэнторология.
- А ты уверена, что это не неврология иммунология, кардиология или дерматология?
Просто прекрати это.
Скопировать
Hello, I'm Rebecca Payne, hospital director. Hi, there.
Turner, the head of cardiology and Michael's doctor. Oh.
How do you do?
Я Ребекка Пейн, заведующая этой больницей.
Это доктор Тернер, заведующий отделением кардиологии, где находится ваш сын.
- Как вы?
Скопировать
Hurry.
I got a contact in cardiology. The cops are going to set up a call between this guy and his wife.
Are you with the wife?
Быстрее.
У меня свой человек в отделении кардиологии.
Женщина с вами?
Скопировать
Press release.
"During an address at the North American Cardiology Conference".
- House never gives speeches. - But when I really believe in something--
Это же компания Воглера.
Пресс-релиз. Будет толкать речь на Североамериканской кардиологической конференции.
Хауз никогда не выступает.
Скопировать
- Let her sit down, she's confused with so many people.
- He went to cardiology but his problem was upstairs. -ha, ha
- We'll see who's the doctor when the prostate gets nasty.
-Дай ей сесть, а то она смущена таким количеством людей.
-Значит ты кардиолог, а я просто доктор? Вот придешь ко мне со своей простатой мы и посмотрим, кто более важный.
- А как же я, просто жена доктора? Несмотря на то, что химик.
Скопировать
Oh, no wonder you were in the mood.
This month's New Jersey Journal of Cardiology.
Have you seen the centerfold?
Нет. А, ну не удивительно, что ты был в настроении.
Журнал "Кардиология Нью Джерси" за этот месяц.
Ты видел разворот?
Скопировать
Probably make the coping easier.
Page Borsisky in cardiology.
Get her team down here stat.
Наверное, так вам будет легче с этим справиться. Хватит с ними разговаривать!
Сбрось на пейджер Борсистски из кардиологии.
Внизу нужна её команда, срочно. Уведите их отсюда.
Скопировать
He's had a sustained arrhythmic episode, severe cardiac distress.
He's actually the head of cardiology at Stockholm University.
Primo wants Israel's heart.
У него был тяжелый приступ аритмии и серьезные проблемы с сердцем.
Он кардиолог в клинике Стокгольмского Университета.
Спарацца нужно сердце Израэла.
Скопировать
I'm looking for Orthopedics.
This is Cardiology.
Orthopedics is one floor down.
Я ищу ортопедическое отделение.
Здесь кардиология.
Ортопедия этажом ниже.
Скопировать
It does not break down as easily into free radicals as does fish.
A recent study plubished in the American Journal of Cardiology reports that fish is not a boon for good
The study suggest that fish consumption does improve heart health or improve heart disease.
Оно не распадается на свободные радикалы так же быстро, как рыба.
Недавнее исследование в Американском журнале кардиологии сообщает, рыба не столь хороша для здоровья, как потребители зачастую убеждены.
Согласно ему, потребление рыбы не улучшает здоровье сердца и не помогает при болезнях сердца.
Скопировать
What?
We'll have cardiology check this,and then you'll be good to go.
All done.
Что?
Мы сделаем кардиограмму, а затем вы сможете идти.
Готово.
Скопировать
Start the neo-synephrine drip.
Somebody call cardiology!
Don't say anything.
Ставьте нео-синефринную капельницу.
Кто-нибудь позовите кардиологов.
Не говори ничего.
Скопировать
There's Dr. Yarnell.
Head of Cardiology.
I have to go grind him for a second.
Это доктор Ярнелл.
Глава отделения кардиологии.
Мне нужно пойти немного его обработать.
Скопировать
So where's your date?
Oh, she's over there, grinding the head of Cardiology.
Uh, you?
Так где твоя спутница?
Вон там, обрабатывает главу отделения кардиологии.
А твой?
Скопировать
Uh, you?
He's over there, wishing he were the head of Cardiology.
