Перевод "cardiopulmonary" на русский
Произношение cardiopulmonary (кадеоуполмонэри) :
kˈɑːdɪˌəʊpəlmˌɒnəɹi
кадеоуполмонэри транскрипция – 25 результатов перевода
Can we get a lock on the creature-- transport it off?
Not unless we want to beam B'Elanna's cardiopulmonary system along with it.
We have to do something!
Можем ли мы навестись на существо и транспортировать его прочь?
Нет, если мы не хотим транспортировать сердечно-легочную систему Б'Эланны вместе с ним.
Мы должны что-то делать!
Скопировать
What happens then?
experience the effects of hypoxia but before that happens, the tri-ox compound will have strengthened your cardiopulmonary
"Better withstand the effects."
Что случится тогда?
Вы начнете испытывать эффекты кислородной недостаточности, но прежде, чем это произойдет, триокс укрепит вашу сердечно-легочную систему, что позволит вам лучше перенести эффекты.
"Лучше перенести эффекты".
Скопировать
You're breakin' my heart, Sheri.
Cardio pulmonary arrest.
Penetrating gunshot wound.
Ты разбиваешь моё сердце, Шери.
Полная остановка сердца.
Проникающее пулевое ранение.
Скопировать
Cardio Pulmonary Resuscitation.
- Cardio Pulmonary Resuscitation.
- That's right. - CPR. Right.
Искусственное дыхание...
Искусственное дыхание? это так.
Это искусственное дыхание.
Скопировать
Now, let's follow along.
Cardio Pulmonary Resuscitation.
- Cardio Pulmonary Resuscitation.
А теперь повторяйте за мной.
Искусственное дыхание...
Искусственное дыхание? это так.
Скопировать
First, loosen pants for blood circulation.
Cardio Pulmonary Resuscitation.
I don't remember.
Ослабьте ремень для кровообращения.
Искусственное дыхание.
Я не помню.
Скопировать
- That's right!
Cardio Pulmonary Resuscitation...
Yong-go!
Да.
Искусственное дыхание...
- Ён Гу?
Скопировать
Michiko!
Cardiopulmonary arrest.
Bring me something to wrap around her and all the ice you have!
Мичико!
Остановка сердца.
Принесите что-нибудь обернуть её и побольше льда!
Скопировать
Martin Weiser came into the ER with crushing chest pains, hypoxic, barely responsive.
When the patient progressed to full cardiopulmonary arrest, Dr.
Exactly as any doctor would do.
Мартин Вайсер поступил в скорую с сильными болями в груди, гипоксией, едва в сознании.
Когда у пациента произошла полная остановка сердца, доктор Аллен оказал первую помощь и начал дефрибрилляцию.
Именно так, как требуется, именно так, как сделал бы любой другой врач.
Скопировать
Put him on.
This is a cardiopulmonary bypass machine.
It will function as Gabriel's heart and lungs.
Давайте, ставьте его сверху.
Это машина для сердечно-лёгочного шунтирования.
Она будет функционировать как сердце и лёгкие Гэбриеля, разогреет его кровь.
Скопировать
So, really, Dr. Grey... who else should I blame?
[lzzie] First step in the Norwood is cardiopulmonary bypass.
With HLHS, what else do you get besides hypoplasia of the ventricle?
Так что, доктор Грей... кого мне винить, кроме себя?
Первый шаг при операции Норвуда - это искусственное кровообращение.
При этом синдроме, что еще может быть, кроме гипоплазии желудочка?
Скопировать
If you'd hadn't come to, I'd have given you CPR.
cardiopulmonary resuscitation.
I'd have laid you out straight...
Если бы вы не пришли в себя, я уложил бы вас в УБП.
Что это?
Устойчивое безопасное положение. Когда центральная ось тела...
Скопировать
Code blue.
What about a cardiopulmonary bypass ?
Come on. We could do it here.
Код синий
Что по-поводу сердечно-лёгочного обхода?
Ну же, мы могли бы сделать это.