Think you're gonna fit in with this crowd?
А твой?
Там же, хочет стать главой отделения кардиологии.
Думаешь, ты впишешься в эту компанию?
Скопировать
Where's the lucky guy?
He has a cardiology convention in Dublin.
It's a good thing that Jeremy finally came around. You might have had to follow him to Ireland this weekend.
Ну и где же везунчик?
Собирает чемодан, летит на симпозиум кардиологов, в Дублин.
Хорошо, что Джереми наконец-то решился, а то пришлось бы тебе лететь к нему в Ирландию в эти выходные.
Скопировать
The symbol of my humiliation had become a tool to get back on the horse.
I switched my specialty from cardiology to plastic surgery, got rid of the big honker, and the ring became
I just assumed after we got married she'd stop hooking, but...
Символ моего унижения стал способом, который позволил мне снова быть в седле.
Я сменил университетскую кардиологию на пластическую хирургию. Избавился от своего Шнобеля, а кольцо стало моим талисманом.
Я надеялся, что когда мы поженимся она перестанет устраивать скандалы.
Скопировать
I am so tired of this.
Did you know that the new nurse from cardiology is sleeping with that weird lawyer from the board?
The guy with 11 fingers?
Я так от этого устал.
Ты знаешь, что новая медсестра из кардиологии спит с тем странным юристом из правления?
С парнем, у которого 11 пальцев?
Скопировать
Would it be fair for me to think that it doesn't really matter what people come in with, if they're the right age, they've got general pain or psychological problems, the answer from Dr Frankel's point of view is cannabis.
Yes, if I were a cardiologist and patients were coming into me, they'd leave with cardiology medications
If I'm a cannabiologist and they're coming to me cos they've tried so many other things and they've failed, the likelihood is they'll leave with a cannabis recommendation.
Тоесть честно говоря можно подумать, что не зависимо от того с чем придут взрослые люди с сильной болью или психологическими проблемами они получат ответ от доктора- использовать марихуану?
Да! Если бы я был кардиологом, то пациенты, которые бы приходили покидали бы кабинет с кардиологическими препаратами.
А если я канабинолог и они приходят ко мне после того как испробывали очень много препаратов безрезультатно, то вероятнее всего они уйдут с рекомендациями на использование канабиса.
Скопировать
You'll be discharged and five minutes later
I'll admit you at cardiology.
We'll finish the tests for Wiktoria. We'll help your lonesome heart and more importantly, you'll disappear.
Через пять минут после выписки я вас положу в кардиологию.
Там и завершим обследование Виктории.
Подлечим ваше сердце, но что самое важное - прервётся ваш след.
Скопировать
Oddly enough, I miss the dogs.
But, as I was saying, when it comes to matters of romantic cardiology, it is my heart to break, not yours
I-I know that, Doctor.
Довольно странно, я скучаю по собакам.
Но, как я начал говорить, когда доходит до вопросов о романтической кардиологии, это мое сердце разрывается, а не ваше.
Я знаю это, доктор.
Скопировать
It's low lights, a soothing sensation similar to the womb. The sounds of water lapping as her first sounds...
You see, this is why I chose cardiology.
Less tinkie-woo-woo crap, and more hard medical science.
Приглушенный свет, чувство умиротворения, похожее на ощущение нахождения в утробе, звуки бегущей воды, первые звуки в её жизни...
Поэтому я и выбрал кардиологию.
Мало всякой мистики и множество неоспоримых фактов.
Скопировать
All right?
He's a cardiology resident also.
So?
Серьезно.
Он к тому же кардиолог-ординатор.
И что?
Скопировать
Uh, hey, uh... I-I got to go, so I'll call you back.
Elson, please report to Cardiology.
What's up?
Мне пора, потом перезвоню.
Спасибо.
Что происходит?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов cardiology (кадеоулоджи)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cardiology для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кадеоулоджи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