Скопировать
Did you page Dr. Burke ?
He's in trauma doing cardiopulmonary bypass.
On Meredith Grey ?
Вы вызвали доктора Берка?
Он делает сердечно-лёгочный обход.
Мередит Грей ?
Скопировать
Lay off, will ya?
Cardiopulmonary resuscitation.
It's...it's a new technique.
Отодвинься, пожалуйста.
Я ему делаю СЛР... сердечно-легочную реанимацию.
Это...
Скопировать
I cannot think of anything that would lower your authority more in a Iife-saving situation than pushing through a crowd going, "please back away.
"I'm trained in cardiopulmonary resuscitation.
"If you'd just give me some space.
Я не могу придумать ничего, что снизит доверие к вам больше в случае ЧП чем, когда вы проберетесь сквозь толпу, "Пропустите.@
"Я обучен сердечно-легочной реанимации.@
"Дайте мне немного пространства.
Скопировать
Suggests cyanosis-- lack of oxygen in the blood.
Often caused by cardiopulmonary arrest.
So, heart attack.
Можно предположить цианоз – недостаток кислорода в крови.
Часто возникает в результате остановки сердца.
Значит, сердечный приступ.
Скопировать
Th-thank you.
And your cardiopulmonary bypass, it appeared to be adequate.
Adequate?
Твоя идея использовать охлажденный соляной раствор при переливании... молодец... Спасибо.
А использованное вами экстракорпоральное кровообращение оказалось весьма подходящим.
Подходящим?
Скопировать
She overdosed.
She just happened to die in the tub, but death resulted from respiratory depression and subsequent cardiopulmonary
You add that to the tox report and standard stigmata... recent puncture wounds, adenopathy, paraphernalia at the scene...
Это была передозировка.
Просто так получилось, что она умерла в ванной, но смерть наступила в результате дыхательной недостаточности с последующей остановкой сердца согласуется с чрезмерным внутривенным видением героина.
Добавь к этому отчет токсикологии и стандартную стигмату... недавние колотые раны, аденопатию, атрибутику на месте преступления...
Скопировать
And then there's the hardware.
This is a cardiopulmonary bypass machine.
Keeps the blood circulating.
И затем специальное оборудование.
Аппарат искусственного кровообращения.
Поддерживает циркуляцию крови.
Скопировать
I hope we can return it.
Cardiopulmonary bypass machine.
I see you have one in your warehouse.
Надеюсь, мы всё сможем вернуть.
Аппарат искусственного кровообращения.
Я вижу, у вас есть один на складе.
Скопировать
Thank you, thank you.
Okay, Nova-Pilsner Medical, manufacturer out of Texas, just reported a first generation cardiopulmonary
There she is.
Спасибо, спасибо.
"Нова-Пилснер Медикал", производитель из Техаса, только что сообщил о том, что аппарат искусственного кровообращения первого поколения украли с их завода по переработке два месяца назад.
Вот он.
Скопировать
Your cells are in a constant state of flux.
You could be experiencing cardiopulmonary failure. Or a transient ischemic attack.
Mini stroke.
Твои клетки постоянно в движении.
Ты мог испытать кардиопульмональную недостаточность или транзиторную ишемическую атаку.
Мини-удар.
Скопировать
Shiroba Korehito
A motorcycle cop on Tamanomiya Avenue was found dead of cardiopulmonary arrest.
That's the road from Brilliant Entertainment to the TV studio.
338)}Сироба Корэхито
У патрульного на улице Таманомия остановилось сердце.
- По пути от агентства к телестудии.
Скопировать
She's only in the e.D. Until a bed opens up in the cc...
She needs cardiopulmonary support.
Infection's that bad?
Она в приёмном отделении, пока не освободится палата интенсивной терапии.
Ей нужна поддержка кровообращения и дыхания.
Инфекция сильная?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов cardiopulmonary (кадеоуполмонэри)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cardiopulmonary для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кадеоуполмонэри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение